RINF.COM : THE BREAKING NEWS ALTERNATIVE RINF.COM: l'alternative BREAKING NEWS Thursday, August 14th, 2008 Jeudi, 14ème août, 2008 | |
Breaking News Breaking News | | Forum Forum | | UK News Nouvelles Royaume-Uni | | USA News Actualités États-Unis | | World News World News | | Political News Nouvelles politiques | | Sci-Tech News Sci-Tech News | | War & Terrorism News La guerre et le terrorisme Actualités | | Sports News Sports News | | Multimedia Multimédia | | Set Homepage Set Page d'accueil | |
BREAKING NEWS BREAKING NEWS |
BAE case in the Lords BAE cas dans la Chambre des lords Thursday, August 14th, 2008 Jeudi, 14ème août, 2008 CAAT News CAAT News | The five senior Judges are technically a committee of the Lords so the hearing took place in a Lords’ Committee room, dominated by a huge painting of the burial of King Harold. | Les cinq hauts magistrats sont techniquement un comité de la Chambre des lords si l'audience a eu lieu dans une Lords salle de comité, dominé par une immense peinture de l'enterrement du Roi Harold. Only the tops of the heads of the Judges (without wigs) were visible from most of the public seats as the banks of case documents formed a wall across the room. Seuls les sommets des chefs des juges (sans perruques) étaient visibles de la plupart des places publiques comme les banques de dossier formé un mur dans la pièce. Between the Judges and the rest of us sat eleven bewigged barristers – CAAT and The Corner House had four (David Pannick QC, Philippe Sands QC, Dinah Rose QC and Ben Jaffey) and the Government five, whilst ‘interested party’ BAE, and ‘intervener’ Justice, a human rights and law reform organisation, had one apiece. Entre les juges et le reste d'entre nous a siégé onze avocats bewigged - CAAT et The Corner House avait quatre (David Pannick, QC, Philippe Sands QC, Dinah Rose, QC, et Ben Jaffey) et le gouvernement de cinq ans, tandis que "partie intéressée" BAE, et " intervenante la justice, des droits de l'homme et la réforme du droit organisation, a un chacun. All these barristers were backed by teams of solicitors. Tous ces avocats ont été soutenus par des équipes d'avocats. Even though the Lords’ authorities had added an extra bench, this retinue left little space in the room. Même si les Lords autorités ont ajouté un banc supplémentaire, ce cortège ne laisse guère de place dans la salle. We all crammed in – CAAT and Corner House people; the Guardian‘s Rob Evans, who had done so much to expose the BAE corruption allegations, was there along with journalists from other papers, the BBC and specialist legal magazines; representatives from the Organisation for Economic Cooperation and Development, concerned that its 1997 Anti-Bribery Convention will be rendered meaningless if the Government is allowed to stop corruption inquiries as in this case, took copious notes; Peter Gardiner, the former BAE travel agent who gave evidence to the SFO looked on; and many others were present. Nous sommes tous entassés - CAAT et Corner House personnes, le Guardian Rob Evans, qui a tant fait pour exposer l'IB allégations de corruption, il a été ainsi avec les journalistes d'autres documents, la BBC et spécialiste juridique des magazines, des représentants de l'Organisation de la coopération économique et le développement, préoccupé par le fait que ses 1997 Anti-Bribery Convention sera vidé de son sens si le gouvernement est autorisé à arrêter la corruption tant dans ce cas, a pris de nombreuses notes, Peter Gardiner, ancien agent de voyages BAE qui a témoigné à l'OFS le regard et beaucoup d'autres étaient présents. The arguments Les arguments The Government’s lead barrister, Jonathan Sumption QC, went first. Le chef du gouvernement avocat, Jonathan Sumption QC, s'est rendu en premier. He argued that the Director of the SFO, as an independent prosecutor, had a wide discretion as to which cases he investigated or prosecuted, he just had to act ‘reasonably’ in making his decisions. Il a fait valoir que le directeur de l'OFS, comme un procureur indépendant, a un large pouvoir d'appréciation quant à quels cas il enquête ou de poursuites, il avait juste à agir "raisonnablement" dans la prise de ses décisions. He also produced a witness statement from the Foreign Office in an attempt to show that, in contrast to what Lord Justice Moses had said in the High Court, the attention of Saudi Arabian officials had been drawn to the separation of powers between the Government and the legal authorities in the UK. Il a également produit une déclaration de témoin du Foreign Office dans une tentative de montrer que, contrairement à ce que Lord Justice Moïse a dit à la Haute Cour, l'attention de l'Arabie saoudite avaient été attirée sur la séparation des pouvoirs entre le gouvernement et les autorités judiciaires au Royaume-Uni. David Pannick challenged this. David Pannick contestée. He said the rule of law had to prevail and that this demanded that the SFO did not give into threats by Saudi Arabia to withdraw cooperation on anti-terrorism until all other options had been exhausted and, even then, only if it was strictly necessary. Il a déclaré que la règle de droit doit prévaloir et que cela a exigé que l'OFS ne donne pas de menaces en Arabie saoudite de retirer la coopération en matière de lutte contre le terrorisme jusqu'à ce que toutes les autres possibilités avaient été épuisées et, même alors, que si elle était strictement nécessaire. The Government, he said, did not meet this test, as all bar one of the approaches to Saudi Arabia listed in the Foreign Office statement had been made before the threats were issued and all were fairly casual mentions in the course of other meetings. Le Gouvernement, at-il dit, ne répondait pas à ce test, comme un bar tous des approches de l'Arabie saoudite figurent dans la déclaration des Affaires étrangères a été faite avant les menaces ont été émises et tous étaient assez occasionnel mentionne au cours d'autres réunions. Additionally, the UK did not seem to have reminded Saudi Arabia of its anti-terrorism commitments. En outre, le Royaume-Uni ne semble pas avoir rappelé l'Arabie saoudite de sa lutte contre le terrorisme engagements. With regards to the OECD Convention, Dinah Rose argued that this was a relevant consideration because the SFO Director said his decision was made in accordance with it – the question was whether ‘national security’ was an implied exemption or not and she said not – whilst the Government said it was up to the OECD to decide on this issue. En ce qui concerne la Convention de l'OCDE, Dinah Rose fait valoir qu'il s'agissait là d'une considération pertinente parce que l'OFS a dit que son Directeur décision a été prise en conformité avec celui-ci - la question est de savoir si la "sécurité nationale" a été une dérogation implicite ou non, et elle dit pas - tout en le gouvernement a déclaré qu'il était à l'OCDE de se prononcer sur cette question. No decision as yet Aucune décision encore There was very little intervention by the Judges as the barristers made their submissions. Il y avait très peu d'intervention par les juges comme les avocats ont formulé leurs observations. This, we were told, is unusual. Cela, nous dit-on, est inhabituelle. Each of five Judges now considers the submissions, looks up the precedents and writes his or her own speech – the verdict is the majority view. Chacun des cinq juges considère maintenant les communications, lève les yeux vers les précédents et écrit son propre discours - le verdict est l'opinion majoritaire. The result will be announced, most likely in October, when the Judges’ committee reports to the full House of Lords. Le résultat sera annoncé, probablement en Octobre, lorsque les juges comité des rapports à la pleine Chambre des Lords. Justice? Campaign update Campagne mise à jour The House of Lords has overturned the High Court’s ruling that the Government broke the law by stopping the corruption investigation into BAE Systems’ Saudi arms deals. La Chambre des lords a annulé la Haute Cour de la décision que le gouvernement a enfreint la loi, par arrêt de l'enquête sur la corruption BAE Systems saoudite armes. The case had been brought by CAAT and The Corner House with widespread support. L'affaire avait été portée par le CAAT et The Corner House avec un large appui. The Serious Fraud Office’s appeal was heard by the House of Lords on the 7th and 8th of July and judgment was given on 30th July. Le Serious Fraud Office appel a été entendu par la Chambre des Lords sur le 7 e et 8 Juillet et le jugement a été donné le 30 Juillet. One of the judges, Baroness Hale, said that she would have liked to have been able to say that it was wrong to stop the investigation as it was “extremely distasteful that an independent public official should feel himself obliged to give way to threats of any sort.” However, she had to agree with her colleagues that the decision taken by the SFO Director was lawful. L'un des juges, la baronne Hale, a dit qu'elle aurait aimé avoir été en mesure de dire qu'il a eu tort de mettre fin à l'instruction qu'il était «extrêmement désagréable que l'indépendance du fonctionnaire lui-même devrait se sentir obligé de céder la place à des menaces de tout sorte. "Toutefois, elle a dû d'accord avec ses collègues que la décision prise par le Directeur OFS était légale. The judgment means that those with powerful friends prepared to make threats can effectively evade justice, particularly if the threats are couched in terms of national security. L'arrêt signifie que ceux qui ont des amis puissants prêts à faire des menaces peuvent effectivement se soustraire à la justice, en particulier si les menaces sont formulées en termes de sécurité nationale. The ruling also confirms that the UK government has driven a coach and horses through a key international anti-bribery convention to protect its friends in BAE. La décision confirme également que le gouvernement britannique a conduit une voiture et les chevaux par une touche internationale Anti-Bribery Convention pour protéger ses amis de BAE. CAAT and The Corner House are not dejected by the result as it has brought the whole issue into the public realm and clarified the law. CAAT et The Corner House ne sont pas dejected par le résultat car il a apporté toute la question dans le domaine public et de clarifier la loi. Have Your Say: BAE case in the Lords Have Your Say: BAE cas dans la Chambre des lords Please read our S’il vous plaît lire notre posting guidelines before posting affichage des lignes directrices avant de poster . Alternatively Ou you can discuss this report here vous pouvez discuter de ce rapport ici . RSS RSS TrackBack URL URL TrackBack This entry was posted on Thursday, August 14th, 2008 at 10:34 pm and is filed under Cet article a été publié le jeudi, le 14 août 2008 à 10:34 pm et est classé dans Contributions & Guests Contributions & Guests . . You can follow any responses to this entry through the Vous pouvez suivre les réponses à cette entrée par la RSS 2.0 RSS 2,0 feed. nourrir. You can Vous pouvez leave a response laisser un commentaire , or , Ou trackback trackback from your own site. à partir de votre propre site. | ![]() Translations Traductions ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() Related News Articles
Email This Page To A Friend Envoyer cette page à un ami Latest Headlines Derniers titres
More Plus Breaking News Breaking News Archive Archives
|
The views expressed in the RINF news wire and newsletter are the sole responsibility of the author (s) and do not necessarily reflect the views of the webmaster. Les opinions exprimées dans les RINF de dépêches et le bulletin d'information sont sous la seule responsabilité de l'auteur (s) et ne reflètent pas nécessairement les vues du webmaster. RINF.COM: Breaking News & Alternative Media is Copyleft - Copy & Distribute Freely. RINF.COM: Breaking News & Alternative Media est Copyleft - copie et distribuer gratuitement. News Forum Nouvelles Forum |