|
Antisemitism: A Web of Denial Antisémitisme: Un déni de Web Friday, November 21st, 2008 Vendredi, Novembre 21, 2008
Via lancasteruaf.blogspot.com | Let me start by thanking the ADL and Chris Wolf for making this into a great conference. Permettez-moi de commencer par remercier l'ADL et Chris Wolf pour ce faire dans une grande conférence. I’m pleased to be here in the United States, in fact I’m always happy to come here but this time is doubly joyful since America has voted massively for hope. Je suis heureux d'être ici aux États-Unis, en fait, je suis toujours heureux de venir ici, mais ce temps est doublement heureux car l'Amérique a voté massivement pour l'espoir. Hope for America and hope for the world. Espoir pour l'Amérique et de l'espoir pour le monde entier. Now, step into my time machine, we’re going back 2000 years. Maintenant, pas dans ma machine à remonter le temps, nous allons revenir 2000 ans. The first dissemination of antisemitism comes to us from the Alexandrian Apion, a Greek-Egyptian philosopher and writer. La première diffusion de l'antisémitisme nous vient de l'Alexandrin Apion, un gréco-égyptien philosophe et écrivain. When the great library of Alexandria burned down, Apion’s Egyptian History burned with it. Lors de la grande bibliothèque d'Alexandrie a brûlé, Apion égyptien de l'Histoire brûlé avec elle. We only know partly what was written in those books because the Roman historian Tacitus quotes some of the content. Nous ne connaissons en partie ce qui était écrit dans ces livres parce que la historien romain Tacite cite une partie de son contenu. Another source for Apion’s antisemitism is to be found in the work of the historian Titus Flavius Josephus, the former Jewish military leader Joseph ben Matthias. Une autre source de l'antisémitisme Apion se trouve dans le travail de l'historien Titus Flavius Josephus, l'ancien chef militaire juif Ben Joseph Matthias. Josephus wrote a treatise called ‘against Apion’ in which he attacks and refutes Apions’ ideas, which probably makes him the first advocate against antisemitism. Josephus a écrit un traité appelé "contre Apion", dans laquelle il réfute les attaques et les Apions des idées, ce qui a probablement fait de lui la première à militer contre l'antisémitisme. Apion described Jews as sinister and revolting, barbaric because of the practice of circumcision. Apion décrit les Juifs comme sinistre et révoltante, barbare parce que de la pratique de la circoncision. Apion was not unique, many popular believes about Jews during those days –we’re talking about the year 30- were extremely negative. Apion n'est pas unique, un grand nombre de Juifs sur estime au cours de ces jours-qu 'on parle de l'année 30 - ont été extrêmement négative. Because of the Shabbat, Jews were thought to be lazy. En raison de la shabbat, les juifs ont été pensée pour être paresseux. Jews were thought to sacrifice humans during strange rites – the blood libel throwing its shadow backward - Jews were considered anti-social and worshipped only one god, which in those polytheistic times was considered to be foolish and alien, although some of the Greek intellectuals thought the idea as such was very stylish. Juifs ont été pensée à sacrifier l'homme au cours de rites étranges - le sang diffamation jeter son ombre en arrière - les Juifs étaient considérés comme anti-social et adoré un seul Dieu, qui dans ces polythéiste fois a été considéré comme stupide et étranger, bien que certains des intellectuels de la pensée grecque l'idée en tant que tel a été très élégant. Apion’s antisemitism was quite popular with the Greek elite of Alexandria and his writings fuelled the flames of the first pogrom in history, in the year 38. Apion de l'antisémitisme a été très populaire auprès des élites grec d'Alexandrie et de ses écrits alimenté les flammes de la première pogrom de l'histoire, en l'an 38. That pogrom broke out when the Jews of Alexandria protested a decree by Roman Emperor Caligula in which they were ordered to pray to his statue. Pogrom qui a éclaté lorsque les Juifs d'Alexandrie a protesté contre un décret de l'empereur romain Caligula dans lequel ils ont été classés à prier devant sa statue. Apions’ rabble-rousing resulted in the murder of thousands of Alexandrian Jews. Apions "racaille-enthousiaste abouti à l'assassinat de milliers de juifs d'Alexandrie. Now, Apion was a charismatic individual, who did not have the use of Internet but rather his writings, copied by scribes and disseminated by –and through his friends and admirers and he used public speeches to spread his hatred. Maintenant, Apion a été l'un des plus charismatiques individu, qui n'ont pas l'usage d'Internet mais plutôt ses écrits, copiés par les scribes et diffusées par et à travers ses amis et admirateurs et il a utilisé des discours à se propager sa haine. Instead of Internet the Alexandrians of that age knew the bathhouse.net and the marketplace.net, where information, gossip, writings and speeches went from person to person. Au lieu de l'Internet de Alexandrians que connaissait l'âge et la bathhouse.net marketplace.net, où l'information, des potins, des écrits et des discours est passé de personne à personne. Jumping forward in time, we have to note that for every succeeding pogrom there was either a verbal or written slander campaign to incite the masses to attack Jews. Saut en avant dans le temps, nous devons noter que pour chaque succès, il a été pogrom soit verbale ou écrite campagne de diffamation pour inciter les masses à attaquer les Juifs. Sometimes it was writings by religious leaders; sometimes it was word-of-mouth, often instigated by kings, emperors, religious or other leaders, creating myths like the blood libel, the poisoning of wells by Jews, the Christ-killers accusations, and many variations on those and other themes, culminating in what Lucy Davidowitz very aptly calls ‘the war against the Jews’, the Shoah. Parfois, il a été écrits par des dirigeants religieux, parfois il a été le bouche à oreille, souvent incité par les rois, empereurs, religieux ou autres dirigeants, la création de mythes comme le sang diffamation, l'empoisonnement des puits par les juifs, le Christ-killers accusations, et de nombreuses variations sur ces thèmes et d'autres, qui ont abouti à ce que Lucy Davidowitz appelle très justement «la guerre contre les Juifs, la Shoah. After the Shoah followed a period in which antisemitism in the western world was mainly spread underground, on paper – books and pamphlets. Après la Shoah suivie d'une période où l'antisémitisme dans le monde occidental a été principalement propagation souterraine, sur le papier - livres et brochures. The protocols, Mein Kampf and other leftovers of Nazi ideology were disseminated both in Europe, the US and the Middle East, where European-style antisemitism found an already fertile breeding ground. Les protocoles, Mein Kampf et autres restes de l'idéologie nazie ont été diffusés en Europe, les États-Unis et le Moyen-Orient, où le style européen, l'antisémitisme déjà trouvé un terrain fertile. But, both in volume and in reach it was nothing compared to what we see these days on the Internet. Mais, à la fois en volume et en arriver à ce n'était rien comparé à ce que nous voyons ces jours-ci sur l'Internet. From 1992 on, Neo-Nazis started to use the Internet to spread their rhetoric. À partir de 1992, les néo-nazis ont commencé à utiliser l'Internet pour diffuser leur rhétorique. Already in the in the pre-world wide web age German Neo-Nazis saw the potential of Information Technology, using Bulletin Board Systems and moving onto the web when it came available. Déjà, dans la dans la pré-World Wide Web âge allemande néo-nazis ont vu le potentiel des technologies de l'information, en utilisant Bulletin Board Systems et le déplacement sur le site Web pour ce qui est disponible. In as sense, those German Neo-Nazi’s did not have to go far from home. En tant que sens, les Néo-allemand nazi de ne pas avoir à aller loin de chez eux. As the journalist and writer Edwin Black proved, the information age was not born in Silicon Valley but in 1933 in Berlin. Comme l'écrivain et journaliste Edwin Black prouvé, l'ère de l'information n'est pas née dans la Silicon Valley, mais en 1933 à Berlin. IBM facilitated the administration of the Holocaust with census cards and punch card technology, even after 1941, through full IBM subsidiaries managed from Switzerland. IBM a facilité l'administration de l'Holocauste avec les cartes de recensement et de la technologie des cartes perforées, même après 1941, par le biais du plein IBM filiales gérées de la Suisse. The Nazi’s had a problem and IBM had a solution for their final solution. Les nazis ont eu un problème et IBM a une solution pour leur solution définitive. It teaches us to be wary of those who say that they are only selling technology and don’t care what it is used for. Il nous enseigne à se méfier de ceux qui disent que ce ne sont que la vente de technologies et de soins ne sont pas à quoi il sert. Or those who say that others should do no evil while they themselves engage in the large–scale technological facilitation of oppression. Ou ceux qui disent que d'autres devraient ne pas faire de mal eux-mêmes pendant qu'ils se livrent à la grande échelle technologique de facilitation de l'oppression. The Internet gave Antisemitism a new common carrier, to use a technical term. L'Internet a donné un nouvel antisémitisme transporteur, pour utiliser un terme technique. Thanks to the Internet, there is more antisemitism and Holocaust denial available in the world than ever. Merci à l'Internet, il ya plus de l'antisémitisme et la négation de l'Holocauste disponibles dans le monde que jamais. Thanks to the Internet, there is more information on the Holocaust and antisemitism available than ever. Merci à l'Internet, il ya plus d'informations sur l'Holocauste et l'antisémitisme disponible que jamais. But these positions hardly cancel-out each other, even if you believe that bad speech can be countered by good speech. Mais ces positions-peine à annuler les uns les autres, même si vous pensez que la mauvaise parole peut être compensée par un bon discours. No longer is it the grubby bookstores, which sold stenciled copies of the Protocols of the Elders of Zion under the counter. Ce ne seraient plus la Grubby librairies, qui a vendu des copies de pochoir les Protocoles des Sages de Sion sous le comptoir. No longer is it the house-to-house delivered stenciled antisemitic pamphlets, a hundred here, a thousand there. Pas plus qu'il est le porte-à-porte rendu pochoir brochures antisémites, une centaine d'ici, il ya un millier. Now it’s tens of thousands of websites and hundreds of thousands of expressions of antisemitism and Holocaust denial. Maintenant, c'est des dizaines de milliers de sites Web et des centaines de milliers d'expressions de l'antisémitisme et la négation de l'Holocauste. Now it’s millions of hits here and hundred thousands of page views there. Maintenant, c'est des millions de visites ici et centaines de milliers de pages vues là-bas. In 1995 who had heard of Stormfront? En 1995, qui avaient entendu parler de Stormfront? Yet there they were, in the forefront of the Internet age. Pourtant, ils ont été, dans l'avant-garde de l'ère de l'Internet. As no other, Neo-nazi’s, white supremacists and other extremists understood the potential of the Internet for the unbridled dissemination of their ideas. Comme aucun autre, néo-nazis, de la suprématie blanche et d'autres extrémistes compris le potentiel de l'Internet pour la diffusion sauvage de leurs idées. Antisemitism. L'antisémitisme. Holocaust Denial. Négationnisme. National Socialism. Le national-socialisme. Racism. Le racisme. By now, the bulk of all antisemitism and Holocaust denial has firmly moved onto the Internet. À l'heure actuelle, la majeure partie de l'antisémitisme et tous les déni de l'Holocauste a fermement déplacé sur l'Internet. Old media have become obsolete. Anciens médias sont devenus obsolètes. You will still be able to find Mein Kampf or the Protocols or Hardwoods ‘did six million really die’ in the proverbial grubby bookstore – or get it by post order through the Internet. Vous serez toujours en mesure de trouver Mein Kampf ou des protocoles ou des bois durs »que six millions de vraiment mourir" dans le proverbial Grubby librairie - ou obtenir par la poste commande par le biais de l'Internet. But ask yourself, who under 30 years old still reads books? Mais demandez-vous, qui ont moins de 30 ans se lit encore des livres? Very few. Très peu. In the 15 years since the Internet took off, antisemitism and holocaust denial have penetrated every nook and cranny. Dans les 15 années écoulées depuis l'Internet a décollé, l'antisémitisme et la négation de l'Holocauste ont pénétré dans chaque coin et cranny. You can find it on web logs, web forums, Youtube, in online games, in chat boxes, on facebook, myspace, et cetera, and it is the largest category of online hate. Vous pouvez le trouver sur le site Web logs, forums web, Youtube, dans les jeux en ligne, chat en boîtes, sur Facebook, MySpace, et ainsi de suite, et il est la catégorie la plus importante de la haine en ligne. The number of websites offering antisemitism or Holocaust denial runs in the tens of thousands. Le nombre de sites Web offrant l'antisémitisme ou le déni de l'Holocauste dans les gère des dizaines de milliers de personnes. We’re not only talking about ‘dedicated’ Neo-Nazi or other extremist sites here. Nous ne sommes pas seulement parler de "dédié" néo-nazis ou d'autres sites extrémistes ici. A “normal” popular web forum has 1000-plus postings per day, of which on average 50 are of a racist or antisemitic nature. Un "normal" forum Web a plus de 1000 messages par jour, dont en moyenne 50 sont d'un caractère raciste ou antisémite de la nature. There are thousands of web forums like that. Il ya des milliers de forums de ce genre. If you add the thousands of extremist web forums that generate hundreds of hateful expressions per day, the total volume of hate on the net is mind-boggling. Si vous ajoutez les extrémistes des milliers de forums qui génèrent des centaines d'expressions incitant à la haine par jour, le volume total de la haine sur le net est ahurissant. I understand that the latest CD Digital Terrorism and Hate 2007, published by our colleagues at Simon Wiesenthal Center identifies some 5000 “problematic” websites. Je comprends que le dernier CD Digital terrorisme et la haine, 2007, publié par nos collègues de Simon Wiesenthal Center identifie certains 5000 "problématique" des sites Web. I think that is quite an underestimation. Je pense que c'est tout à fait une sous-estimation. We’re not even taking into account all the web logs, and the still existing Usenet newsgroups, historically known for a large hate content. Nous ne sommes pas même en tenant compte de tous les journaux Web, et encore existantes groupes de discussion Usenet, historiquement connu pour la haine d'un grand contenu. It is impossible to really give exact figures on online hate. Il est vraiment impossible de donner des chiffres exacts sur la haine en ligne. We only know that the volume is enormous, but registering and monitoring is a bit like trying to count fruit flies. Nous savons seulement que le volume est énorme, mais d'enregistrement et de contrôle est un peu comme essayer de compter les mouches des fruits. There are lots of them, they die soon but since they breed fast new ones appear all the time. Il ya beaucoup d'entre eux, ils meurent plus vite, mais depuis ils se reproduisent rapidement de nouvelles apparaissent tous les temps. The current interactive web, web 2.0 as it’s is called, with its blogs, forums, photo –and video repositories like Youtube turns everybody into an instant publicist. À l'heure actuelle, interactive Web, Web 2.0, comme il est appelé, avec ses blogs, forums, photo et vidéo comme Youtube dépôts tout le monde se transforme en un instant de publicité. Internet is the biggest soapbox in the world, and people who would not dare air their views offline find their outlet in posting them on the Internet, thinking they are totally anonymous. Internet est la plus grande tribune dans le monde, et les personnes qui n'oserait pas l'air leur point de vue en mode hors connexion trouver leur sortie en les affichant sur l'Internet, pensant qu'ils sont totalement anonymes. Internet is also the big recycler. Internet est aussi le grand recycleur. Once something is online, it is quite hard to get rid of it for good. Une fois que quelque chose est en ligne, il est difficile de s'en débarrasser pour de bon. The boost the Internet gave to The Protocols is enormous. Le stimuler l'Internet a donné aux protocoles est énorme. Twenty years ago, it had almost sunken into oblivion. Il ya vingt ans, il a coulé presque dans l'oubli. The immensely popular Youtube is used on a large scale to share short video-clips with the world. Les très populaires Youtube est utilisé sur une grande échelle de partager courte vidéo-clips avec le monde entier. Neo-Nazis use Youtube as another great tool, but you can also watch Holocaust deniers like David Irving walking in Birkenau, explaining why Jews were never gassed there. Néo-nazis utiliser Youtube comme un autre outil très utile, mais vous pouvez également regarder des négationnistes comme David Irving à pied à Birkenau, en expliquant pourquoi les Juifs n'ont jamais été gazés là. You can see Leuchter fans doing a so-called scientific experiment ‘testing’ Zyklon-B on each other, showing that ‘the concentrations of Zyklon-B that were allegedly used to kill Jews are in fact harmless’. Vous pouvez voir les fans Leuchter fait un soi-disant expérience scientifique 'testing' Zyklon-B sur l'autre, ce qui montre que "les concentrations de Zyklon-B qui auraient été utilisés pour tuer les Juifs sont en fait sans danger». Do a search on the Youtube site for ‘gas chambers’ and the second video that will be presented to you is footage of Fred Leuchter talking about his report which claims that the gas chambers at the death camps were never used to gas people. Effectuez une recherche sur le site YouTube pour «chambres à gaz» et la deuxième vidéo qui sera présenté à vous est métrage de Fred Leuchter parler de son rapport qui affirme que les chambres à gaz à les camps de la mort n'ont jamais été utilisés à gaz personnes. Then there’s the online games and games sold over the Internet, like Ethnic Cleansing and ZOG’s nightmare, which add another level of nausea and last but not least there’s the virtual ‘Furry Nazi groups’ in Second Life, who amused themselves by building gas chambers and ‘playing’ camp, trying to capture Jewish Second Life users in order to ‘test their facilities’. Puis, il ya les jeux en ligne et les jeux vendus sur l'Internet, comme le nettoyage ethnique et le cauchemar de ZOG, ce qui ajoute un autre niveau de la nausée et le dernier mais non le moindre, il ya le virtuel "Furry groupes nazis" dans Second Life, qui a amusé par eux-mêmes la construction des chambres à gaz et de "jouer" camp, en essayant de capturer juif utilisateurs de Second Life afin de "tester leurs installations. Good news is that just two weeks ago, after pressure brought by Jewish groups in Second Life, owner Linden Labs removed the Nazi’s and their virtual ‘Third Reich’. Bonne nouvelle, c'est que il ya juste deux semaines, après la pression exercée par les groupes juifs dans Second Life, Linden Labs propriétaire enlevé par les Nazis et leurs virtuel "Troisième Reich". A small victory. Une petite victoire. The Netcraft October 2008 web server survey tells us there are now almost 200 million websites online. Le Netcraft Octobre 2008 serveur Web sondage nous dit il ya maintenant près de 200 millions de sites Web en ligne. A sea of data, which would be impossible to navigate without search engines. Une mer de données, ce qui serait impossible de naviguer sans les moteurs de recherche. But here’s the rub. Mais ici que le bât blesse. Your average non-Jewish student who becomes curious about his Jewish classmate goes to Google and types in the word ‘Jew’. Votre moyen de non-étudiant juif qui devient curieux à propos de son camarade de classe juif va de Google et les types dans le mot «Juif». The third search result is the infamous hate site ‘Jew Watch’, which will teach the student that Jews control the world and every evil deed ever done in history was done by Jews. Le troisième résultat de recherche est le tristement célèbre site de la haine "Juif Watch ', qui vont enseigner à l'étudiant que les Juifs contrôlent le monde et de tous les maux jamais fait acte de l'histoire a été fait par les Juifs. Oh yes, since recently you will see as a first search result a notice by Google saying that they do not endorse some of the disturbing search results and that it is better to search on Judaism then on Jews, in order to get informative and relevant results instead of ‘unexpected ones’. Oh oui, depuis peu, vous verrez comme un premier résultat de recherche par un avis disant que Google ne pas approuver certains des résultats de recherche inquiétant et qu'il est préférable d'effectuer une recherche sur le judaïsme puis sur les Juifs, afin d'obtenir des informations et des résultats pertinents au lieu de "ceux inattendu». How easy it would be for the privately owned company Google to just omit sites like Jew Watch from their database. Comment il serait simple pour l'entreprise privée à Google de ne pas seulement des sites comme Juif Watch de leur base de données. But I guess that would be ‘doing evil’. Mais je suppose que ce serait «faire mal». Sadly, it doesn’t end with ‘classic’ antisemitism. Malheureusement, il ne prend pas fin avec «classique» d'antisémitisme. Where before you could only find a limited amount of left-wing antisemitism, after the disastrous 2001 World Conference Against Racism (WCAR) in Durban, South Africa, which turned into an antisemitic hate-fest, the masks came off. Lorsque vous avant ne pouvait trouver une quantité limitée de l'aile gauche l'antisémitisme, après la désastreuse Conférence mondiale de 2001 contre le racisme (CMCR) à Durban, Afrique du Sud, qui a tourné dans une haine antisémite-Fest, les masques sont venus au large. Blatant antisemitism on left-wing sites is now quite acceptable, of course prudently called “anti-Zionism”. Flagrante sur l'antisémitisme de gauche sites est maintenant tout à fait acceptable, bien sûr avec prudence, appelé «anti-sionisme». Some left-wing sites even link to antisemitic content on neo-Nazi sites and since the rise of Islamism and Jihadism there is an increasing overlap between Islamist and neo-Nazi rethoric, uniting seemingly natural enemies in their joint struggle against the “Zionist world conspiracy”. Certains de gauche, même les sites de lien vers le contenu antisémite sur les groupes néo-nazis et des sites depuis la montée de l'islamisme et le djihadisme il ya une imbrication croissante entre islamistes et néo-nazis rethoric, l'union apparemment ennemis naturels dans leur lutte commune contre le «complot sioniste mondial ». The common ground for online hate-mongers is called Jews. Le terrain de la haine en ligne-Mongers est appelée juifs. The Internet not only dramatically changed the scope of antisemitism, it also facilitates its mutation. L'Internet non seulement changé de façon spectaculaire le champ d'application de l'antisémitisme, il facilite aussi sa mutation. The antisemitism-virus always seems to seek a new myth to piggyback on and if there’s one thing the Internet is good in, it is the fast dissemination of urban legends and myths. L'antisémitisme-virus semble toujours chercher un nouveau mythe de ferroutage et s'il ya une chose que l'Internet est bon, il est la diffusion rapide des légendes urbaines et mythes. The Jews are behind 9/11. Les Juifs sont derrière 9 / 11. The Jews working at the World Trade center stayed home on 9/11. Les Juifs travaillant au World Trade Center restée à la maison le 9 / 11. The Jews are behind the financial crisis. Les Juifs sont derrière la crise financière. Then there is the online trivialization of the Holocaust – which is maybe the biggest danger. Ensuite, il ya la ligne banalisation de l'Holocauste - qui est peut-être le plus grand danger. The Holocaust depicted as a dance party in the infamous video ‘Housewitz’. L'Holocauste a représenté comme une partie de danse dans la tristement célèbre vidéo "Housewitz». A Belgian far-right politician singing a song about ‘the little Jewess that is going to Dachau to be gassed’. Une belge d'extrême-droite politique chanter une chanson sur «le petit juive qui va à Dachau être gazés». Or comparing the Holocaust to anything, from bad treatment of animals and abortion clinics to discrimination of smokers. Ou en comparant l'Holocauste à quoi que ce soit, de mauvais traitement des animaux et des cliniques d'avortement autonomes à la discrimination des fumeurs. Lastly, there is the encrypted antisemitism, a language of code words for Jews -like Zionists, or cabal, or the media elite, or those that control the banks. Enfin, il est cryptée antisémitisme, une langue de mots de code pour les juifs-sionistes comme, ou cabale, ou les médias d'élite, ou ceux qui contrôlent les banques. This language creates an environment that eases the path for openly antisemitic rhetoric. Ce langage crée un environnement qui facilite le chemin d'accès pour la rhétorique ouvertement antisémite. The results: Holocaust Denial is becoming fashionable, antisemitism quite normal, Zionism is deliberately depicted as racism and antisemitic violence is on the rise. Les résultats: Négationnisme est en train de devenir la mode, tout à fait normal que l'antisémitisme, le sionisme est délibérément dépeint comme le racisme et la violence antisémite est à la hausse. Those who say ‘sticks and stones may break my bones but words will never hurt me’ need to do a reality check. Ceux qui disent "des bâtons et des pierres mai briser mes os, mais des mots-moi n'a jamais fait de mal" besoin de faire une réalité. Apion’s words fuelled the flames of the first pogrom. Apion de mots alimenté les flammes de la première pogrom. Hitler’s and Goebbels’ and Streichers’ words caused the Holocaust. Hitler et Goebbels et Streichers paroles causé l'Holocauste. Every genocide, pogrom, or act of antisemitic violence in history was built on words. Chaque génocide, pogrom ou d'un acte de violence antisémite dans l'histoire, a été construit sur les mots. The Shoah itself illustrates the danger of the repetition of hate speech best. La Shoah elle-même illustre le danger de la répétition des discours de haine meilleur. Nazi propaganda Minister Joseph Goebbels loved to advise everybody to “make the lie big, make it simple, keep saying it, and eventually people will believe it.” Mass-murderer Rudolf Höss, commander of Auschwitz, illustrated this further during his interrogation shortly after his capture in 1945 when he said: “I was absolutely convinced that the Jews were at the opposite pole from the German People, and sooner or later there would have to be a clash between National-Socialism and World Jewry…but everybody was convinced of this; that was all you could hear or read.” La propagande nazie Joseph Goebbels ministre aimait à conseiller à tout le monde de «faire le mensonge grand, il est simple, il à dire et, éventuellement, les gens y croire." Meurtrier de masse-Rudolf Höss, commandant du camp d'Auschwitz, ce nouveau illustré au cours de son interrogatoire peu de temps après sa capture en 1945 quand il a dit: «J'ai été absolument convaincu que les Juifs ont été à l'opposé du pôle le peuple allemand, et tôt ou tard il y aurait à être un affrontement entre national-socialisme et de la juiverie mondiale ... mais tout le monde est convaincu de ce, ce qui est tout ce que vous entendu ou lu. " The role of antisemitic propaganda and language was significant in creating a mindset in Germany in the 1930s that predisposed acceptance of racial policy even in its most radical form. Le rôle de la propagande antisémite et de la langue est importante dans la création d'un état d'esprit en Allemagne dans les années 1930 que l'acceptation de prédisposition raciale politique, même dans sa forme la plus radicale. The constant repetition of antisemitic sentiment, whether fanatical Party propaganda or the casual racial aside, lodged in the collective psyche in ways that reduced the ability and willingness of a great many Germans to question race policy and encouraged them to endorse it.[1] La répétition constante du sentiment antisémite, si fanatique de la propagande ou occasionnels de côté raciale, déposée dans la psyché collective d'une manière qui réduit la capacité et la volonté d'un grand nombre d'Allemands à la question politique de la race et les a encouragés à appuyer [1]. So why should everybody work on countering antisemitism and Holocaust Denial? Alors, pourquoi tout le monde devrait travailler sur la lutte contre l'antisémitisme et le négationnisme? Many think that National Socialism and the Holocaust are things of the past, and antisemitism is not seen as a real problem. Beaucoup pensent que le national-socialisme et l'Holocauste sont choses du passé, et l'antisémitisme ne soit pas perçue comme un réel problème. The Nizkor Project– whose director, Ken McVay, to my great pleasure, is present here today, gives us the answer. Le Nizkor Project-dont le directeur, Ken McVay, à mon grand plaisir, est présent ici aujourd'hui, nous donne la réponse. In 1996, a small Neo-Nazi group, the National Socialist White Peoples Party, wrote in their electronic magazine “The real purpose of Holocaust revisionism is to make National Socialism an acceptable political alternative again.” Nizkor published this profound quote on its main page – and it is still there today. En 1996, un petit néo-nazi groupe, le national-socialiste White Peoples Party, a écrit dans leur magazine électronique "Le véritable objectif du révisionnisme de l'Holocauste est de faire le national-socialisme acceptable alternative politique à nouveau." Nizkor publié cette citation profonde sur sa page principale - Et elle est encore là aujourd'hui. This is why we need to counter antisemitism and Holocaust denial. C'est pourquoi nous avons besoin pour lutter contre l'antisémitisme et la négation de l'Holocauste. We want to do it because we need to remember those who were murdered, lest they be forgotten, but we need to do it to make sure National Socialism never again becomes an acceptable political option. Nous voulons le faire parce que nous ne devons pas oublier ceux qui ont été assassinés, de peur qu'ils ne soient oubliées, mais nous devons le faire pour s'assurer que le national-socialisme ne plus jamais devient une option politique acceptable. Now to make the world understand that. Maintenant, pour rendre le monde le comprendre. A tough challenge. Un défi difficile. Of course we need good speech. Bien sûr, nous avons besoin de bons discours. Of course we need truth. Bien sûr, nous avons besoin de vérité. So are we doing that? Alors, faisons-nous cela? In the physical world I think we can’t complain. Dans le monde physique, je pense que nous ne pouvons pas nous plaindre. Lots of great work is done by scholars, Non-Governmental Organizations, Jewish Communities and Community organizations. Beaucoup de grands travaux sont effectués par des universitaires, des organizations non gouvernementales, les communautés juives et des organismes communautaires. Antisemitism and Holocaust Denial are illegal in a number of European countries. Antisémitisme et négationnisme sont illégales dans un certain nombre de pays européens. Thanks to the effort of a number of Jewish NGOs and individuals, some present here, the EU Fundamental Rights Agency now has a Working Definition of Antisemitism. Merci à l'effort d'un certain nombre de juifs des ONG et des particuliers, certains ici présents, l'Agence des droits fondamentaux a désormais une définition de travail de l'antisémitisme. We have Holocaust museums. Nous avons Holocauste musées. We have a wealth of online information on the Holocaust, available through the Nizkor Project, the Survivors of the Shoah Foundation, Yad Vashem and many others. Nous avons une richesse d'informations en ligne sur l'Holocauste, par l'intermédiaire du projet Nizkor, les survivants de la Shoah Foundation, Yad Vashem et bien d'autres. We commemorate. Nous commémorons. We warn. Nous mettons en garde. We give testimony. Nous témoigner. We educate. Nous éduquons. We take young people to see the camps. Nous prenons les jeunes à voir les camps. We try to prevent. Nous essayons de prévenir. On and through the Internet, NGOs like mine, the INACH Network, the ADL, the Simon Wiesenthal Centre and others work on countering hate. Et par le biais d'Internet, des ONG comme le mien, l'INACH Réseau, l'ADL, le Simon Wiesenthal Center et d'autres travaux sur la lutte contre la haine. Since 2002, the INACH network has gotten thousands of instances of antisemitism and Holocaust Denial removed. Depuis 2002, le réseau INACH a eu des milliers de cas de l'antisémitisme et de négationnisme enlevés. That sounds like a lot, but looking at the vast hate-scape that has unfolded on the Internet, it seems almost futile. Cela semble beaucoup, mais de regarder le vaste paysage incitant à la haine qui s'est déroulé sur l'Internet, il semble presque vain. I fear we are not able to stem the tide in this way. Je crains que nous ne sommes pas en mesure d'endiguer la vague de cette façon. The memory of the holocaust is fading, the first and second generation of Holocaust survivors are passing away, and antisemitism is moving into the electronic mainstream. La mémoire de l'Holocauste est la décoloration, la première et la deuxième génération des survivants de l'Holocauste sont décès, et de l'antisémitisme est de passer dans l'électronique grand public. What we should do is put all our efforts in education, not only anti-hate education and education about the Holocaust but also Media literacy; how to assess information on the Internet, how to check for credibility, how to check sources and how to think critical. Ce que nous devons faire est de mettre tous nos efforts en matière d'éducation, non seulement contre la haine et l'éducation sur l'Holocauste, mais aussi l'alphabétisation des médias, comment évaluer l'information sur Internet, comment vérifier la crédibilité, la façon de vérifier les sources et la façon de penser critique. But we should also advocate for anti-discrimination lessons and for Holocaust education and prejudice reduction modules to be included in all school curricula. Mais il faut aussi plaider pour la lutte contre la discrimination des leçons de l'Holocauste et l'éducation et les préjugés de réduction de modules pour être inclus dans tous les cursus scolaires. That is in my view the only way to –in time- effectively counter hate. C'est à mon avis la seule façon d'en-temps efficacement contre la haine. The Bibliotheca Alexandrina, the new library of Alexandria, opened 5 years ago and is built next to the location of the antique library. La Bibliotheca Alexandrina, la nouvelle bibliothèque d'Alexandrie, a ouvert il ya 5 ans et est construit à côté de l'emplacement de l'ancienne bibliothèque. It contains millions of books. Il contient des millions de livres. It aims to be ‘a center of excellence in the production and dissemination of knowledge and a place of dialogue, learning and understanding between cultures and peoples’. Il a pour objectif d'être «un pôle d'excellence dans la production et la diffusion des connaissances et un lieu de dialogue, l'apprentissage et la compréhension entre les cultures et les peuples». It has Tacitus’ Histories, quoting Apion’s antisemitism. Il a Tacite "Histoires, citant Apion de l'antisémitisme. It has The Protocols of the elders of Zion in many translations. Il a les Protocoles des Sages de Sion dans beaucoup de traductions. The online catalog proudly describes ‘The protocols’ as a ‘Complete plan for world destruction’. Le catalog en ligne décrit fièrement «Les protocoles» comme un «plan complet pour la destruction du monde". This august new institution for knowledge in the Middle East, partly financed by UNESCO, also has the Leuchter report in Arabic, Mein Kampf, and other antisemitic material. En août institution de nouvelles connaissances dans le Moyen-Orient, en partie financée par l'UNESCO, a également le rapport Leuchter en arabe, Mein Kampf, antisémites et d'autres matières. Of course it has a complete copy of the Internet Archive containing most hate sites on the Internet. Bien sûr, il a une copie complète de l'Internet Archive contenant la plupart des sites haineux sur l'Internet. From Alexandria in the year 30 to Alexandria in 2008 - it seems that Apion has come full circle and not only that – antisemitism is now part of the largest library in the world – unquestioned, uncommented antisemitism. D'Alexandrie en l'an 30 à Alexandrie en 2008 - il semble que Apion a bouclé la boucle et pas seulement - l'antisémitisme fait maintenant partie de la plus grande bibliothèque du monde - incontestée, l'antisémitisme supprimés. During the 2007 annual INACH conference in Berlin a resolution was adopted which calls upon countries and international bodies like the OSCE and the EU to coordinate measures against cyber hate and to start working on media education. Au cours de la annuel 2007 INACH conférence de Berlin a adopté une résolution qui demande aux pays et aux instances internationales comme l'OSCE et l'UE de coordonner les mesures contre la cyber haine et de commencer à travailler sur l'éducation aux médias. That’s excellent, but we need to do more. C'est excellent, mais nous devons faire plus. When I did one of my usual gloomy speeches last February during the Global Forum for Combating Antisemitism in Jerusalem, people asked me ‘but what can we do?’ Well, we need to engage our schools and our politicians, to make it clear to them that we have to take action now. Quand j'ai fait un de mes discours habituel sombre Février dernier au cours du Forum mondial pour la lutte contre l'antisémitisme à Jérusalem, les gens m'ont demandé "mais que pouvons-nous faire?" Eh bien, nous devons engager nos écoles et nos hommes politiques, afin qu'il soit clair pour eux que nous devons agir dès maintenant. After Lunch, some of you will be visiting the United States Holocaust Memorial Museum. Après le déjeuner, certains d'entre vous se rendra aux États-Unis Musée de l'Holocauste. Right after the main entrance, on your left, you will see the flags of the US Army units that liberated the concentration camps. Juste après l'entrée principale, sur votre gauche, vous verrez les drapeaux des unités de l'armée US qui a libéré les camps de concentration. One of those is the flag of the 4th armored division of General Patton’s 3rd army. Une de celles-ci est le drapeau de la 4 e division blindée du général Patton sur la 3ème armée. I have an interest in that since the 4th armored was the division that liberated my father-in-law from Buchenwald. J'ai un intérêt dans ce depuis la 4e blindé a été la division qui a libéré mon beau-père de Buchenwald. The motto of the 4th armored was “They shall be known by their deeds alone” and I think that is a fitting message to all of us. La devise de la 4e blindée a été «Ils doivent être connues par leurs actes seul" et je crois que c'est un bon message pour nous tous. Let’s stop talking, and be known by our deeds. Je cesse de parler, et être connu par nos actes. Keynote speech by Ronald Eissens during the INACH/ADL Global Summit on Internet Hate, 17 & 18 November 2008, Washington DC Discours d'ouverture par Ronald Eissens au cours de l'INACH / ADL Sommet mondial de la haine sur Internet, 17 & 18 Novembre 2008 à Washington DC [1] Richard Overy, Interrogations – the Nazi elite in allied hands, 1945. [1] Richard Overy, les interrogatoires - l'élite nazie dans les mains alliées, 1945. P.196, The Penguin Press, 2001 P. 196, Le Penguin Press, 2001 Have Your Say: Antisemitism: A Web of Denial Donnez votre avis: l'antisémitisme: Un site de refus Please read our S'il vous plaît lire notre posting guidelines before posting l'affichage des lignes directrices avant de poster . Alternatively Sinon you can discuss this report here Vous pouvez discuter de ce rapport ici . RSS RSS TrackBack URL L'URL du trackback Related News News en rapport
| Arise Sir Shimon: Peres receives honorary knighthood from Britain's Queen Arise Sir Shimon: Peres reçoit des honoraires de chevalier de la Grande-Bretagne de la Reine Last post by Unregistered @ 12:01 AM Dernier message par Unregistered @ 12:01 AM Go to Forum Aller à Forum | Latest Topics Derniers sujets Big Brother only wants to help you Big Brother veut seulement vous aider Last post by Nostalgia @ 10:57 PM Dernier message par Nostalgia @ 10:57 PM Cheney charged over jail 'abuses' Cheney, accusé de prison "abus" Last post by Nostalgia @ 10:43 PM Dernier message par Nostalgia @ 10:43 PM CIA lied about shoot-down of missionary plane, report says CIA menti au sujet de tirer vers le bas du plan missionnaire, dit le rapport Last post by Nostalgia @ 10:39 PM Dernier message par Nostalgia @ 10:39 PM As 'new World Order' Shapes Up, Fear Is That An Anti-christ Spirit Will Control It Comme «nouvel ordre mondial» de formes, de la peur qui est un anti-Christ esprit, il Last post by Nostalgia @ 10:32 PM Dernier message par Nostalgia @ 10:32 PM Activists condemn Tories' marriage plan Condamner des militants conservateurs "plan de mariage Last post by Unregistered @ 10:29 PM Dernier message par Unregistered @ 10:29 pm Fredrick Toben wins UK fight over extradition to Germany Frederick Toben lutte Royaume-Uni remporte plus de l'extradition vers l'Allemagne Last post by Nostalgia @ 10:20 PM Dernier message par Nostalgia @ 10:20 PM Helicopter in dramatic near-miss with 'sinister' UFO 1,500ft above Birmingham Hélicoptère dans dramatique quasi-avec "sinistre" OVNI au-dessus de 1500 Ft Birmingham Last post by Nostalgia @ 10:12 PM Dernier message par Nostalgia @ 10:12 PM Barack Obama inauguration crowd estimate soars to 5 million Barack Obama inauguration foule estimation s'élève à 5 millions de Last post by Nostalgia @ 10:01 PM Dernier message par Nostalgia @ 10:01 PM The End of US Dominance La fin de la domination des États-Unis Last post by Nostalgia @ 09:59 PM Dernier message par Nostalgia @ 09:59 PM ![]() Email This Page To A Friend Envoyer cette page à un ami Latest Headlines Dernières nouvelles
More Plus World News World News Archive Archives
|
The views expressed in the RINF news wire and newsletter are the sole responsibility of the author (s) and do not necessarily reflect the views of the webmaster. Les opinions exprimées dans les RINF de dépêches et le bulletin d'information sont de la seule responsabilité de l'auteur (s) et ne reflètent pas nécessairement les vues du webmaster. RINF.COM: Breaking News & Alternative Media is Copyleft - Copy & Distribute Freely. RINF.COM: Breaking News & Alternative Media est Copyleft - copie et distribuer gratuitement. News Forum Actualités Forum |