Breaking News Breaking News | | Forum Fórum | | UK News Reino Unido Notícias | | USA News E.U.A. Notícias | | World News Mundo News | | Political News Políticos Notícias | | Sci-Tech News Sci-Tech News | | War & Terrorism News Guerra & Terrorismo Notícias | | Sports News Sports News | | Multimedia Multimédia | | Set Homepage Definir Homepage
Fórum
Últimas notícias
RINF Fórum
Translate: Traduzir: Translate to EnglishÜbersetzen Sie zum Deutsch/GermanПереведите к русскому/RussianΜεταφράστε στα ελληνικά/GreekVertaal aan het Nederlands/Dutchترجمة الى العربية/Arabic中文翻译/Chinese Traditional中文翻译/Chinese Simplified한국어에게 번역하십시오/Korean日本語に翻訳しなさい /JapaneseTraduza ao Português/PortugueseTraduca ad Italiano/ItalianTraduisez au Français/FrenchTraduzca al Español/Spanish

Big brother, big bother? Big brother, big se preocupar?

Thursday, September 4th, 2008 Quinta-feira, 4 de setembro de 2008

Is the proposed Communications Data Bill a step too far for the British way of life? É a proposta de Comunicações Dados Bill um passo demasiado longe para o modo de vida britânico? Timothy Pitt-Payne reports Timothy Pitt-Payne relatórios

By Timothy Pitt-Payne | On 15 July this year, the Information Commissioner, Richard Thomas, published his annual report. Por Timothy Pitt-Payne | No dia 15 de julho deste ano, comissário da Informação, Richard Thomas, publicou o seu relatório anual. At the launch of the report he commented on the Government’s proposed Communications Data Bill. Aquando do lançamento do relatório que ele comentou sobre as propostas do governo dados Communications Bill. Referring to media suggestions that the Bill would make provision for a massive government database holding details of everyone’s telephone and internet communications, he stated that any such proposal would be “a step too far for the British way of life”. Referindo-se à comunicação social sugestões que o Bill ia prever a possibilidade de uma participação maciça governo banco de dados de todos os detalhes da internet e de comunicações telefónicas, ele afirmou que tal proposta seria "um passo demasiado longe para o modo de vida britânico."

The way in which personal information is held by the Government is a subject of increasing public debate in the UK. A forma como a informação pessoal é mantida pelo governo é um tema de crescente debate público no Reino Unido. There are concerns about the nature and the volume of information that is acquired and retained — this is one of the reasons why the Government’s identity card proposals are so controversial. Não há preocupações acerca da natureza e do volume de informações que são adquiridos e conservados - esta é uma das razões pelas quais o Governo do bilhete de identidade propostas são tão controverso. There are also concerns about security. Também há preocupação com a segurança. Public confidence was severely damaged in November 2007, when CDs containing child benefit information about some 25 million individuals were lost by HM Revenue & Customs (HMRC). A confiança pública foi bastante danificado em novembro de 2007, quando criança beneficiar CDs contendo informações sobre cerca de 25 milhões de indivíduos foram perdidos por HM Revenue & Alfândegas (HMRC). Since then there has been a series of further security breaches; most recently on 19 August, when a private contractor informed the Home Office that it had lost a computer memory stick containing personal details of tens of thousands of criminals. Desde então tem havido uma série de novas violações de segurança; mais recentemente em 19 de agosto, quando um contratante privado informou o Ministério do Interior, que tinha perdido um memory stick computador contendo dados pessoais de dezenas de milhares de criminosos.

The legal background to the Communications Data Bill is complex, but needs to be set out in a little detail in order to make sense of the Commissioner’s concerns. O enquadramento jurídico para as comunicações de dados Bill é complexa, mas precisa de ser definidos em um pequeno detalhe, a fim de fazer sentido das preocupações do senhor comissário. The story begins with a European Union (EU) Directive of 2006 imposing requirements for the retention of “communications data” by telecoms providers and internet service providers (ISPs) across member states. A história começa com uma União Europeia (UE) directiva de 2006 que impõe requisitos para a retenção de "dados das comunicações" pelos provedores de telecomunicações e provedores de serviços de Internet (ISPs) em todos os Estados membros. Communications data in this context essentially means information about who is communicating with whom, when and where they are communicating, and what means of communication they are using. Comunicações dados neste contexto significa essencialmente que as informações sobre se comunicar com quem, quando e onde eles estão a comunicar, e quais os meios de comunicação estão a utilizar. It does not include information about the actual content of the communication. Não inclui informações sobre o verdadeiro conteúdo da comunicação.

So in relation to telephone usage, communications data would include the timing and destination of phone calls, but not what was said. Por isso, em relação ao uso telefone, de comunicações dados devem incluir a calendarização e de destino das chamadas telefónicas, mas não aquilo que foi dito. In relation to internet usage, communications data would not include details of the actual websites visited from a particular computer, though it would include information about when and for how long that computer had been used to access the internet. Em relação ao uso Internet, comunicações dados não incluem pormenores sobre os sites visitados reais a partir de um determinado computador, embora ele iria incluir informações sobre quando e por quanto tempo que o computador tinha sido usada para acessar a Internet. Even with these limitations, the information covered by the directive can potentially tell you a great deal about ordinary individuals. Mesmo com essas limitações, as informações abrangidas pela directiva podem potencialmente lhe dizer muita coisa sobre os indivíduos normais. This kind of information could be used, for example, in order to try and ascertain the whereabouts of a particular individual at a specific time. Este tipo de informação pode ser utilizada, por exemplo, a fim de tentar averiguar o paradeiro de uma determinada pessoa em determinado momento.

Implementation of the Directive in the UK has proceeded in two stages. Aplicação da directiva, no Reino Unido prosseguiu em duas fases. The first stage was the Data Retention Regulations 2007, which implemented the directive in relation to landlines and mobile phones (but not ISPs). A primeira fase foi a retenção de dados regulamentos de 2007, que implementou a directiva em relação aos telefones fixos e móveis (mas não ISP). The regulations require telecoms providers to retain communications information for a minimum of 12 months. A regulamentação exige telecomunicações prestadores de comunicações reter informações por um período mínimo de 12 meses. The regulations do not themselves confer any right for Government to obtain access to the retained information. A regulamentação não confere qualquer direito para si Governo para obter o acesso à informação retida. Instead, access is governed by the Regulation of Investigatory Powers Act 2000 (RIPA 2000) and related regulations, under which various public bodies can access the retained information on request. Em vez disso, o acesso é regido pelo regulamento das competências de investigação Act 2000 (RIPA 2000) e respectivos regulamentos, no âmbito do qual diversos organismos públicos podem ter acesso a informações mantidas sob pedido. The potential bases for access are wide-ranging, and are not confined to national security or the prevention of crime. O potencial bases de acesso são de grande alcance, e não se limitam à segurança nacional ou a prevenção da criminalidade. For example, there is a right of access in the interests of the UK’s economic well-being, and another for the protection of public health. Por exemplo, existe um direito de acesso do interesse do Reino Unido do bem-estar económico, e outra para a protecção da saúde pública. A court order is not required, though an order can be sought if access is refused by the telecoms provider. Uma ordem judicial não é necessária, apesar de uma ordem pode ser solicitada se o acesso for recusado pelo provedor de telecomunicações.

The Government’s draft legislative programme for 2008-09 was published in May. O projecto de programa legislativo do Governo para 2008-09 foi publicada em maio. This contained the first reference to a Communications Data Bill, intended to complete the implementation of the Directive. Esta continha a primeira referência a uma das Comunicações Dados Bill, destinadas a completar a implementação da directiva. The draft programme O projecto de programa
is uninformative about the detailed content of the proposed Bill, though it is envisaged that the Bill will extend to ISPs — since these were not covered by the 2007 regulations. É pouco sobre o conteúdo pormenorizado da proposta de lei, porém, prevê-se que o projecto de lei vai ampliar a ISP - uma vez que estes não eram abrangidos pela regulamentação 2007.

Media concern about the implications of the Bill began with a story in The Times on 20 May, suggesting that the Bill will adopt a radically different approach from the 2007 Regulations. Media preocupação com as implicações do Bill começou com uma notícia no The Times em 20 de maio, sugerindo que o Bill vai adoptar uma abordagem radicalmente diferente a partir de 2007 os regulamentos. According to the story, what is being contemplated is the creation of a central database under government control, containing all the retained records. Segundo a história, que está a ser contemplada é a criação de uma base de dados central sob o controlo do governo, contendo todos os registos conservados. Instead of merely retaining communications data and providing it on request, providers would automatically pass all of their communications data to the database. Em vez de simplesmente mantendo comunicações de dados e fornecendo-lhe a seu pedido, todos os provedores seriam automaticamente passar das suas comunicações de dados no banco de dados.

Any proposal of this nature would prompt a number of important questions. Qualquer proposta desta natureza teria pronta uma série de questões importantes. One is whether the database would be confined to ISP records, or whether it would also cover telecoms records (the story suggested that both would be covered). Um deles é saber se o banco de dados ficaria limitada ao ISP registros, ou se abrange também os registros de telecomunicações (a história sugere que ambas seriam cobertas). A second question is what kind of information would be held. Uma segunda questão é que tipo de informação seria realizada. Would the database be confined to communications data, as defined in the Directive? Seria a base de dados, limitar-se à comunicação de dados, tal como definidos na directiva? Or would it include information about the actual content of telephone calls, emails and internet usage? Ou será que incluem informações sobre o conteúdo real das chamadas telefónicas, e-mails eo uso do Internet? And the third and most important question is who would be entitled to use the database, and in what way? Ea terceira e mais importante questão é que teria o direito de utilizar o banco de dados, e de que forma?

On any view a proposal of this nature would also raise some serious concerns, fully justifying the Information Commissioner’s comments. Em qualquer perspectiva de uma proposta desta natureza seria também levantam algumas preocupações sérias, justificam plenamente a informação do Comissário comentários. There is the obvious risk of further security breaches. Existe o risco de mais óbvias violações de segurança. The possibilities range from accidental large-scale disclosure (as in the HMRC case) to isolated instances of unauthorised access by individual employees. As possibilidades vão desde a divulgação acidental de grande escala (como no caso HMRC) para casos isolados de acesso não autorizado por cada um dos trabalhadores. Imagine, for instance, an individual with access to the database who wants to know if his new partner still speaks to her ex-boyfriend on the phone. Imagine, por exemplo, uma pessoa com acesso ao banco de dados que deseja saber se o seu novo parceiro ainda fala ao seu ex-namorado no telefone. A second and even more serious risk is that, once the database has been created, more and more ways of using it will be found. Uma segunda e ainda mais grave risco é que, uma vez que a base de dados foi criado, mais e mais formas de utilização que será encontrada. Under RIPA 2000, both the range of authorities entitled to access communications data and the purposes for which they are permitted to have access can be amended without the need for primary legislation. Sob RIPA 2000, tanto o leque das autoridades com direito de acesso aos dados das comunicações e dos fins para os quais são autorizados a ter acesso podem ser alterados sem a necessidade de legislação primária. If the Bill adopts a similar approach, then there would be the risk of incremental extensions, with limited parliamentary scrutiny. Se a lei adopta uma abordagem semelhante e, em seguida, haveria o risco de incremental extensões, limitadas a um controlo parlamentar. Interest in the database’s contents would not necessarily be confined to the UK. Interesse na base de dados do conteúdo não seria necessariamente confinado ao Reino Unido. For instance, how would the UK Government respond if the US authorities asked for access to any information held on the new database about passengers intending to travel to the US? Por exemplo, como seria o Governo do Reino Unido responder se os E.U. autoridades solicitaram o acesso a qualquer informação na posse sobre a nova base de dados sobre os passageiros que pretendem viajar para os E.U.?

The Information Commissioner has repeatedly warned about the danger of developing a ‘surveillance society’. A informação comissário tem repetidamente advertido sobre o perigo do desenvolvimento de uma "vigilância da sociedade". The danger comes from a combination of legal and technological developments: legal developments that facilitate the collection of personal information on a wide scale, and technological developments that allow that information to be exploited in ever more sophisticated ways. O perigo vem de uma combinação de desenvolvimentos legais e tecnológicos: desenvolvimentos legais que facilitam a recolha de informações pessoais em grande escala, e os desenvolvimentos tecnológicos que permitem que a informação a ser explorada em cada vez mais sofisticadas formas. In real life, the quintessentially British double-decker bus that played a starring role in the Olympic closing ceremony would undoubtedly have been monitored by CCTV cameras. Na vida real, a tradição britânica double-decker ônibus que desempenhou um papel estrelando no Olímpico encerramento, sem dúvida, foram acompanhados pelas câmeras CCTV. Facial recognition software now allows CCTV images to be linked to databases of information about identifiable individuals. Software de reconhecimento facial imagens CCTV permite agora a ser ligado às bases de dados de informações sobre indivíduos identificáveis. The more information about us is held on centralised databases, the greater the potential risk posed by this kind of linkage. O mais informações sobre nós, é realizada em bases de dados centralizadas, maior será o potencial risco colocados por este tipo de ligação. For a description of what a surveillance society of the future might look like in practice, Cory Doctorow’s recent dystopian novel, Little Brother, is highly recommended. Para uma descrição do que uma fiscalização da sociedade do futuro deve ser semelhante, na prática, Cory Doctorow's dystopian recente romance, Little Brother, é altamente recomendável.

Meanwhile, we wait to see the detail of the Communications Data Bill. Entretanto, estamos à espera de ver os detalhes das Comunicações Dados Bill. It is hoped that the fears expressed by The Times and the Information Commissioner will not be borne out when the Bill is published. Espera-se que os receios expressos pelo The Times e da Informação comissário não será confirmado quando a lei for publicada. Public trust in the way in which personal information is held by Government is at a very low ebb. A confiança da população no modo como a informação pessoal é mantida pelo Governo está em um nível muito baixo ebb. Proposals for massive new databases are not the right way to win it back. As propostas de novas bases de dados são enormes não o caminho certo para ganhar-lo de volta.

Timothy Pitt-Payne is a barrister at 11KBW and visiting professor of information law at Northumbria University. Timothy Pitt-Payne é um advogado e professor visitante em 11KBW direito de informação em Northumbria University.


Have Your Say: Big brother, big bother? Diga o que pensa: Big Brother, big se preocupar?
Please read our Por favor, leia nossa posting guidelines before posting destacamento orientações antes de postar .
Alternatively Alternativamente you can discuss this report here você pode discutir este relatório aqui .

RSS RSS TrackBack URL TrackBack URL


Related News Notícias relacionadas
This entry was posted on Thursday, September 4th, 2008 at 3:41 am and is filed under Esta entrada foi postada na quinta-feira, 4 de setembro, 2008, 3:41 am e é apresentado ao abrigo Contributions & Guests Contribuições & Convidados . You can follow any responses to this entry through the Você pode seguir eventuais respostas a esta entrada através da RSS 2.0 RSS 2,0 feed. alimentar. You can Você pode leave a response deixar uma resposta , or , Ou trackback from your own site. a partir do seu próprio site.
Go to Forum Ir para o Fórum | Latest Topics Últimos Tópicos

Fórum

Network This Report Rede este relatório

These icons link to social bookmarking sites where readers can share and discover new web pages. Estes ícones social bookmarking link para sites onde os leitores podem compartilhar e descobrir novas páginas da web.
  • del.icio.us
  • Technorati
  • Digg
  • StumbleUpon
  • Slashdot
  • Reddit
  • YahooMyWeb
  • Fark
  • Netscape
  • Furl

Email This Page To A Friend Enviar esta página a um amigo
Latest Headlines Últimas Notícias

RINF Publicidade Archive Arquivo
TOP NEWS DISCUSSIONS Top notícias discussões
LATEST NEWS DISCUSSIONS Últimas notícias discussões
LATEST FORUM TOPICS Fórum Tópicos mais recentes
SchNEWS DRILLS FOR THE TRUTH IN PEAK OIL THEORY SchNEWS treinos para a verdade na teoria pico do petróleo

Blair has no right to lecture on the rule of law Blair não tem o direito de palestra sobre o Estado de direito

ID cards for foreigners from 25 November Bilhetes de identidade para estrangeiros a partir de 25 de novembro

RNC protesters charged with terrorist offences RNC manifestantes acusados de crimes terroristas

VIDEO: Climate Camp 2008 VIDEO: Clima Camp 2008

POLITICS DRIVEN BY FICTION: MADE FOR TV Política impulsionada pela ficção: realizados para a TV

Stand Up for Independent Journalism Stand Up para o jornalismo independente

Chomsky: Britain Failed To Stop US Shameful Acts Chomsky: Falha na Grã-Bretanha para parar E.U. actos vergonhosos

Police, National Guard, fire tear gas into protest group Polícia, Guarda Nacional, fogo gás lacrimogêneo em protesto grupo

"Labour making our job harder" - police chief "Trabalho tornar nosso trabalho mais difícil" - chefe da polícia

Obama might pursue criminal charges against Bush administration Obama poderia prosseguir acusações criminais contra a administração Bush

New Labour banging war drums - again New Labour murros guerra tambores - novamente

New revelations on VP choice heighten crisis of McCain campaign Novas revelações sobre VP escolha agravam crise da campanha McCain

Pamela Pamela commented on: Comentou sobre:
Stand Up for Independent Journalism Stand Up para o jornalismo independente
The police cannot arrest journalist who are just trying to document the incident. A polícia não pode prender jornalistas que estão apenas tentando documentar o incidente. Violent protesters are... Violentos protestos estão ...
Continue Reading & Reply Continue a ler e responder

DON DON commented on: Comentou sobre:
Obama might pursue criminal charges against Bush administration Obama poderia prosseguir acusações criminais contra a administração Bush
PLEASE - PLEASE OH PULEEESE! POR FAVOR - POR FAVOR, OH PULEEESE! VINCE BUGLIOSI AS PROSECUTOR. Víncia BUGLIOSI como procurador. LET ME DIE A HAPPY... Deixe-me morrer Um feliz ...
Continue Reading & Reply Continue a ler e responder

Maria Maria commented on: Comentou sobre:
Surprise Ingredients In Fast Food Surpresa em Fast Food Ingredients
Thanks for the interesting article! Graças ao artigo interessante! The BK Veggie includes the comment about the microwave because some... O BK Veggie inclui o comentário sobre o microondas, pois alguns ...
Continue Reading & Reply Continue a ler e responder

Tracy Montogomery Tracy Montogomery commented on: Comentou sobre:
RNC protesters charged with terrorist offences RNC manifestantes acusados de crimes terroristas
In the light of history, these convictions are widely seen as unjust and a product... À luz da história, estas condenações são amplamente vistos como injusto e um produto ...
Continue Reading & Reply Continue a ler e responder

Activism & Protest News Ativismo e protestar Notícias | | Business News Business News | | Civil & Human Rights News Civil & Human Rights News | | Environmental News Notícias Ambientais | | Media News Media News | | Globalisation News Globalização Notícias | | Web Development News Desenvolvimento Web Notícias
ADVERTISEMENTS ANÚNCIOS
SITE MAPS SITE MAPS
Web Desing & Hosting UK , USA, Europe Criação e hospedagem Web Reino Unido, E.U.A., a Europa

WOWEB - Web Design WOWEB - Web Design

FAST GATEWAY - Web Hosting Gateway rápido - web hosting

INFOTX - Web Hosting Guides and Resources INFOTX - web hosting guias e recursos


ASHLEY GUEST HOUSE - Morecambe Guest House ASHLEY Guest House - Morecambe Guest House


Skin up marijuana cannabis weed forum Pele-se marijuana cannabis ervas daninhas fórum
Linux Web Hosting Linux web hosting

Never Be Lied To Again! Nunca mentiu para ser novamente!

Subliminal Secrets Exposed Subliminares segredos exposta

Holographic Creation: Your Own Reality Holográfica criação: a sua própria realidade


Masonic Secrets Revealed Maçônica segredos revelados


What You Aren't Supposed To Know O que você é suposto que não sabe
7/7 7 / 7 Afghanistan Afeganistão Alternative-Energy Alternativas de Energia Art Arte BBC Big-Brother - Big Brother Bilderberg Biometrics Biometria Bush Censorship Censura CIA Climate-Change Climate Change - Cover-Up Cubra-Up Cults Culture Cultura Database-State Banco de dados-Membro David-Hicks - David Hicks David-Ray-Griffin Debt Dívida Democrats Democratas Demos Drugs Drogas Education Educação Entertainment Entretenimento Environmental News Notícias Ambientais EU UE False-Flag Falso-Flag FBI Fraud Fraude Free-Speech Free Speech - Freemasons G8 Globalization Guantanamo Health-News Saúde-Notícias History História ID-Cards Internet Iran Irã Iraq Iraque Israel John McCain John McCain Law Direito Marches Marcas Media News Media News MI5 MI6 Microsoft Military Militar MoD Money Dinheiro Music Música NASA Neocons New World Order Nova Ordem Mundial NSA ANS Oil Petróleo Pakistan Paquistão Podcast Police-State Polícia-Estado Propaganda RFID RINF Rumsfeld Science Ciência Science & Technology News Science & Technology News Secrecy Segredo Security Segurança Slavery Escravatura Space Espacial Sports Esportes Spying Espiar Stephen-Lendman Technology Tecnologia Terrorism Terrorismo Tony-Blair - Tony Blair Torture Tortura TV UK-News Reino Unido-Notícias UN ONU USA- E.U.A. - USA-News E.U.A.-Notícias Video Vídeo Voting Votar war guerra War & Terrorism News Guerra & Terrorismo Notícias Warfare White-House - White House Wolfowitz World-News Mundo-Notícias Yahoo
2003 - 2005 Archives 2003 - 2005 Archives | 2005 - 2007 Archives 2005 - 2007 Archives | 2007 - 2008 Archives 2007 - 2008 Archives | Current Archives Atual Arquivos | Past Version | Passado Version
About Sobre | | DVD Store DVD Store | | Opinion Parecer | | Reviews Resenhas | | Special Guests Convidados especiais | | Webmasters Webmasters
The views expressed in the RINF news wire and newsletter are the sole responsibility of the author (s) and do not necessarily reflect the views of the webmaster. As opiniões expressas no RINF notícias fio e boletim informativo são de responsabilidade exclusiva do autor (es) e não refletem necessariamente a opinião do webmaster.
RINF.COM: Breaking News & Alternative Media is Copyleft - Copy & Distribute Freely. RINF.COM: Breaking News & Media Alternativa é Copyleft - Copiar e distribuir livremente. News Forum Notícias Forum