|
Big brother, big bother? 큰 형님, 큰 방해가? Thursday, September 4th, 2008 2008년 9월 4일 (목) Is the proposed Communications Data Bill a step too far for the British way of life? 이 법안은 제안된 커뮤니케이션 자료를 한 단계 영국의 생활 방식을 너무 멀리? Timothy Pitt-Payne reports 피트 - 페인 리포트를 디모데 By Timothy Pitt-Payne | On 15 July this year, the Information Commissioner, Richard Thomas, published his annual report. 디모데 의해 피트 - 페인 | 올해는 7 월 15 일, 정보 위원장, 리처드 토머스, 게시 그의 연례 보고서합니다. At the launch of the report he commented on the Government’s proposed Communications Data Bill. 보고서의 발사에 정부의 제안에 대해 그는 커뮤니케이션 데이터를 청구합니다. Referring to media suggestions that the Bill would make provision for a massive government database holding details of everyone’s telephone and internet communications, he stated that any such proposal would be “a step too far for the British way of life”. 미디어 제안 사항을 참조하는 조항이 법안에 대한 대규모 정부의 데이터베이스를 보일수도 지주에 대한 자세한 모든 사람의 전화 번호와 인터넷 커뮤니케이션, 그는 그러한 제안을 밝혔다는 "한 단계는 영국의 생활 방식을 너무 멀리"합니다. The way in which personal information is held by the Government is a subject of increasing public debate in the UK. 하는 방법으로 정부가 보유하는 개인 정보는 공개 토론 주제는 영국에서 증가합니다. There are concerns about the nature and the volume of information that is acquired and retained — this is one of the reasons why the Government’s identity card proposals are so controversial. 에 대한 우려가있는 정보의 성격과 볼륨을 획득하여 유지 - 이것은 이유 중 하나는 카드를 왜 정부의 정체성 논란의 제안은 그래서합니다. There are also concerns about security. 보안에 대한 우려가있습니다. Public confidence was severely damaged in November 2007, when CDs containing child benefit information about some 25 million individuals were lost by HM Revenue & Customs (HMRC). 국민의 신뢰가 심각하게 손상을 입었 년 11 월 2007 년 1 세트가 포함된 경우 아동 수당 2500 만 개인에 대한 정보가 일부 손실을 흠 수익 & 세관 (hmrc). Since then there has been a series of further security breaches; most recently on 19 August, when a private contractor informed the Home Office that it had lost a computer memory stick containing personal details of tens of thousands of criminals. 그 이후 일련의 추가 보안 위반에 해당되었습니다; 최근 19 년 8 월 민간 계약자 때 홈 오피스가 내용을 메모리 스틱을 포함하는 컴퓨터를 잃은 수만명의 개인 정보를 범죄자합니다. The legal background to the Communications Data Bill is complex, but needs to be set out in a little detail in order to make sense of the Commissioner’s concerns. 통신 데이터의 법적 배경을 법안은 복잡하고 그러나하도록 설정해야합니다 밖의 작은 자세한 내용을 이해하기 위해 감독관의 우려합니다. The story begins with a European Union (EU) Directive of 2006 imposing requirements for the retention of “communications data” by telecoms providers and internet service providers (ISPs) across member states. 이야기로 시작합니다 유럽 연합 (유럽 연합) 2006 년 지시어를 부과 요건 등에 대한 정보를 유지 "통신 데이터"를 통신 업체와 인터넷 서비스 제공 업체 (ISP는) 전체 회원국합니다. Communications data in this context essentially means information about who is communicating with whom, when and where they are communicating, and what means of communication they are using. 본질적으로 커뮤니케이 션이 컨텍스트에서 데이터와 통신 수단에 대한 정보를 누구 누구가 언제, 어디서, 그들은 의사 소통, 그리고 그들이 사용하는 커뮤니케이션 수단을 어떻게합니다. It does not include information about the actual content of the communication. 실제 콘텐츠에 대한 정보가 포함되어 있지 않기의 커뮤니케이 션합니다. So in relation to telephone usage, communications data would include the timing and destination of phone calls, but not what was said. 그래서 전화 번호와 관련하여 사용하는 방법, 커뮤니케이션 데이터는 타이밍과 대상을 포함 전화, 그러나 무슨 말이없습니다. In relation to internet usage, communications data would not include details of the actual websites visited from a particular computer, though it would include information about when and for how long that computer had been used to access the internet. 인터넷 사용과 관련하여, 커뮤니케이션 데이터가 세부 사항을 포함시키지에서 특정 컴퓨터의 실제 웹사이트를 방문한지만 그것은 정보가 포함됩니다 및시기에 대해서는 해당 컴퓨터에 얼마나 오래 인터넷에 액세스하는 데 사용되는 있었다. Even with these limitations, the information covered by the directive can potentially tell you a great deal about ordinary individuals. 이러한 제한에도 불구하고, 정보의 적용을받지 지시문을 이야기 해주는 잠재적으로 매우에 대한 일반적인 개인합니다. This kind of information could be used, for example, in order to try and ascertain the whereabouts of a particular individual at a specific time. 이런 종류의 정보를 사용할 수있습니다 예를 들어, 소재를 확인하기 위해 시도하고 특정 시간에 특정 개인합니다. Implementation of the Directive in the UK has proceeded in two stages. 영국에서이 지침의 구현은 두 단계를 진행합니다. The first stage was the Data Retention Regulations 2007, which implemented the directive in relation to landlines and mobile phones (but not ISPs). 첫 번째 단계는 규제의 데이터 보존 2007 년, 어느 구현 유선과 휴대 전화 지시문과 관련하여 (그러나 ISP는 없다). The regulations require telecoms providers to retain communications information for a minimum of 12 months. 커뮤니케이 션의 규정에 대한 정보를 필요로 통신 공급자를 최소 12 개월을 유지합니다. The regulations do not themselves confer any right for Government to obtain access to the retained information. 협의하지 자체의 규정을 구하는 모든 권리를위한 정부 보유 정보에 액세스할 수있습니다. Instead, access is governed by the Regulation of Investigatory Powers Act 2000 (RIPA 2000) and related regulations, under which various public bodies can access the retained information on request. 대신에, 액세스는 권력에 의해 지배받는 행위 규제 수색 2000 (ripa 2000 년) 및 관련 규정, 밑에있는 각종 공공 기관 보유 정보를 요청에 액세스할 수있습니다. The potential bases for access are wide-ranging, and are not confined to national security or the prevention of crime. - 범위가 넓은 기지의 잠재력 대한 액세스, 그리고 국가 안전 보장에 국한되지 않습니다하거나 범죄 예방합니다. For example, there is a right of access in the interests of the UK’s economic well-being, and another for the protection of public health. 예를 들어, 액세스를 오른쪽에있는가에 대한 관심을 영국의 경제 음 -가, 그리고 다른 하나는 공중 위생을 보호합니다. A court order is not required, though an order can be sought if access is refused by the telecoms provider. 법원의 명령이 필요하지 않습니다지만 인기 주문 수있습니다 통신 제공 업체의 경우 액세스가 거부되었습니다. The Government’s draft legislative programme for 2008-09 was published in May. 프로그램에 대한 정부의 입법 초안 2008-09 년 5 월에 출판되었다. This contained the first reference to a Communications Data Bill, intended to complete the implementation of the Directive. 첫 번째 참조를 포함 커뮤니케이 션이 데이터를 빌,이 지침의 의도를 구현을 완료합니다. The draft programme 프로그램이 초안 Media concern about the implications of the Bill began with a story in The Times on 20 May, suggesting that the Bill will adopt a radically different approach from the 2007 Regulations. 미디어에 대한 관심이 법안의 의미 시대의 이야기로 시작하여 5 월 20 일에, 제안은 근본적으로 서로 다른 접근 방식을 채택하는 법안은 2007 년 규제합니다. According to the story, what is being contemplated is the creation of a central database under government control, containing all the retained records. 기사에 따르면, 무슨 일이 벌어지고 있는지의 중앙 데이터베이스를 만들 계획은 정부의 통제 아래를 포함하는 모든 레코드를 유지합니다. Instead of merely retaining communications data and providing it on request, providers would automatically pass all of their communications data to the database. 대신에 간단하게 데이터를 유지하는 커뮤니케이 션에서 제공 요청을 공급자가 그들의 커뮤니케이 션의 모든 데이터를 자동으로 데이터베이스를 전달합니다. Any proposal of this nature would prompt a number of important questions. 이러한 성격의 어떠한 제안을 몇 가지 중요한 질문을 프롬프트합니다. One is whether the database would be confined to ISP records, or whether it would also cover telecoms records (the story suggested that both would be covered). 하나는 데이터베이스가 있는지 여부를 isp에 국한 기록, 아니면 그것은 또한 통신 기록을 커버 (둘 다 될 것을 제안 커버 스토리). A second question is what kind of information would be held. 두 번째 질문은 어떤 종류의 정보가 개최합니다. Would the database be confined to communications data, as defined in the Directive? 이 데이터베이스는 커뮤니케이 션에 국한 데이터, 지시문에 정의된대로? Or would it include information about the actual content of telephone calls, emails and internet usage? 또는 그것의 실제 내용에 대한 정보가 포함됩니다 전화, 이메일 및 인터넷 사용법? And the third and most important question is who would be entitled to use the database, and in what way? 세 번째이자 가장 중요한 질문은 누구 자격을 사용하여 데이터베이스를, 그리고 어떤식으로? On any view a proposal of this nature would also raise some serious concerns, fully justifying the Information Commissioner’s comments. 이 문서가 적용되는가 이러한 성격의 제안에 어떤 심각한 우려도 제기 완전 정당화하는 정보 위원의 코멘트를합니다. There is the obvious risk of further security breaches. 이 명백한 위험이 더 보안 위반에 해당합니다. The possibilities range from accidental large-scale disclosure (as in the HMRC case) to isolated instances of unauthorised access by individual employees. 대형 사고의 가능성 범위는 - 규모 공시 (hmrc로의 경우)에 의해 무단으로 액세스할 개별 직원의 인스턴스를 분리합니다. Imagine, for instance, an individual with access to the database who wants to know if his new partner still speaks to her ex-boyfriend on the phone. 상상, 예를 들어 개별 데이터베이스에 액세스 권한이있는 사람은 그의 새로운 파트너인지 아직도 그녀의 예 - 남자 친구가 전화로 말을합니다. A second and even more serious risk is that, once the database has been created, more and more ways of using it will be found. 두 번째도 더 심각한 위험은, 일단 데이터베이스가 만들어졌습니다, 점점 더 많은 방법을 사용하고 발견된다. Under RIPA 2000, both the range of authorities entitled to access communications data and the purposes for which they are permitted to have access can be amended without the need for primary legislation. 아래 ripa 2000, 둘 다 커뮤니케이 션의 범위를 데이터와 당국의 목적에 대한 접근 권리를 허용하는 그들에 액세스할 수있습니다 기본 법안 개정의 필요성을하지 않고있습니다. If the Bill adopts a similar approach, then there would be the risk of incremental extensions, with limited parliamentary scrutiny. 이 법안 비슷한 접근 방식을 채택하면, 그 다음이 될 증분의 위험을 확장 기능, 의회와 감시를 제한합니다. Interest in the database’s contents would not necessarily be confined to the UK. 데이터베이스의 콘텐츠에 대한 사람들의 관심은 영국에 국한가 필요하지 않게합니다. For instance, how would the UK Government respond if the US authorities asked for access to any information held on the new database about passengers intending to travel to the US? 예를 들어, 미국이 어떻게 반응는 영국 정부 당국의 요청에 액세스하기위한 새로운 데이터베이스에 대한 모든 정보의 승객 개최를 위해 미국에 여행? The Information Commissioner has repeatedly warned about the danger of developing a ‘surveillance society’. 감독관의 정보에 대해서는 위험을 경고를 반복적으로 개발하는 '감시 사회'. The danger comes from a combination of legal and technological developments: legal developments that facilitate the collection of personal information on a wide scale, and technological developments that allow that information to be exploited in ever more sophisticated ways. 조합의 위험성을 덜어주기 위해 법률 및 기술 개발 : 법적 발전을 촉진하기 넓은 범위에서 개인 정보를 수집하는 행위, 그리고 해당 정보를 악용할 수있는 기술 개발에보다 정교한 방법으로합니다. In real life, the quintessentially British double-decker bus that played a starring role in the Olympic closing ceremony would undoubtedly have been monitored by CCTV cameras. 실제 삶에서, 영국 더블 - 데커 버스를 전형 배우 역할을하는 플레이를 의심의 여지가없이 올림픽 폐막식은 카메라가 대야에 의해 모니터링합니다. Facial recognition software now allows CCTV images to be linked to databases of information about identifiable individuals. 안면 인식 소프트웨어를 사용 대야 이미지를 식별할 수 개인에 대한 정보를 데이터베이스에 연결합니다. The more information about us is held on centralised databases, the greater the potential risk posed by this kind of linkage. 우리는 중앙 개최에 대한 정보를수록 데이터베이스, 잠재적인 위험이 크면 클수록 이런 종류의 연계를 제기합니다. For a description of what a surveillance society of the future might look like in practice, Cory Doctorow’s recent dystopian novel, Little Brother, is highly recommended. 감시 사회에 대한 설명은 대단한 운동의 미래를 보일지 코리 닥터 로우 dystopian의 최근 소설, 작은 형제,이 적극 추천합니다. Meanwhile, we wait to see the detail of the Communications Data Bill. 한편, 우리가 기다려 통신 데이터의 세부 사항은 법안을 참조하십시오. It is hoped that the fears expressed by The Times and the Information Commissioner will not be borne out when the Bill is published. 두려움을 표현하는 것으로 기대하는 시간과 정보 위원은이 법안이 게시되지 않습니다 부담 초과가 발생합니다. Public trust in the way in which personal information is held by Government is at a very low ebb. 에 대한 국민의 신뢰를하는 방법을 정부가 보유하는 개인 정보는 매우 낮은 간조합니다. Proposals for massive new databases are not the right way to win it back. 새 데이터베이스의 제안에 대한 대규모의 오른쪽 방법이 경기를 승리로 돌아되지 않습니다. Timothy Pitt-Payne is a barrister at 11KBW and visiting professor of information law at Northumbria University. 디모데 피트 - 페인은 법정에서 법률을 11kbw의 정보 및 northumbria 대학 객원 교수. Have Your Say: Big brother, big bother? 당신의 말 : 큰 형님, 큰 방해가? Please read our 을 읽어 보시기 바랍니다 posting guidelines before posting 게시 지침을 게시하기 전에 . 합니다. Alternatively 또는 you can discuss this report here 이 보고서는 여기에 대해 토론할 수있습니다 . 합니다. Related News 관련 뉴스
| Go to Forum 이동 공개 토론 | Latest Topics 최신 화제 ![]() Email This Page To A Friend 이 페이지를 친구에게 이메일 Latest Headlines 최신 헤드 라인
More 기타 Breaking News 뉴스 속보 Archive 아카이브
|
About 정보 | | DVD Store dvd 저장소 | | Opinion 여론 | | Reviews 리뷰보기 | | Special Guests 특별한 손님 | | Webmasters 웹마 스터 |
The views expressed in the RINF news wire and newsletter are the sole responsibility of the author (s) and do not necessarily reflect the views of the webmaster. 의 의견 표명에 rinf 뉴스 와이어 및 뉴스 레터에 대한 책임이 전적의 저자 (들)와 웹마 스터의 견해를 반영할 필요합니다. RINF.COM: Breaking News & Alternative Media is Copyleft - Copy & Distribute Freely. rinf.com : 뉴스 속보 & 대안 미디어는 카피 레프트 - 자유롭게 복사 및 배포합니다. News Forum 뉴스 토론 |