RINF.COM : THE BREAKING NEWS ALTERNATIVE RINF.COM: as notícias de última hora alternativos Thursday, August 14th, 2008 Quinta-feira, 14 de agosto de 2008 | |
Breaking News Breaking News | | Forum Fórum | | UK News Reino Unido Notícias | | USA News E.U.A. Notícias | | World News Mundo News | | Political News Políticos Notícias | | Sci-Tech News Sci-Tech News | | War & Terrorism News Guerra & Terrorismo Notícias | | Sports News Sports News | | Multimedia Multimédia | | Set Homepage Definir Homepage | |
BREAKING NEWS Breaking News |
BAE case in the Lords BAE, no caso Lordes Thursday, August 14th, 2008 Quinta-feira, 14 de agosto de 2008 CAAT News CAAT Notícias | The five senior Judges are technically a committee of the Lords so the hearing took place in a Lords’ Committee room, dominated by a huge painting of the burial of King Harold. | Os cinco juízes são tecnicamente superiores uma comissão dos Lordes de modo a audiência teve lugar em um Lords "Comité quarto, dominado por uma enorme pintura do enterro do Rei Harold. Only the tops of the heads of the Judges (without wigs) were visible from most of the public seats as the banks of case documents formed a wall across the room. Somente os topos das cabeças dos juízes (sem cabeleiras) foram visível da maior parte dos bancos públicos como o caso dos bancos documentos formou um muro em toda a sala. Between the Judges and the rest of us sat eleven bewigged barristers – CAAT and The Corner House had four (David Pannick QC, Philippe Sands QC, Dinah Rose QC and Ben Jaffey) and the Government five, whilst ‘interested party’ BAE, and ‘intervener’ Justice, a human rights and law reform organisation, had one apiece. Entre os juízes e os restantes de nós sentou onze bewigged barristers - CAAT O Canto e tinha quatro House (David Pannick, QC, Philippe Sands QC, QC, e Dinah Rose Ben Jaffey) e cinco do Governo, enquanto "parte interessada" BAE, e ' interveniente "Justiça, um dos direitos humanos e da reforma legislativa organização, tinha um apiece. All these barristers were backed by teams of solicitors. Todas estas barristers foram apoiados por equipas de advogados. Even though the Lords’ authorities had added an extra bench, this retinue left little space in the room. Apesar de a Lords "autoridades tinham acrescentado uma bancada extra, esta retinue deixou pouco espaço na sala. We all crammed in – CAAT and Corner House people; the Guardian‘s Rob Evans, who had done so much to expose the BAE corruption allegations, was there along with journalists from other papers, the BBC and specialist legal magazines; representatives from the Organisation for Economic Cooperation and Development, concerned that its 1997 Anti-Bribery Convention will be rendered meaningless if the Government is allowed to stop corruption inquiries as in this case, took copious notes; Peter Gardiner, the former BAE travel agent who gave evidence to the SFO looked on; and many others were present. Estamos todos cheios de - CAAT Câmara Canto e as pessoas; o Guardian's Rob Evans, que tinha feito muito para expor a corrupção BAE alegações, estava lá, juntamente com jornalistas de outros documentos, o especialista jurídico BBC e revistas; representantes da Organização para a Cooperação e Desenvolvimento Económico, que a sua causa 1997 Convenção Anti-Suborno serão prestados sentido se o governo está autorizado a pôr termo à corrupção inquéritos como no presente caso, teve inúmeras notas; Peter Gardiner, o ex-BAE agente de viagens que deram provas para a OFS Examinamos a, e muitas outras pessoas estiveram presentes. The arguments Os argumentos The Government’s lead barrister, Jonathan Sumption QC, went first. O chumbo do Governo do advogado, Jonathan sumo, QC, passou em primeiro lugar. He argued that the Director of the SFO, as an independent prosecutor, had a wide discretion as to which cases he investigated or prosecuted, he just had to act ‘reasonably’ in making his decisions. Ele alegou que o director da OFS, como um procurador independente, havia uma grande discrição, para a qual ele casos investigados ou processados, ele só tinha de agir 'razoável' no sentido de tornar suas decisões. He also produced a witness statement from the Foreign Office in an attempt to show that, in contrast to what Lord Justice Moses had said in the High Court, the attention of Saudi Arabian officials had been drawn to the separation of powers between the Government and the legal authorities in the UK. Ele também produziu uma testemunha declaração do Foreign Office, em uma tentativa de mostrar que, ao contrário do que Moisés disse Lord Justiça no Supremo Tribunal, a atenção dos funcionários saudita havia sido encaminhada para a separação de poderes entre o Governo e os autoridades legais no Reino Unido. David Pannick challenged this. David Pannick contestou esta. He said the rule of law had to prevail and that this demanded that the SFO did not give into threats by Saudi Arabia to withdraw cooperation on anti-terrorism until all other options had been exhausted and, even then, only if it was strictly necessary. Ele disse que o Estado de direito prevaleça e que tinha que esta exigiu que a OFS não deu em ameaças a Arábia Saudita a retirar a cooperação em matéria de luta contra o terrorismo até que todas as outras opções tinham sido esgotadas, e, mesmo assim, só se ele fosse estritamente necessário. The Government, he said, did not meet this test, as all bar one of the approaches to Saudi Arabia listed in the Foreign Office statement had been made before the threats were issued and all were fairly casual mentions in the course of other meetings. O Governo, disse ele, não atende a esse teste, como uma barra de todas as abordagens para a Arábia Saudita listados no Foreign Office declaração tinha sido feita antes de as ameaças foram emitidas e todos foram bastante casual menciona, no âmbito de outros encontros. Additionally, the UK did not seem to have reminded Saudi Arabia of its anti-terrorism commitments. Além disso, o Reino Unido não parece ter recordado Arábia Saudita dos seus compromissos de luta contra o terrorismo. With regards to the OECD Convention, Dinah Rose argued that this was a relevant consideration because the SFO Director said his decision was made in accordance with it – the question was whether ‘national security’ was an implied exemption or not and she said not – whilst the Government said it was up to the OECD to decide on this issue. No que diz respeito à Convenção da OCDE, Dinah Rose argumentou que esta foi uma consideração relevante, porque o director disse que o seu OFS decisão foi tomada de acordo com ele - a pergunta foi se "segurança nacional" foi uma derrogação implícita ou não, e ela disse não - embora o Governo disse que era até a OCDE para decidir sobre esta questão. No decision as yet Nenhuma decisão foi ainda There was very little intervention by the Judges as the barristers made their submissions. Não havia muito pouca intervenção pelos juízes como os barristers apresentaram as suas observações. This, we were told, is unusual. Este, foi-nos dito, não é usual. Each of five Judges now considers the submissions, looks up the precedents and writes his or her own speech – the verdict is the majority view. Cada um dos cinco juízes agora considerar as observações, os precedentes olha para cima e escreve a sua própria voz - o veredicto é a opinião da maioria. The result will be announced, most likely in October, when the Judges’ committee reports to the full House of Lords. O resultado será anunciado, provavelmente em outubro, quando os juízes dos relatórios à comissão integral da Câmara dos Lordes. Justice? Justiça? Campaign update Campanha atualização The House of Lords has overturned the High Court’s ruling that the Government broke the law by stopping the corruption investigation into BAE Systems’ Saudi arms deals. A Câmara dos Lordes tem virado a Alta acórdão do Tribunal de Justiça que o Governo quebrou o direito a paragem do inquérito sobre corrupção BAE Systems "saudita armas ofertas. The case had been brought by CAAT and The Corner House with widespread support. O caso havia sido interposto por CAAT O Canto e Câmara com apoio generalizado. The Serious Fraud Office’s appeal was heard by the House of Lords on the 7th and 8th of July and judgment was given on 30th July. O Serious Fraud Office's apelo foi ouvido pela Câmara dos Lordes sobre a 7 e 8 de julho ea sentença foi dada em 30 de julho. One of the judges, Baroness Hale, said that she would have liked to have been able to say that it was wrong to stop the investigation as it was “extremely distasteful that an independent public official should feel himself obliged to give way to threats of any sort.” However, she had to agree with her colleagues that the decision taken by the SFO Director was lawful. Um dos juízes, Baroness Hale, disse que ela teria gostado de ter sido capaz de dizer que era errado para parar a investigação, uma vez que foi "extremamente distasteful que um funcionário público independente deve sentir-se obrigados a ceder às ameaças de qualquer classificar. "No entanto, ela tinha de chegar a acordo com os seus colegas que a decisão tomada pelo director da OFS foi legal. The judgment means that those with powerful friends prepared to make threats can effectively evade justice, particularly if the threats are couched in terms of national security. A sentença significa que aqueles com os poderosos amigos dispostos a fazer ameaças podem fugir justiça eficaz, especialmente se as ameaças sejam redigidas em termos de segurança nacional. The ruling also confirms that the UK government has driven a coach and horses through a key international anti-bribery convention to protect its friends in BAE. A decisão confirma também que o Governo do Reino Unido tem conduzido um treinador e cavalos-chave através de uma convenção internacional anti-suborno para proteger os seus amigos da BAE. CAAT and The Corner House are not dejected by the result as it has brought the whole issue into the public realm and clarified the law. O Canto e CAAT assembleia não são dejected pelo resultado que lhe trouxe a questão para o domínio público e clarificou a lei. Have Your Say: BAE case in the Lords Dê a sua opinião: o caso da BAE Lordes Please read our Por favor, leia nossa posting guidelines before posting destacamento orientações antes de postar . Alternatively Alternativamente you can discuss this report here você pode discutir este relatório aqui . RSS RSS TrackBack URL TrackBack URL This entry was posted on Thursday, August 14th, 2008 at 10:34 pm and is filed under Esta entrada foi postada na quinta-feira, 14 de agosto de 2008, 10:34 pm e é apresentado ao abrigo Contributions & Guests Contribuições & Convidados . . You can follow any responses to this entry through the Você pode seguir eventuais respostas a esta entrada através da RSS 2.0 RSS 2,0 feed. alimentar. You can Você pode leave a response deixar uma resposta , or , Ou trackback trackback from your own site. a partir do seu próprio site. | ![]() Translations Traduções ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() Related News Notícias relacionadas
Email This Page To A Friend Enviar esta página a um amigo Latest Headlines Últimas Notícias
More Mais Breaking News Breaking News Archive Arquivo
|
The views expressed in the RINF news wire and newsletter are the sole responsibility of the author (s) and do not necessarily reflect the views of the webmaster. As opiniões expressas no RINF notícias fio e boletim informativo são de responsabilidade exclusiva do autor (es) e não refletem necessariamente a opinião do webmaster. RINF.COM: Breaking News & Alternative Media is Copyleft - Copy & Distribute Freely. RINF.COM: Breaking News & Media Alternativa é Copyleft - Copiar e distribuir livremente. News Forum Notícias Forum |