|
Big brother, big bother? Gran Hermano, grandes molestarse? Thursday, September 4th, 2008 Jueves, 4 de Septiembre, 2008 Is the proposed Communications Data Bill a step too far for the British way of life? Es la propuesta de proyecto de ley de comunicaciones de datos un paso demasiado lejos para los británicos forma de vida? Timothy Pitt-Payne reports Timothy Pitt-Payne informes By Timothy Pitt-Payne | On 15 July this year, the Information Commissioner, Richard Thomas, published his annual report. Por Timothy Pitt-Payne | El 15 de julio de este año, el Comisionado de la Información, Richard Thomas, publicó su informe anual. At the launch of the report he commented on the Government’s proposed Communications Data Bill. En el lanzamiento del informe comentó sobre la propuesta del Gobierno de Comunicaciones de Datos Bill. Referring to media suggestions that the Bill would make provision for a massive government database holding details of everyone’s telephone and internet communications, he stated that any such proposal would be “a step too far for the British way of life”. Refiriéndose a las sugerencias de que los medios de comunicación el proyecto de ley preverá la posibilidad de un gobierno de base de datos masiva explotación de todos los detalles del teléfono e internet las comunicaciones, afirmó que cualquier propuesta de este tipo sería "un paso demasiado lejos para los británicos modo de vida". The way in which personal information is held by the Government is a subject of increasing public debate in the UK. La forma en que la información personal está en poder del Gobierno es un tema de creciente debate público en el Reino Unido. There are concerns about the nature and the volume of information that is acquired and retained — this is one of the reasons why the Government’s identity card proposals are so controversial. Existen preocupaciones acerca de la naturaleza y el volumen de información que se adquiere y se conserva - esta es una de las razones por las que el Gobierno de la tarjeta de identidad de las propuestas son tan controvertido. There are also concerns about security. También hay preocupación por la seguridad. Public confidence was severely damaged in November 2007, when CDs containing child benefit information about some 25 million individuals were lost by HM Revenue & Customs (HMRC). La confianza del público fue severamente dañado en noviembre de 2007, cuando los CDs que contienen los niños se benefician información sobre unos 25 millones de personas se perdieron por HM Revenue & Aduanas (HMRC). Since then there has been a series of further security breaches; most recently on 19 August, when a private contractor informed the Home Office that it had lost a computer memory stick containing personal details of tens of thousands of criminals. Desde entonces, ha habido una serie de nuevas brechas de seguridad, más recientemente, el 19 de agosto, cuando un contratista privado informó el Ministerio del Interior que había perdido a un ordenador de memoria que contengan datos personales de decenas de miles de delincuentes. The legal background to the Communications Data Bill is complex, but needs to be set out in a little detail in order to make sense of the Commissioner’s concerns. El marco jurídico para el proyecto de ley de comunicaciones de datos es complejo, pero es necesario que se establezcan en un pequeño detalle con el fin de dar sentido a las preocupaciones del Comisario. The story begins with a European Union (EU) Directive of 2006 imposing requirements for the retention of “communications data” by telecoms providers and internet service providers (ISPs) across member states. La historia comienza con una Unión Europea (UE) la Directiva de 2006 la imposición de requisitos para el almacenamiento de "datos de las comunicaciones" de los proveedores de telecomunicaciones y proveedores de servicios de Internet (ISPs) en todos los Estados miembros. Communications data in this context essentially means information about who is communicating with whom, when and where they are communicating, and what means of communication they are using. Datos de las comunicaciones en este contexto significa esencialmente información acerca de que se está comunicando con quién, cuándo y dónde se comunican, y qué medios de comunicación que están usando. It does not include information about the actual content of the communication. No incluye información sobre el contenido real de la comunicación. So in relation to telephone usage, communications data would include the timing and destination of phone calls, but not what was said. Por lo tanto, en relación con la utilización del teléfono, datos de las comunicaciones se incluyen las fechas y el destino de las llamadas telefónicas, pero no lo que se dijo. In relation to internet usage, communications data would not include details of the actual websites visited from a particular computer, though it would include information about when and for how long that computer had been used to access the internet. En relación con la utilización de Internet, las comunicaciones de datos no se incluyen detalles de los reales sitios web visitados desde un determinado ordenador, a pesar de que se incluya información acerca de cuándo y por cuánto tiempo esa computadora se había utilizado para acceder a Internet. Even with these limitations, the information covered by the directive can potentially tell you a great deal about ordinary individuals. Aun con estas limitaciones, la información cubierta por la directiva puede decirle mucho sobre las personas ordinarias. This kind of information could be used, for example, in order to try and ascertain the whereabouts of a particular individual at a specific time. Este tipo de información podría utilizarse, por ejemplo, con el fin de tratar de averiguar el paradero de una persona determinada en un momento determinado. Implementation of the Directive in the UK has proceeded in two stages. Aplicación de la Directiva en el Reino Unido se ha llevado a cabo en dos etapas. The first stage was the Data Retention Regulations 2007, which implemented the directive in relation to landlines and mobile phones (but not ISPs). La primera etapa fue la retención de datos Reglamentos de 2007, que introdujo la aplicación de la Directiva en relación con teléfonos fijos y móviles (aunque no los ISPs). The regulations require telecoms providers to retain communications information for a minimum of 12 months. Las regulaciones requieren los proveedores de telecomunicaciones a conservar las comunicaciones de información durante un mínimo de 12 meses. The regulations do not themselves confer any right for Government to obtain access to the retained information. Las normas no constituyen en sí confiere ningún derecho de Gobierno para obtener acceso a la información retenida. Instead, access is governed by the Regulation of Investigatory Powers Act 2000 (RIPA 2000) and related regulations, under which various public bodies can access the retained information on request. En lugar de ello, el acceso se rige por el Reglamento de las competencias de investigación Act 2000 (RIPA 2000) y los reglamentos conexos, en virtud del cual los diversos organismos públicos puedan acceder a la información retenida por solicitud. The potential bases for access are wide-ranging, and are not confined to national security or the prevention of crime. El potencial bases para el acceso son muy variadas, y no se limitan a la seguridad nacional o la prevención de la delincuencia. For example, there is a right of access in the interests of the UK’s economic well-being, and another for the protection of public health. Por ejemplo, hay un derecho de acceso a los intereses del Reino Unido del bienestar económico, y otro para la protección de la salud pública. A court order is not required, though an order can be sought if access is refused by the telecoms provider. Una orden judicial no es necesaria, a pesar de una orden se puede pedir si el acceso es rechazado por el proveedor de telecomunicaciones. The Government’s draft legislative programme for 2008-09 was published in May. El Gobierno del proyecto de programa legislativo para 2008-09 fue publicado en mayo. This contained the first reference to a Communications Data Bill, intended to complete the implementation of the Directive. Esta figura la primera referencia a un proyecto de ley de Comunicaciones de Datos, destinado a completar la aplicación de la Directiva. The draft programme El proyecto de programa Media concern about the implications of the Bill began with a story in The Times on 20 May, suggesting that the Bill will adopt a radically different approach from the 2007 Regulations. Media preocupación por las consecuencias del proyecto de ley comenzó con una historia en The Times el 20 de mayo, lo que sugiere que el proyecto de ley va a adoptar un enfoque radicalmente diferente de los Reglamentos de 2007. According to the story, what is being contemplated is the creation of a central database under government control, containing all the retained records. Según la historia, lo que se contempla es la creación de una base de datos central bajo el control del Gobierno, que contiene todos los registros conservados. Instead of merely retaining communications data and providing it on request, providers would automatically pass all of their communications data to the database. En lugar de limitarse a conservar los datos de las comunicaciones y el suministro a quien lo solicite, proveedores de pasar automáticamente de todas sus comunicaciones de datos a la base de datos. Any proposal of this nature would prompt a number of important questions. Toda propuesta de esta naturaleza haría una serie de cuestiones importantes. One is whether the database would be confined to ISP records, or whether it would also cover telecoms records (the story suggested that both would be covered). Una de ellas es si la base de datos se limita a los registros ISP, o si también debe cubrir los registros de telecomunicaciones (la historia sugiere que ambos estarían cubiertos). A second question is what kind of information would be held. Una segunda cuestión es qué tipo de información tendría lugar. Would the database be confined to communications data, as defined in the Directive? ¿La base de datos se limita a las comunicaciones de datos, tal como se definen en la Directiva? Or would it include information about the actual content of telephone calls, emails and internet usage? ¿O que incluyen información sobre el contenido real de las llamadas telefónicas, correos electrónicos y utilización de Internet? And the third and most important question is who would be entitled to use the database, and in what way? Y la tercera y más importante pregunta es que tendría derecho a utilizar la base de datos, y de qué manera? On any view a proposal of this nature would also raise some serious concerns, fully justifying the Information Commissioner’s comments. En todo caso una propuesta de esta naturaleza también se plantean algunas preocupaciones graves, que justifican plenamente el Comisionado de la Información de la Comisión. There is the obvious risk of further security breaches. Es evidente el riesgo de nuevas violaciones de la seguridad. The possibilities range from accidental large-scale disclosure (as in the HMRC case) to isolated instances of unauthorised access by individual employees. Las posibilidades van desde accidental en gran escala de divulgación (como en el caso HMRC) para casos aislados de acceso no autorizado de los empleados individuales. Imagine, for instance, an individual with access to the database who wants to know if his new partner still speaks to her ex-boyfriend on the phone. Imagine, por ejemplo, una persona con acceso a la base de datos que desea saber si su nuevo socio todavía habla con su ex-novio en el teléfono. A second and even more serious risk is that, once the database has been created, more and more ways of using it will be found. Un segundo y más grave riesgo es que, una vez que la base de datos se ha creado, más y más formas de utilización que se encuentre. Under RIPA 2000, both the range of authorities entitled to access communications data and the purposes for which they are permitted to have access can be amended without the need for primary legislation. En virtud de la Ley 2000, tanto la gama de autoridades habilitadas para acceder a los datos de las comunicaciones y los fines para los cuales se les permite tener acceso no puede ser modificado sin la necesidad de que la legislación primaria. If the Bill adopts a similar approach, then there would be the risk of incremental extensions, with limited parliamentary scrutiny. Si el proyecto de ley adopta un enfoque similar, entonces no habría el riesgo de incremento de las extensiones, con limitado control parlamentario. Interest in the database’s contents would not necessarily be confined to the UK. Interés en la base de datos del contenido no necesariamente se limita al Reino Unido. For instance, how would the UK Government respond if the US authorities asked for access to any information held on the new database about passengers intending to travel to the US? Por ejemplo, ¿cómo el Gobierno del Reino Unido en caso de los EE.UU. pidió a las autoridades para el acceso a cualquier información que encuentre en la nueva base de datos sobre los pasajeros que deseen viajar a los EE.UU.? The Information Commissioner has repeatedly warned about the danger of developing a ‘surveillance society’. El Comisionado de la Información ha advertido en repetidas ocasiones sobre el peligro de desarrollar una "sociedad de vigilancia". The danger comes from a combination of legal and technological developments: legal developments that facilitate the collection of personal information on a wide scale, and technological developments that allow that information to be exploited in ever more sophisticated ways. El peligro proviene de una combinación de los ordenamientos jurídicos y los avances tecnológicos: la evolución jurídica que facilite la recogida de información personal en gran escala, y los avances tecnológicos que permiten que la información para ser explotados en cada vez más sofisticadas formas. In real life, the quintessentially British double-decker bus that played a starring role in the Olympic closing ceremony would undoubtedly have been monitored by CCTV cameras. En la vida real, la quintaesencia británica doble-decker bus que desempeñó un papel principal en la ceremonia de clausura olímpica, sin lugar a dudas han sido controlados por cámaras de circuito cerrado de televisión. Facial recognition software now allows CCTV images to be linked to databases of information about identifiable individuals. Software de reconocimiento facial permite ahora las imágenes de CCTV a estar vinculado a las bases de datos de información sobre personas identificables. The more information about us is held on centralised databases, the greater the potential risk posed by this kind of linkage. Cuanta más información acerca de nosotros se celebra en las bases de datos centralizadas, mayor será el riesgo potencial planteado por este tipo de vinculación. For a description of what a surveillance society of the future might look like in practice, Cory Doctorow’s recent dystopian novel, Little Brother, is highly recommended. Para una descripción de lo que una vigilancia de la sociedad del futuro puede tener un aspecto como en la práctica, Cory Doctorow en su reciente novela dystopian, Little Brother, es altamente recomendable. Meanwhile, we wait to see the detail of the Communications Data Bill. Mientras tanto, esperemos a ver el detalle de los datos de las comunicaciones de ley. It is hoped that the fears expressed by The Times and the Information Commissioner will not be borne out when the Bill is published. Es de esperar que los temores expresados por The Times y el Comisionado de la Información no serán sufragados a cabo cuando el proyecto de ley se publica. Public trust in the way in which personal information is held by Government is at a very low ebb. La confianza pública en la forma en que la información personal que esté en poder de Gobierno se encuentra en un muy bajo reflujo. Proposals for massive new databases are not the right way to win it back. Las propuestas de nuevas bases de datos masivas no son el camino correcto para ganar de nuevo. Timothy Pitt-Payne is a barrister at 11KBW and visiting professor of information law at Northumbria University. Timothy Pitt-Payne es un abogado en 11KBW y profesor visitante de derecho de información a la Universidad de Northumbria. Have Your Say: Big brother, big bother? Danos tu opinión: Gran hermano, gran molestarse? Please read our Por favor, lea nuestra posting guidelines before posting publicar directrices antes de su publicación . Alternatively Alternativamente you can discuss this report here se puede discutir este informe aquí . RSS RSS TrackBack URL TrackBack URL Related News Noticias relacionadas
| Go to Forum Ir al Foro | Latest Topics Últimos Temas ![]() Email This Page To A Friend Enviar esta página a un amigo Latest Headlines Últimas Noticias
More Más Breaking News Últimas noticias Archive Archivo
|
The views expressed in the RINF news wire and newsletter are the sole responsibility of the author (s) and do not necessarily reflect the views of the webmaster. Las opiniones expresadas en el alambre RINF noticias y un boletín son responsabilidad exclusiva del autor (s) y no reflejan necesariamente las opiniones de los webmaster. RINF.COM: Breaking News & Alternative Media is Copyleft - Copy & Distribute Freely. RINF.COM: Últimas noticias y medios alternativos es Copyleft - copiar y distribuir libremente. News Forum Noticias Foro |