|
Big brother, big bother? Grande fratello, grande fastidio? Thursday, September 4th, 2008 Giovedi, 4 settembre 2008 Is the proposed Communications Data Bill a step too far for the British way of life? È la proposta di dati relativi alle comunicazioni di legge un passo troppo lungo per il British modo di vita? Timothy Pitt-Payne reports Timothy Pitt-Payne relazioni By Timothy Pitt-Payne | On 15 July this year, the Information Commissioner, Richard Thomas, published his annual report. Da Timothy Pitt-Payne | Il 15 luglio di quest'anno, il Commissario Informazioni, Richard Thomas, pubblicato la sua relazione annuale. At the launch of the report he commented on the Government’s proposed Communications Data Bill. In occasione del lancio della relazione ha commentato la proposta del governo di Bill comunicazioni di dati. Referring to media suggestions that the Bill would make provision for a massive government database holding details of everyone’s telephone and internet communications, he stated that any such proposal would be “a step too far for the British way of life”. Facendo riferimento alla media dei suggerimenti che il progetto di legge potrebbe prevedere una massiccia partecipazione governo banca dati di tutti i dettagli del telefono e alle comunicazioni via Internet, ha dichiarato che tale proposta sarebbe "un passo troppo lungo per il British modo di vita". The way in which personal information is held by the Government is a subject of increasing public debate in the UK. Il modo in cui le informazioni personali è detenuto dal governo è un tema di crescente dibattito pubblico nel Regno Unito. There are concerns about the nature and the volume of information that is acquired and retained — this is one of the reasons why the Government’s identity card proposals are so controversial. Ci sono preoccupazioni circa la natura e il volume di informazioni che è acquisito e conservato - questo è uno dei motivi per cui il governo della carta di identità proposte sono così controverso. There are also concerns about security. Ci sono anche preoccupazioni per la sicurezza. Public confidence was severely damaged in November 2007, when CDs containing child benefit information about some 25 million individuals were lost by HM Revenue & Customs (HMRC). La fiducia del pubblico è stata gravemente danneggiata nel novembre 2007, quando i CD contenenti bambino beneficio informazioni su circa 25 milioni di individui sono stati persi di HM Revenue & Customs (HMRC). Since then there has been a series of further security breaches; most recently on 19 August, when a private contractor informed the Home Office that it had lost a computer memory stick containing personal details of tens of thousands of criminals. Da allora non vi è stata una serie di ulteriori violazioni della sicurezza; più recentemente il 19 agosto, quando un imprenditore privato ha informato il Home Office che aveva perso un computer memory stick contenenti dati personali di decine di migliaia di criminali. The legal background to the Communications Data Bill is complex, but needs to be set out in a little detail in order to make sense of the Commissioner’s concerns. Il diritto alle comunicazioni dei dati di legge è complessa, ma ha bisogno di essere esposti in un piccolo dettaglio per rendere il senso delle preoccupazioni del Commissario. The story begins with a European Union (EU) Directive of 2006 imposing requirements for the retention of “communications data” by telecoms providers and internet service providers (ISPs) across member states. La storia inizia con una Unione europea (UE) La direttiva del 2006 che impone requisiti per la conservazione di "comunicazione dati" di fornitori di telecomunicazioni e fornitori di servizi Internet (ISP) tra gli Stati membri. Communications data in this context essentially means information about who is communicating with whom, when and where they are communicating, and what means of communication they are using. Comunicazioni dati, in questo contesto, essenzialmente, le informazioni circa che sta comunicando con il quale, quando e dove sono comunicanti, e quali mezzi di comunicazione non stanno usando. It does not include information about the actual content of the communication. Non include informazioni sul contenuto effettivo della comunicazione. So in relation to telephone usage, communications data would include the timing and destination of phone calls, but not what was said. Così in materia di uso di telefono, le comunicazioni dati includono i tempi e la destinazione delle telefonate, ma non ciò che è stato detto. In relation to internet usage, communications data would not include details of the actual websites visited from a particular computer, though it would include information about when and for how long that computer had been used to access the internet. In relazione a uso di Internet, le comunicazioni di dati non includono i dettagli dei siti web visitati effettivo a partire da un determinato computer, anche se dovrebbe includere informazioni su quando e per quanto tempo il computer sono stati utilizzati per l'accesso a Internet. Even with these limitations, the information covered by the directive can potentially tell you a great deal about ordinary individuals. Anche con queste limitazioni, le informazioni coperti dalla direttiva sono potenzialmente in grado di dirvi molto di ordinaria singoli individui. This kind of information could be used, for example, in order to try and ascertain the whereabouts of a particular individual at a specific time. Questo tipo di informazioni potrebbe essere utilizzato, ad esempio, per cercare di verificare il luogo in cui un determinato individuo in un dato momento. Implementation of the Directive in the UK has proceeded in two stages. L'attuazione della direttiva nel Regno Unito ha proceduto in due fasi. The first stage was the Data Retention Regulations 2007, which implemented the directive in relation to landlines and mobile phones (but not ISPs). La prima fase è stato di conservazione dei dati regolamenti 2007, che attuato la direttiva in relazione alla fissi e telefoni cellulari (ma non i fornitori di servizi Internet). The regulations require telecoms providers to retain communications information for a minimum of 12 months. I regolamenti richiedono fornitori di telecomunicazioni di conservare le informazioni di comunicazione per un minimo di 12 mesi. The regulations do not themselves confer any right for Government to obtain access to the retained information. I regolamenti per sé non conferisce alcun diritto per il Governo per ottenere l'accesso alle informazioni conservate. Instead, access is governed by the Regulation of Investigatory Powers Act 2000 (RIPA 2000) and related regulations, under which various public bodies can access the retained information on request. Invece, l'accesso è disciplinata dal regolamento del potere investigativo Act 2000 (RIPA 2000) e le relative norme, in virtù del quale diversi enti pubblici possono accedere alle informazioni conservate su richiesta. The potential bases for access are wide-ranging, and are not confined to national security or the prevention of crime. Il potenziale basi per l'accesso sono di vasta portata, e non sono limitate alla sicurezza nazionale o di prevenzione della criminalità. For example, there is a right of access in the interests of the UK’s economic well-being, and another for the protection of public health. Ad esempio, vi è un diritto di accesso ai fini del Regno Unito del benessere economico, e un altro per la tutela della salute pubblica. A court order is not required, though an order can be sought if access is refused by the telecoms provider. Un ordine del tribunale non è necessaria, anche se un ordine può essere chiesta se l'accesso è rifiutato dal fornitore di telecomunicazioni. The Government’s draft legislative programme for 2008-09 was published in May. Il governo il progetto di programma legislativo per il 2008-09 è stata pubblicata nel mese di maggio. This contained the first reference to a Communications Data Bill, intended to complete the implementation of the Directive. Questo conteneva il primo riferimento a una comunicazione dei dati di legge, destinato a completare l'attuazione della direttiva. The draft programme Il progetto di programma Media concern about the implications of the Bill began with a story in The Times on 20 May, suggesting that the Bill will adopt a radically different approach from the 2007 Regulations. Mezzi di preoccupazione per le implicazioni del progetto di legge è iniziato con una storia in The Times il 20 maggio, suggerendo che il progetto di legge intende adottare un approccio radicalmente diverso da regolamenti del 2007. According to the story, what is being contemplated is the creation of a central database under government control, containing all the retained records. Secondo la storia, ciò che viene contemplato è la creazione di una banca dati centrale sotto il controllo del governo, contenente tutti i documenti conservati. Instead of merely retaining communications data and providing it on request, providers would automatically pass all of their communications data to the database. Invece di mantenere soltanto le comunicazioni di dati e di fornire, su richiesta, i fornitori di passare automaticamente tutte le loro comunicazioni dati nel database. Any proposal of this nature would prompt a number of important questions. Qualsiasi proposta di natura così prompt di una serie di importanti domande. One is whether the database would be confined to ISP records, or whether it would also cover telecoms records (the story suggested that both would be covered). Uno è se la banca dati si limiterebbe al provider di servizi Internet, o se possa riguardare anche le telecomunicazioni record (la storia suggerisce che entrambi sarebbero stati coperti). A second question is what kind of information would be held. Una seconda questione è che tipo di informazioni si terranno. Would the database be confined to communications data, as defined in the Directive? Sarebbe la base di dati essere limitato alle comunicazioni di dati, come definito nella direttiva? Or would it include information about the actual content of telephone calls, emails and internet usage? O che include informazioni sul contenuto effettivo delle chiamate telefoniche, e-mail e uso di Internet? And the third and most important question is who would be entitled to use the database, and in what way? E la terza e la domanda più importante è che avrebbe il diritto di utilizzare la banca dati, e in che modo? On any view a proposal of this nature would also raise some serious concerns, fully justifying the Information Commissioner’s comments. In ogni caso una proposta di questo tipo potrebbe anche sollevare alcuni gravi preoccupazioni, che giustificano pienamente l'informazione del Commissario commenti. There is the obvious risk of further security breaches. Vi è l'evidente rischio di ulteriori violazioni della sicurezza. The possibilities range from accidental large-scale disclosure (as in the HMRC case) to isolated instances of unauthorised access by individual employees. Le possibilità vanno dal accidentale su larga scala divulgazione (come nel caso HMRC) a isolati casi di accesso non autorizzato da parte di singoli dipendenti. Imagine, for instance, an individual with access to the database who wants to know if his new partner still speaks to her ex-boyfriend on the phone. Immaginate, ad esempio, un individuo con l'accesso al database che vuole sapere se il suo nuovo partner parla ancora il suo ex-fidanzato del telefono cellulare. A second and even more serious risk is that, once the database has been created, more and more ways of using it will be found. Un secondo e ancor più grave rischio è che, una volta che il database è stato creato, più e più modi di utilizzare sarà trovato. Under RIPA 2000, both the range of authorities entitled to access communications data and the purposes for which they are permitted to have access can be amended without the need for primary legislation. Sotto RIPA 2000, sia la gamma di autorità con diritto di accesso ai dati relativi alle comunicazioni e gli scopi per cui sono autorizzati ad avere accesso può essere modificato senza la necessità di una legislazione primaria. If the Bill adopts a similar approach, then there would be the risk of incremental extensions, with limited parliamentary scrutiny. Se il progetto di legge adotta un approccio simile, quindi ci sarebbe il rischio di estensioni incrementale, con limitato controllo parlamentare. Interest in the database’s contents would not necessarily be confined to the UK. Interesse nella banca dati del contenuto non sarebbe necessariamente limitata al Regno Unito. For instance, how would the UK Government respond if the US authorities asked for access to any information held on the new database about passengers intending to travel to the US? Per esempio, come il governo del Regno Unito rispondere, se le autorità degli Stati Uniti ha chiesto per l'accesso a tutte le informazioni detenute sulla nuova banca dati sui passeggeri che intendono recarsi negli Stati Uniti? The Information Commissioner has repeatedly warned about the danger of developing a ‘surveillance society’. Informazioni il Commissario ha ripetutamente messo in guardia circa il pericolo di sviluppo di una 'società di sorveglianza'. The danger comes from a combination of legal and technological developments: legal developments that facilitate the collection of personal information on a wide scale, and technological developments that allow that information to be exploited in ever more sophisticated ways. Il pericolo deriva da una combinazione di sviluppi giuridici e tecnologici: sviluppi giuridici che facilitano la raccolta di informazioni personali su una vasta scala, e degli sviluppi tecnologici che consentono che le informazioni per essere sfruttato in sempre più sofisticati modi. In real life, the quintessentially British double-decker bus that played a starring role in the Olympic closing ceremony would undoubtedly have been monitored by CCTV cameras. Nella vita reale, la quintessenza dei britannici a due piani di autobus che ha svolto un ruolo di protagonisti nella cerimonia di chiusura olimpica avrebbe senza dubbio sono stati controllati da telecamere CCTV. Facial recognition software now allows CCTV images to be linked to databases of information about identifiable individuals. Software di riconoscimento facciale ora permette CCTV immagini per essere collegati a banche dati di informazioni sui singoli individui identificabili. The more information about us is held on centralised databases, the greater the potential risk posed by this kind of linkage. Più informazioni su di noi è tenuto a banche dati centralizzate, maggiore è il potenziale rischio di questo tipo di collegamento. For a description of what a surveillance society of the future might look like in practice, Cory Doctorow’s recent dystopian novel, Little Brother, is highly recommended. Per una descrizione di ciò che una società di sorveglianza del futuro potrebbe apparire come nella pratica, Cory Doctorow la recente romanzo distopico, Little Brother, è altamente raccomandato. Meanwhile, we wait to see the detail of the Communications Data Bill. Nel frattempo, aspettiamo di vedere il dettaglio dei dati relativi alle comunicazioni di legge. It is hoped that the fears expressed by The Times and the Information Commissioner will not be borne out when the Bill is published. Si spera che i timori espressi da The Times e il Commissario Informazioni non verrà confermata quando il progetto di legge è pubblicata. Public trust in the way in which personal information is held by Government is at a very low ebb. La fiducia del pubblico nel modo in cui le informazioni personali è detenuto da governo è a un ebb molto basso. Proposals for massive new databases are not the right way to win it back. Proposte di nuove basi di dati massiccia non sono il modo giusto per vincere di nuovo. Timothy Pitt-Payne is a barrister at 11KBW and visiting professor of information law at Northumbria University. Timothy Pitt-Payne è un avvocato a 11KBW e visiting professor di diritto di informazione a Northumbria University. Have Your Say: Big brother, big bother? Dite la vostra: Grande fratello, grande fastidio? Please read our Si prega di leggere le nostre posting guidelines before posting distacco linee guida prima della pubblicazione . Alternatively In alternativa you can discuss this report here si può discutere questa relazione qui . RSS RSS TrackBack URL TrackBack URL Related News Notizie correlate
| Go to Forum Vai a Forum | Latest Topics Ultimi Argomenti ![]() Email This Page To A Friend Invia questa pagina ad un amico Latest Headlines Ultime Notizie
More Più Breaking News BREAKING NEWS Archive Archivio
|
The views expressed in the RINF news wire and newsletter are the sole responsibility of the author (s) and do not necessarily reflect the views of the webmaster. Le opinioni espresse in RINF il filo di news e newsletter sono di esclusiva responsabilità dell'autore (s) e non riflettono necessariamente le opinioni del webmaster. RINF.COM: Breaking News & Alternative Media is Copyleft - Copy & Distribute Freely. RINF.COM: Breaking News & Media alternative è Copyleft - Copia & Distribuire gratuitamente. News Forum News Forum |