|
Antisemitism: A Web of Denial Antisemitismo: A Web of Denial Friday, November 21st, 2008 Sexta-feira, 21 de novembro, 2008
Via lancasteruaf.blogspot.com | Let me start by thanking the ADL and Chris Wolf for making this into a great conference. Deixem-me começar por agradecer a ADL e Chris Wolf para fazer isso em uma grande conferência. I’m pleased to be here in the United States, in fact I’m always happy to come here but this time is doubly joyful since America has voted massively for hope. Estou contente por estar aqui, em os Estados Unidos, na verdade semper Estou feliz de vir aqui, mas desta vez é duplamente alegre América desde já votou maciçamente para a esperança. Hope for America and hope for the world. Esperança para a América e uma esperança para o mundo. Now, step into my time machine, we’re going back 2000 years. Agora, passo em minha máquina do tempo, vamos voltar 2000 anos. The first dissemination of antisemitism comes to us from the Alexandrian Apion, a Greek-Egyptian philosopher and writer. A primeira divulgação do antisemitismo chega até nós a partir do Apion Alexandrino, um grego, filósofo e escritor egípcio. When the great library of Alexandria burned down, Apion’s Egyptian History burned with it. Quando o grande incendiou a biblioteca de Alexandria, Egipto Apion da História queimadas com ele. We only know partly what was written in those books because the Roman historian Tacitus quotes some of the content. Nós sabemos apenas parcialmente o que foi escrito nos livros, porque o historiador romano Tácito cita alguns dos conteúdos. Another source for Apion’s antisemitism is to be found in the work of the historian Titus Flavius Josephus, the former Jewish military leader Joseph ben Matthias. Outra fonte de Apion do antisemitismo encontra-se no trabalho do historiador Titus Flavius Josephus, o ex-líder militar judeu Joseph Matthias ben. Josephus wrote a treatise called ‘against Apion’ in which he attacks and refutes Apions’ ideas, which probably makes him the first advocate against antisemitism. Josephus escreveu um tratado chamado 'contra Apion », em que ele ataca e refuta Apions' idéias, o que provavelmente faz dele o primeiro defensor contra o antisemitismo. Apion described Jews as sinister and revolting, barbaric because of the practice of circumcision. Apion descrito como judeus sinistra e revoltante, pois bárbaras da prática da circuncisão. Apion was not unique, many popular believes about Jews during those days –we’re talking about the year 30- were extremely negative. Apion não era único, muitos populares pensa sobre os judeus durante aqueles dias, estamos falando do ano 30 - foram extremamente negativos. Because of the Shabbat, Jews were thought to be lazy. Por causa do Shabat, os judeus foram pensados para serem preguiçosos. Jews were thought to sacrifice humans during strange rites – the blood libel throwing its shadow backward - Jews were considered anti-social and worshipped only one god, which in those polytheistic times was considered to be foolish and alien, although some of the Greek intellectuals thought the idea as such was very stylish. Judeus foram a sacrificá achei estranho homem durante ritos - o libelo de sangue jogando a sua sombra para trás - os judeus foram considerados anti-sociais e adoravam um deus único, a qual naqueles polytheistic vezes foi considerado como sendo tolo e estrangeiro, embora alguns intelectuais do pensamento grego tal como a ideia foi muito elegante. Apion’s antisemitism was quite popular with the Greek elite of Alexandria and his writings fuelled the flames of the first pogrom in history, in the year 38. Apion do antisemitismo era muito popular com a elite grega de Alexandria e seus escritos alimentaram as chamas do primeiro massacre na história, no ano 38. That pogrom broke out when the Jews of Alexandria protested a decree by Roman Emperor Caligula in which they were ordered to pray to his statue. Que eclodiu quando o massacre dos judeus pelos Alexandria protestou um decreto imperador romano Calígula, em que foram encomendadas para rezar a sua estátua. Apions’ rabble-rousing resulted in the murder of thousands of Alexandrian Jews. Apions «escumalha-estimulante resultou no assassinato de milhares de judeus Alexandrino. Now, Apion was a charismatic individual, who did not have the use of Internet but rather his writings, copied by scribes and disseminated by –and through his friends and admirers and he used public speeches to spread his hatred. Agora, Apion era uma pessoa carismática, que não têm o uso da Internet, mas seus escritos, copiados pelos escribas e divulgados pelo e-através de seus amigos e admiradores e discursos públicos que ele usou para espalhar o seu ódio. Instead of Internet the Alexandrians of that age knew the bathhouse.net and the marketplace.net, where information, gossip, writings and speeches went from person to person. Em vez de a Internet Alexandrians de idade que conhecia a bathhouse.net e os marketplace.net, onde as informações, fofocas, textos e discursos passou de pessoa para pessoa. Jumping forward in time, we have to note that for every succeeding pogrom there was either a verbal or written slander campaign to incite the masses to attack Jews. Salto em frente no tempo, temos de constatar que, para cada suceda houve massacre verbal ou escrita, quer uma calúnia campanha para incitar as massas para atacar os judeus. Sometimes it was writings by religious leaders; sometimes it was word-of-mouth, often instigated by kings, emperors, religious or other leaders, creating myths like the blood libel, the poisoning of wells by Jews, the Christ-killers accusations, and many variations on those and other themes, culminating in what Lucy Davidowitz very aptly calls ‘the war against the Jews’, the Shoah. Às vezes ela foi escrita por líderes religiosos, às vezes ele era boca-a-boca, muitas vezes instigada pelos reis, imperadores, líderes religiosos ou outros, criando mitos como o sangue calúnia, o envenenamento dos poços pelos judeus, o Cristo-killers acusações, e muitas variações sobre esses e outros temas, o que culminou na Lucy Davidowitz também muito acertadamente chama "a guerra contra os judeus", a Shoah. After the Shoah followed a period in which antisemitism in the western world was mainly spread underground, on paper – books and pamphlets. Após a Shoah seguido de um período em que o antisemitismo no mundo ocidental foi principalmente propagação subterrânea, em papel - livros e panfletos. The protocols, Mein Kampf and other leftovers of Nazi ideology were disseminated both in Europe, the US and the Middle East, where European-style antisemitism found an already fertile breeding ground. Os protocolos, Mein Kampf e outros restos da ideologia nazista foram divulgados, tanto na Europa, os E.U. e do Médio Oriente, onde em estilo europeu antisemitismo já encontrou um terreno fértil. But, both in volume and in reach it was nothing compared to what we see these days on the Internet. Mas, tanto em volume e em chegar não foi nada comparado ao que vemos hoje em dia na Internet. From 1992 on, Neo-Nazis started to use the Internet to spread their rhetoric. A partir de 1992, relativa, Neo-nazistas começaram a utilizar a Internet para espalhar sua retórica. Already in the in the pre-world wide web age German Neo-Nazis saw the potential of Information Technology, using Bulletin Board Systems and moving onto the web when it came available. Já na pré-nos a world wide web idade Neo-nazis alemães viram o potencial da tecnologia da informação, utilizando Bulletin Board Systems e que se desloquem para a web quando chegou disponíveis. In as sense, those German Neo-Nazi’s did not have to go far from home. Em que sentido, os neo-nazi alemão de não ter de ir longe de casa. As the journalist and writer Edwin Black proved, the information age was not born in Silicon Valley but in 1933 in Berlin. Como o jornalista e escritor Edwin Black provou, era da informação não era nascida no Vale do Silício, mas em 1933, em Berlim. IBM facilitated the administration of the Holocaust with census cards and punch card technology, even after 1941, through full IBM subsidiaries managed from Switzerland. IBM facilitou a administração do Holocausto com cartões de recenseamento e perfurar cartões tecnologia, mesmo depois de 1941, mediante a plena IBM gerido a partir de filiais na Suíça. The Nazi’s had a problem and IBM had a solution for their final solution. Os nazis tinham um problema e IBM tinha uma solução para a sua solução final. It teaches us to be wary of those who say that they are only selling technology and don’t care what it is used for. Ela nos ensina a ser cauteloso daqueles que dizem que eles só estão vendendo tecnologia e não se importam para que é utilizado. Or those who say that others should do no evil while they themselves engage in the large–scale technological facilitation of oppression. Ou aqueles que dizem que outros deveriam fazer nenhum mal enquanto eles próprios estão a empenhar-se na grande escala tecnológica facilitação da opressão. The Internet gave Antisemitism a new common carrier, to use a technical term. A Internet deu um novo antisemitismo transportador comum, para usar um termo técnico. Thanks to the Internet, there is more antisemitism and Holocaust denial available in the world than ever. Graças à Internet, não há mais antisemitismo e Negação do Holocausto disponíveis no mundo que nunca. Thanks to the Internet, there is more information on the Holocaust and antisemitism available than ever. Graças à Internet, não há mais informações sobre o Holocausto eo antisemitismo disponível do que nunca. But these positions hardly cancel-out each other, even if you believe that bad speech can be countered by good speech. Mas estas posições praticamente anular-se mutuamente, mesmo que você acredita que a má discurso pode ser contrariada pelo bom discurso. No longer is it the grubby bookstores, which sold stenciled copies of the Protocols of the Elders of Zion under the counter. Já não é o bichado livrarias, que vendeu stenciled cópias dos Protocolos dos Idosos de Zion sob o balcão. No longer is it the house-to-house delivered stenciled antisemitic pamphlets, a hundred here, a thousand there. Já não é a casa-de-casa stenciled anti entregues panfletos, aqui uma centena, um milhar de lá. Now it’s tens of thousands of websites and hundreds of thousands of expressions of antisemitism and Holocaust denial. Agora é dezenas de milhares de sites e centenas de milhares de manifestações de antisemitismo e Negação do Holocausto. Now it’s millions of hits here and hundred thousands of page views there. Agora é aqui milhões de hits e centenas de milhares de páginas vistas lá. In 1995 who had heard of Stormfront? Em 1995, que já tinham ouvido falar da Stormfront? Yet there they were, in the forefront of the Internet age. Ainda lá estavam eles, na vanguarda da era da Internet. As no other, Neo-nazi’s, white supremacists and other extremists understood the potential of the Internet for the unbridled dissemination of their ideas. Como nenhum outro, neo-nazi's, brancos e outros extremistas supremacists compreenderam o potencial da Internet para a difusão de suas idéias desenfreada. Antisemitism. Antisemitismo. Holocaust Denial. Negação do Holocausto. National Socialism. Nacional Socialismo. Racism. Racismo. By now, the bulk of all antisemitism and Holocaust denial has firmly moved onto the Internet. Por agora, a maior parte de todos os antisemitismo e Negação do Holocausto tenha firmeza movido para a Internet. Old media have become obsolete. Old media tornaram-se obsoletas. You will still be able to find Mein Kampf or the Protocols or Hardwoods ‘did six million really die’ in the proverbial grubby bookstore – or get it by post order through the Internet. Você ainda será capaz de encontrar Mein Kampf ou os protocolos ou madeiras duras' fez seis milhões de realmente morrer ', no proverbial bichado livraria - ou obtê-lo por correio ordem através da Internet. But ask yourself, who under 30 years old still reads books? Mas pergunte a você mesmo, abaixo de 30 anos que ainda lê livros? Very few. Muito poucos. In the 15 years since the Internet took off, antisemitism and holocaust denial have penetrated every nook and cranny. Nos 15 anos que a Internet decolou, antisemitismo e Negação do Holocausto têm penetrado cada recanto e racha. You can find it on web logs, web forums, Youtube, in online games, in chat boxes, on facebook, myspace, et cetera, and it is the largest category of online hate. Você pode encontrá-la na web logs, fóruns na web, Youtube, em jogos online, bate-papo em caixas, no Facebook, myspace, et cetera, e é a maior categoria de ódio online. The number of websites offering antisemitism or Holocaust denial runs in the tens of thousands. O número de websites que oferecem antisemitismo ou Negação do Holocausto gira em dezenas de milhares. We’re not only talking about ‘dedicated’ Neo-Nazi or other extremist sites here. Não estamos apenas falando 'dedicado' neo-nazis ou outros sites extremistas aqui. A “normal” popular web forum has 1000-plus postings per day, of which on average 50 are of a racist or antisemitic nature. Um "normal" da web popular fórum tem 1000-plus postagens por dia, dos quais 50 são em média de um racista ou anti natureza. There are thousands of web forums like that. Existem milhares de fóruns na web como esse. If you add the thousands of extremist web forums that generate hundreds of hateful expressions per day, the total volume of hate on the net is mind-boggling. Se você adicionar a milhares de extremistas fóruns na web que geram centenas de expressões odioso por dia, o volume total de ódio na rede é mind-boggling. I understand that the latest CD Digital Terrorism and Hate 2007, published by our colleagues at Simon Wiesenthal Center identifies some 5000 “problematic” websites. Entendo que o mais recente CD Digital Terrorismo e Ódio 2007, publicada pelos nossos colegas no Centro Simon Wiesenthal identifica algumas 5000 "problemáticos" websites. I think that is quite an underestimation. Acho que é absolutamente uma subavaliação. We’re not even taking into account all the web logs, and the still existing Usenet newsgroups, historically known for a large hate content. Não estamos mesmo tendo em conta todos os registros da web, e os ainda existentes de notícias da Usenet, historicamente conhecida por um grande ódio conteúdo. It is impossible to really give exact figures on online hate. É realmente impossível para dar números exactos sobre ódio online. We only know that the volume is enormous, but registering and monitoring is a bit like trying to count fruit flies. Nós só sabemos que o volume é enorme, mas registo e controlo é um pouco como tentar contar frutas moscas. There are lots of them, they die soon but since they breed fast new ones appear all the time. Existem muitos deles, mas eles morrem em breve, uma vez que novas raças jejum aparecer o tempo todo. The current interactive web, web 2.0 as it’s is called, with its blogs, forums, photo –and video repositories like Youtube turns everybody into an instant publicist. O curso interativo na web, web 2.0, é como se chama, com os seus blogues, fóruns, foto-vídeo e repositórios como Youtube transforma em um instante todo mundo publicitário. Internet is the biggest soapbox in the world, and people who would not dare air their views offline find their outlet in posting them on the Internet, thinking they are totally anonymous. Internet é a maior caixa de sabão em todo o mundo, e as pessoas que não se atrevem ar as suas opiniões offline encontrar sua saída em publicá-las na Internet, pensando que eles são totalmente anônimos. Internet is also the big recycler. Internet é também o grande reciclador. Once something is online, it is quite hard to get rid of it for good. Depois que algo está on-line, é bastante difícil de se livrar de bom para ele. The boost the Internet gave to The Protocols is enormous. A Internet deu o impulso à Os protocolos são enormes. Twenty years ago, it had almost sunken into oblivion. Vinte anos atrás, ele tinha quase afundado no esquecimento. The immensely popular Youtube is used on a large scale to share short video-clips with the world. O imensamente popular Youtube é utilizado em larga escala para compartilhar pequeno vídeo-clips com o mundo. Neo-Nazis use Youtube as another great tool, but you can also watch Holocaust deniers like David Irving walking in Birkenau, explaining why Jews were never gassed there. Neo-nazis utilização Youtube como outra ferramenta grande, mas você também pode assistir Holocausto desmentidores como David Irving andando em Birkenau, explicando por que os judeus nunca foram gaseou lá. You can see Leuchter fans doing a so-called scientific experiment ‘testing’ Zyklon-B on each other, showing that ‘the concentrations of Zyklon-B that were allegedly used to kill Jews are in fact harmless’. Você pode ver Leuchter fãs fazendo um chamado experimentação científica 'teste' Zyklon B-em si, mostrando que "as concentrações de Zyklon-B que foram alegadamente utilizados para matar judeus inofensivas são na realidade". Do a search on the Youtube site for ‘gas chambers’ and the second video that will be presented to you is footage of Fred Leuchter talking about his report which claims that the gas chambers at the death camps were never used to gas people. Faça uma pesquisa no site Youtube por "câmaras de gás' e com o segundo vídeo que será apresentado a você é filmado de Fred Leuchter falar de seu relatório, que afirma que as câmaras de gás em campos de morte nunca foram utilizados para o gás pessoas. Then there’s the online games and games sold over the Internet, like Ethnic Cleansing and ZOG’s nightmare, which add another level of nausea and last but not least there’s the virtual ‘Furry Nazi groups’ in Second Life, who amused themselves by building gas chambers and ‘playing’ camp, trying to capture Jewish Second Life users in order to ‘test their facilities’. Depois, há os jogos online e jogos vendidos pela Internet, como a limpeza étnica e ZOG's pesadelo, o que adiciona um outro nível de náuseas e por último mas não menos importante, é o virtual 'Furry nazista grupos' no Second Life, que divertiu próprios através da construção de câmaras de gás e de 'brincar' acampamento, tentando capturar judaica Second Life os usuários a fim de "testar as suas instalações". Good news is that just two weeks ago, after pressure brought by Jewish groups in Second Life, owner Linden Labs removed the Nazi’s and their virtual ‘Third Reich’. Boa notícia é que há apenas duas semanas, depois da pressão interposto por grupos judaicos no Second Life, Linden Labs removido o proprietário nazista e do seu virtual "Terceiro Reich". A small victory. Um pequeno vitoria. The Netcraft October 2008 web server survey tells us there are now almost 200 million websites online. O servidor web Netcraft Oct 2008 vistoria nos diz há agora quase 200 milhões de sites on-line. A sea of data, which would be impossible to navigate without search engines. Um mar de dados, o que seria impossível sem os motores de busca para navegar. But here’s the rub. Mas aqui está o busílis. Your average non-Jewish student who becomes curious about his Jewish classmate goes to Google and types in the word ‘Jew’. Sua média não-judeu aluna que se torna curioso sobre o seu colega de escola judaica vai para o Google e os tipos na palavra 'judeu'. The third search result is the infamous hate site ‘Jew Watch’, which will teach the student that Jews control the world and every evil deed ever done in history was done by Jews. O terceiro resultado é a pesquisa detesto famigerado site "judeu Watch", o que irá ensinar ao aluno que os judeus controlam o mundo e todo o mal feito nunca feito na história foi feito pelos judeus. Oh yes, since recently you will see as a first search result a notice by Google saying that they do not endorse some of the disturbing search results and that it is better to search on Judaism then on Jews, in order to get informative and relevant results instead of ‘unexpected ones’. Ah sim, já que recentemente você verá como primeiro resultado da pesquisa do Google por um aviso dizendo que eles não endossa alguns dos resultados de pesquisa e perturbador que é melhor para pesquisar sobre o Judaísmo, em seguida, sobre os judeus, a fim de obter resultados relevantes e informativos em vez de «inesperada queridos". How easy it would be for the privately owned company Google to just omit sites like Jew Watch from their database. Como seria fácil para a companhia privada basta omitir o Google a sites como o judeu Assista a partir de sua base de dados. But I guess that would be ‘doing evil’. Mas acho que seria "fazer mal". Sadly, it doesn’t end with ‘classic’ antisemitism. Infelizmente, ele não termina com 'clássico' antisemitismo. Where before you could only find a limited amount of left-wing antisemitism, after the disastrous 2001 World Conference Against Racism (WCAR) in Durban, South Africa, which turned into an antisemitic hate-fest, the masks came off. Onde antes você só podia encontrar uma quantidade limitada de antisemitismo de esquerda, após o desastroso 2001 Conferência Mundial Contra o Racismo (WCAR), em Durban, África do Sul, que virou um ódio anti-fest, a máscara caiu fora. Blatant antisemitism on left-wing sites is now quite acceptable, of course prudently called “anti-Zionism”. Antisemitismo flagrante em sites de esquerda agora é bastante aceitável, naturalmente prudente chamado de "anti-sionismo". Some left-wing sites even link to antisemitic content on neo-Nazi sites and since the rise of Islamism and Jihadism there is an increasing overlap between Islamist and neo-Nazi rethoric, uniting seemingly natural enemies in their joint struggle against the “Zionist world conspiracy”. Alguns sites de esquerda anti mesmo link para conteúdo em sites neo-nazis e, desde a ascensão do islamismo e Jihadism existe uma crescente sobreposição entre islâmicos e neo-nazis retórica, unindo aparentemente inimigos naturais na sua luta conjunta contra a "conspiração sionista mundo ". The common ground for online hate-mongers is called Jews. O terreno comum para on-line odeio-Mongers é chamado judeus. The Internet not only dramatically changed the scope of antisemitism, it also facilitates its mutation. A Internet não só mudou drasticamente o alcance do antisemitismo, que também facilita a sua mutação. The antisemitism-virus always seems to seek a new myth to piggyback on and if there’s one thing the Internet is good in, it is the fast dissemination of urban legends and myths. O anti-vírus parece semper procurar um novo mito sobre a sobre os ombros e se há uma coisa que a Internet está em boas, é a mais rápida divulgação dos mitos e lendas urbanas. The Jews are behind 9/11. Os judeus estão por trás do 11 / 9. The Jews working at the World Trade center stayed home on 9/11. Os judeus trabalhando no World Trade Center ficou em casa no dia 9 / 11. The Jews are behind the financial crisis. Os judeus estão por trás da crise financeira. Then there is the online trivialization of the Holocaust – which is maybe the biggest danger. Depois, há a banalização do Holocausto em linha - o que é talvez o maior perigo. The Holocaust depicted as a dance party in the infamous video ‘Housewitz’. O Holocausto retratado como uma dança na festa do famigerado vídeo 'Housewitz'. A Belgian far-right politician singing a song about ‘the little Jewess that is going to Dachau to be gassed’. Um belga de extrema-direita político cantando uma canção sobre 'a pequena judia que vai Dachau a ser intoxicado com gás'. Or comparing the Holocaust to anything, from bad treatment of animals and abortion clinics to discrimination of smokers. Comparar o Holocausto ou a qualquer coisa, de mau tratamento dos animais e clínicas de aborto discriminação de fumadores. Lastly, there is the encrypted antisemitism, a language of code words for Jews -like Zionists, or cabal, or the media elite, or those that control the banks. Por último, existe o antisemitismo cifrada, uma linguagem de código palavras para os judeus-sionistas gosta, ou trama, ou a mídia elitista, ou aqueles que controlam os bancos. This language creates an environment that eases the path for openly antisemitic rhetoric. Esta linguagem cria um ambiente que facilite o caminho para a retórica anti abertamente. The results: Holocaust Denial is becoming fashionable, antisemitism quite normal, Zionism is deliberately depicted as racism and antisemitic violence is on the rise. Os resultados: Negação do Holocausto está a tornar-se moda, antisemitismo absolutamente normal, sionismo é deliberadamente apresentado como racismo e anti violência está em ascensão. Those who say ‘sticks and stones may break my bones but words will never hurt me’ need to do a reality check. Aqueles que dizem "paus e pedras Maio quebrar meus ossos, mas palavras nunca vai me machucar" necessidade de fazer um check realidade. Apion’s words fuelled the flames of the first pogrom. As palavras de Apion alimentou as chamas do primeiro massacre. Hitler’s and Goebbels’ and Streichers’ words caused the Holocaust. Hitler e Goebbels' e Streichers' palavras causaram o Holocausto. Every genocide, pogrom, or act of antisemitic violence in history was built on words. Todo genocídio, massacre, ou ato de violência anti na história foi construída com palavras. The Shoah itself illustrates the danger of the repetition of hate speech best. A Shoah si só ilustra o perigo da repetição de discursos de ódio melhores. Nazi propaganda Minister Joseph Goebbels loved to advise everybody to “make the lie big, make it simple, keep saying it, and eventually people will believe it.” Mass-murderer Rudolf Höss, commander of Auschwitz, illustrated this further during his interrogation shortly after his capture in 1945 when he said: “I was absolutely convinced that the Jews were at the opposite pole from the German People, and sooner or later there would have to be a clash between National-Socialism and World Jewry…but everybody was convinced of this; that was all you could hear or read.” Ministro propaganda nazista Joseph Goebbels amava a aconselhar todos para "tornar o grande mentira, torná-la simples, ela continua dizendo, e eventualmente as pessoas vão acreditar." Mass-Rudolf Höss, assassino, comandante de Auschwitz, ilustrou este ainda durante o seu interrogatório pouco depois sua captura em 1945 quando ele disse: "Eu estava absolutamente convencido de que os judeus estiveram no pólo oposto do Povo alemão, e mais cedo ou mais tarde teria de haver um confronto entre Nacional-Socialismo e Mundo judiaria ... mas todo mundo estava convencido de presente e que foi tudo o que podia ouvir ou ler. " The role of antisemitic propaganda and language was significant in creating a mindset in Germany in the 1930s that predisposed acceptance of racial policy even in its most radical form. O papel da propaganda anti foi significativa em linguísticas e criar uma mentalidade na Alemanha na década de 1930 que a predisposição da raça aceitação política, mesmo em sua forma mais radical. The constant repetition of antisemitic sentiment, whether fanatical Party propaganda or the casual racial aside, lodged in the collective psyche in ways that reduced the ability and willingness of a great many Germans to question race policy and encouraged them to endorse it.[1] A repetição constante de anti sentimento, seja fanática Partido propaganda racial ou o casual aparte, apresentado na psique coletiva de formas que reduziram a capacidade ea vontade de muitos alemães de raça questão política e incentivou-os a apoiá-la. [1] So why should everybody work on countering antisemitism and Holocaust Denial? Então, por que todo mundo deve trabalhar no combate à antisemitismo e Negação do Holocausto? Many think that National Socialism and the Holocaust are things of the past, and antisemitism is not seen as a real problem. Muitos pensam que o nacional-socialismo e do Holocausto são coisas do passado, eo antisemitismo não é visto como um problema real. The Nizkor Project– whose director, Ken McVay, to my great pleasure, is present here today, gives us the answer. O Projeto Nizkor-cujo diretor, Ken McVay, para minha grande satisfação, está presente aqui hoje, nos dá a resposta. In 1996, a small Neo-Nazi group, the National Socialist White Peoples Party, wrote in their electronic magazine “The real purpose of Holocaust revisionism is to make National Socialism an acceptable political alternative again.” Nizkor published this profound quote on its main page – and it is still there today. Em 1996, um pequeno grupo neo-nazi, o Partido Nacional Socialista Povos Branca, escreveu na sua revista eletrônica "O verdadeiro objectivo do Holocausto revisionismo é tornar Nacional Socialismo uma alternativa política aceitável novamente." Nizkor publicado esta profunda cotação em sua página principal - E ela ainda está lá hoje. This is why we need to counter antisemitism and Holocaust denial. Por isso, precisamos de contrariar antisemitismo e Negação do Holocausto. We want to do it because we need to remember those who were murdered, lest they be forgotten, but we need to do it to make sure National Socialism never again becomes an acceptable political option. Queremos fazê-lo porque precisamos nos lembrar daqueles que foram assassinados, com medo de que eles sejam esquecidos, mas temos de o fazer para se certificar Nacional Socialismo nunca mais se torna uma opção aceitável político. Now to make the world understand that. Agora, para fazer o mundo entender isso. A tough challenge. Um duro desafio. Of course we need good speech. Claro que precisamos de bom discurso. Of course we need truth. Claro que precisamos de verdade. So are we doing that? Então, estamos fazendo isso? In the physical world I think we can’t complain. No mundo físico Acho que não podemos reclamar. Lots of great work is done by scholars, Non-Governmental Organizations, Jewish Communities and Community organizations. Lotes de grande trabalho é realizado por acadêmicos, organizações não-governamentais, comunidades judaicas e organizações comunitárias. Antisemitism and Holocaust Denial are illegal in a number of European countries. Antisemitismo e Negação do Holocausto são ilegais em vários países europeus. Thanks to the effort of a number of Jewish NGOs and individuals, some present here, the EU Fundamental Rights Agency now has a Working Definition of Antisemitism. Graças ao esforço de uma série de ONGs e indivíduos judaica, alguns aqui presentes, a Agência dos Direitos Fundamentais da UE tem agora uma definição funcional do antisemitismo. We have Holocaust museums. Temos Holocausto museus. We have a wealth of online information on the Holocaust, available through the Nizkor Project, the Survivors of the Shoah Foundation, Yad Vashem and many others. Temos um manancial de informação online sobre o Holocausto, disponível através do Projeto Nizkor, a Fundação Sobreviventes do Holocausto, Yad Vashem, e muitos outros. We commemorate. Vamos comemorar. We warn. Queremos advertir. We give testimony. Vamos dar testemunho. We educate. Nós educar. We take young people to see the camps. Levamos os jovens para ver os campos. We try to prevent. Nós tentamos evitar. On and through the Internet, NGOs like mine, the INACH Network, the ADL, the Simon Wiesenthal Centre and others work on countering hate. Em e através da Internet, ONGs como o meu, o INACH Network, a ADL, o Centro Simon Wiesenthal e outros trabalham na luta contra a odiar. Since 2002, the INACH network has gotten thousands of instances of antisemitism and Holocaust Denial removed. Desde 2002, a rede tem INACH conquistou milhares de exemplos de antisemitismo e Negação do Holocausto removido. That sounds like a lot, but looking at the vast hate-scape that has unfolded on the Internet, it seems almost futile. Isso parece muito, mas olhando para a grande escapada que odeiam-se desdobrado na Internet, parece quase inútil. I fear we are not able to stem the tide in this way. Temo que não somos capazes de travar o caudal desta forma. The memory of the holocaust is fading, the first and second generation of Holocaust survivors are passing away, and antisemitism is moving into the electronic mainstream. A memória do holocausto é esmorecer, a primeira ea segunda geração do Holocausto sobreviventes estão passando longe, e antisemitismo está se movendo para o mainstream eletrônicos. What we should do is put all our efforts in education, not only anti-hate education and education about the Holocaust but also Media literacy; how to assess information on the Internet, how to check for credibility, how to check sources and how to think critical. O que devemos fazer é colocar todos os nossos esforços na educação, não só direitos anti-detesta educação e educação sobre o Holocausto, mas também medioliteracia; how para avaliar informações sobre a Internet, como verificar a credibilidade, como verificar o modo de pensar e de fontes crítico. But we should also advocate for anti-discrimination lessons and for Holocaust education and prejudice reduction modules to be included in all school curricula. Mas é também defensor da anti-discriminação e lições para Holocausto educação e preconceito redução módulos a serem incluídos em todos os currículos escolares. That is in my view the only way to –in time- effectively counter hate. Essa é a meu ver, a única forma de time-to-Detesto contrariar eficazmente. The Bibliotheca Alexandrina, the new library of Alexandria, opened 5 years ago and is built next to the location of the antique library. A Bibliotheca Alexandrina, a nova biblioteca de Alexandria, abriu 5 anos atrás e foi construído ao lado do local da antiga biblioteca. It contains millions of books. Ele contém milhões de livros. It aims to be ‘a center of excellence in the production and dissemination of knowledge and a place of dialogue, learning and understanding between cultures and peoples’. Destina-se a ser "um centro de excelência na produção e difusão de conhecimento e um lugar de diálogo, a aprendizagem ea compreensão entre culturas e povos". It has Tacitus’ Histories, quoting Apion’s antisemitism. Tem Tácito 'Histórias, citando Apion do antisemitismo. It has The Protocols of the elders of Zion in many translations. Tem Os Protocolos dos Anciãos de Sião, em muitas traduções. The online catalog proudly describes ‘The protocols’ as a ‘Complete plan for world destruction’. O catálogo em linha descreve com orgulho "Os protocolos" como um "Complete plano para destruição mundo». This august new institution for knowledge in the Middle East, partly financed by UNESCO, also has the Leuchter report in Arabic, Mein Kampf, and other antisemitic material. Esta nova instituição agosto de conhecimentos no Médio Oriente, parcialmente financiado pela UNESCO, tem também o Relatório Leuchter, em árabe, Mein Kampf, e outros anti-semitas. Of course it has a complete copy of the Internet Archive containing most hate sites on the Internet. Claro que tem uma cópia completa do Internet Archive que contenham mais detesto sítios na Internet. From Alexandria in the year 30 to Alexandria in 2008 - it seems that Apion has come full circle and not only that – antisemitism is now part of the largest library in the world – unquestioned, uncommented antisemitism. De Alexandria, no ano de 30 a Alexandria em 2008 - parece que Apion se fecha o círculo e não só - antisemitismo agora faz parte da maior biblioteca do mundo - não discutido, não comandadas antisemitismo. During the 2007 annual INACH conference in Berlin a resolution was adopted which calls upon countries and international bodies like the OSCE and the EU to coordinate measures against cyber hate and to start working on media education. Durante 2007 o INACH conferência anual em Berlim, foi adoptada uma resolução que apela aos países e organismos internacionais como a OSCE e da UE para coordenar as medidas contra a ciber ódio e para começar a trabalhar na mídia educação. That’s excellent, but we need to do more. Isso é excelente, mas precisamos de fazer mais. When I did one of my usual gloomy speeches last February during the Global Forum for Combating Antisemitism in Jerusalem, people asked me ‘but what can we do?’ Well, we need to engage our schools and our politicians, to make it clear to them that we have to take action now. Quando eu fiz um dos meus habituais discursos sombrias fevereiro passado durante o Fórum Global para a Luta contra o antisemitismo, em Jerusalém, as pessoas pediram-me 'mas o que podemos fazer? "Bem, nós precisamos de envolver as nossas escolas e nossos políticos, para que fique bem claro para eles que temos de agir agora. After Lunch, some of you will be visiting the United States Holocaust Memorial Museum. Após o almoço, alguns de vocês vai ser visitando os Estados Unidos Holocaust Memorial Museum. Right after the main entrance, on your left, you will see the flags of the US Army units that liberated the concentration camps. Logo após a entrada principal, no seu lado esquerdo, verá as bandeiras de os E.U. unidades do Exército que libertou os campos de concentração. One of those is the flag of the 4th armored division of General Patton’s 3rd army. Uma dessas é a bandeira da 4 ª divisão da General Patton blindado do exército 3o. I have an interest in that since the 4th armored was the division that liberated my father-in-law from Buchenwald. Eu tenho um interesse em que, desde o 4 º blindado foi a divisão que libertou o meu sogro de Buchenwald. The motto of the 4th armored was “They shall be known by their deeds alone” and I think that is a fitting message to all of us. O lema da 4 ª era blindado "Eles são conhecidos por suas ações isoladamente", e penso que é uma montagem mensagem para todos nós. Let’s stop talking, and be known by our deeds. Vamos parar de falar, e ser conhecido pelos nossos actos. Keynote speech by Ronald Eissens during the INACH/ADL Global Summit on Internet Hate, 17 & 18 November 2008, Washington DC Discurso de Ronald Eissens durante o INACH / ADL Cimeira Mundial sobre a Internet Ódio, 17 e 18 de novembro de 2008, Washington DC [1] Richard Overy, Interrogations – the Nazi elite in allied hands, 1945. [1] Richard Overy, interrogatórios - a elite nazista em mãos aliadas, 1945. P.196, The Penguin Press, 2001 P.196, The Penguin Press, 2001 Have Your Say: Antisemitism: A Web of Denial Dê a sua opinião: antisemitismo: Uma teia de negação Please read our Por favor, leia nossa posting guidelines before posting postando as orientações antes de postar . Alternatively Alternativamente you can discuss this report here você pode discutir sobre este relatório aqui . RSS RSS TrackBack URL TrackBack URL Related News Notícias Relacionadas
| Arise Sir Shimon: Peres receives honorary knighthood from Britain's Queen Sir surgir Shimon: Peres recebe honorário fidalguia da rainha da Inglaterra Last post by Unregistered @ 12:01 AM Não registrado pelo último post @ 12:01 AM Go to Forum Ir para o Fórum | Latest Topics Tópicos mais recentes Big Brother only wants to help you Big Brother só quer te ajudar Last post by Nostalgia @ 10:57 PM Último post por Nostalgia @ 10:57 PM Cheney charged over jail 'abuses' Cheney cobrado sobre prisão «abusos» Last post by Nostalgia @ 10:43 PM Último post por Nostalgia @ 10:43 PM CIA lied about shoot-down of missionary plane, report says CIA mentiu acerca rebento-down da missionária avião, diz relatório Last post by Nostalgia @ 10:39 PM Último post por Nostalgia @ 10:39 PM As 'new World Order' Shapes Up, Fear Is That An Anti-christ Spirit Will Control It Como 'nova ordem mundial "molda-se, que o medo é um espírito anti-cristo irá controlá-la Last post by Nostalgia @ 10:32 PM Último post por Nostalgia @ 10:32 PM Activists condemn Tories' marriage plan Ativistas condenam Tories' plano de casamento Last post by Unregistered @ 10:29 PM Não registrado pelo último post @ 10:29 PM Fredrick Toben wins UK fight over extradition to Germany Fredrick Toben britânica ganha mais de extradição para a Alemanha luta Last post by Nostalgia @ 10:20 PM Último post por Nostalgia @ 10:20 PM Helicopter in dramatic near-miss with 'sinister' UFO 1,500ft above Birmingham Helicóptero na dramática situação de quase perder com 'sinistra' UFO 1500ft acima Birmingham Last post by Nostalgia @ 10:12 PM Último post por Nostalgia @ 10:12 PM Barack Obama inauguration crowd estimate soars to 5 million Barack Obama inauguração multidão estimativa soars para 5 milhões Last post by Nostalgia @ 10:01 PM Último post por Nostalgia @ 10:01 PM The End of US Dominance O fim da dominação E.U. Last post by Nostalgia @ 09:59 PM Último post por Nostalgia @ 09:59 PM ![]() Email This Page To A Friend Email esta página a um amigo Latest Headlines Últimas Manchetes
More Mais World News World News Archive Arquivo
|
The views expressed in the RINF news wire and newsletter are the sole responsibility of the author (s) and do not necessarily reflect the views of the webmaster. As opiniões expressas no RINF notícias fio e newsletter são de responsabilidade exclusiva do autor (es) e não refletem necessariamente a opinião do webmaster. RINF.COM: Breaking News & Alternative Media is Copyleft - Copy & Distribute Freely. RINF.COM: Breaking News & Alternative Media é Copyleft - Copiar e distribuir livremente. News Forum Notícias Fórum |