|
Antisemitism: A Web of Denial Antisemitismus: Eine Web-of Denial Friday, November 21st, 2008 Freitag, 21. November, 2008
Via lancasteruaf.blogspot.com | Let me start by thanking the ADL and Chris Wolf for making this into a great conference. Lassen Sie mich beginnen mit einem Dank an die ADL und Chris Wolf für die Herstellung dieser in eine große Konferenz. I’m pleased to be here in the United States, in fact I’m always happy to come here but this time is doubly joyful since America has voted massively for hope. Ich bin froh, hier zu sein in den Vereinigten Staaten, in der Tat Ich bin immer glücklich, hierher zu kommen, aber dieses Mal ist doppelt fröhlich, da Amerika hat gewählt haben massiv zur Hoffnung. Hope for America and hope for the world. Hoffnung für Amerika und Hoffnung für die Welt. Now, step into my time machine, we’re going back 2000 years. Nun, Schritt in meiner Zeit-Maschine, werden wir 2000 Jahre zurück. The first dissemination of antisemitism comes to us from the Alexandrian Apion, a Greek-Egyptian philosopher and writer. Die erste Verbreitung von Antisemitismus zu uns kommt aus dem Alexandria Apion, ein griechisch-ägyptische Philosoph und Schriftsteller. When the great library of Alexandria burned down, Apion’s Egyptian History burned with it. Wenn die große Bibliothek von Alexandria abbrannte, Apion der ägyptischen Geschichte mit ihm verbrannt. We only know partly what was written in those books because the Roman historian Tacitus quotes some of the content. Wir wissen nur teilweise, was geschrieben wurde in diesen Büchern, weil das römische Historiker Tacitus zitiert einige der Inhalte. Another source for Apion’s antisemitism is to be found in the work of the historian Titus Flavius Josephus, the former Jewish military leader Joseph ben Matthias. Eine weitere Quelle für Apion der Antisemitismus ist zu finden in der Arbeit der Historiker Titus Flavius Josephus, dem ehemaligen jüdischen militärischen Führer Joseph Ben Matthias. Josephus wrote a treatise called ‘against Apion’ in which he attacks and refutes Apions’ ideas, which probably makes him the first advocate against antisemitism. Josephus schrieb eine Abhandlung als "gegen Apion", in dem er Angriffe und widerlegt Apions "Ideen, die wahrscheinlich macht ihn das erste Verfechter gegen Antisemitismus. Apion described Jews as sinister and revolting, barbaric because of the practice of circumcision. Apion beschrieben Juden als finstere und empörend, barbarischen wegen der Praxis der Beschneidung. Apion was not unique, many popular believes about Jews during those days –we’re talking about the year 30- were extremely negative. Apion war nicht eindeutig, vielen populären ist der Ansicht, über Juden während dieser Zeit-wir "wieder reden über das Jahr 30 - waren äußerst negativ. Because of the Shabbat, Jews were thought to be lazy. Aufgrund der Schabbat, Juden gedacht zu faul. Jews were thought to sacrifice humans during strange rites – the blood libel throwing its shadow backward - Jews were considered anti-social and worshipped only one god, which in those polytheistic times was considered to be foolish and alien, although some of the Greek intellectuals thought the idea as such was very stylish. Juden wurden Gedanken zu opfern Menschen während seltsame Rituale - das Blut Verleumdung werfen ihre Schatten rückwärts - Juden wurden als anti-sozialen und hat nur ein Gott, die in diesen polytheistischen mal wurde als dumm und Ausländer, auch wenn einige der griechischen Intellektuellen gedacht die Idee als solche war sehr stilvoll. Apion’s antisemitism was quite popular with the Greek elite of Alexandria and his writings fuelled the flames of the first pogrom in history, in the year 38. Apion des Antisemitismus war sehr beliebt bei den griechischen Elite von Alexandria und seine Schriften gewonnenen Erkenntnisse flossen in die Flammen der ersten Pogrom in der Geschichte, im Jahr 38. That pogrom broke out when the Jews of Alexandria protested a decree by Roman Emperor Caligula in which they were ordered to pray to his statue. Das Pogrom brach aus, wenn die Juden von Alexandria protestierte ein Dekret vom römischen Kaiser Caligula, in denen sie bestellt wurden, um zu beten, um seine Statue. Apions’ rabble-rousing resulted in the murder of thousands of Alexandrian Jews. Apions "Hetze führte in die Ermordung von Tausenden von Juden Alexandria. Now, Apion was a charismatic individual, who did not have the use of Internet but rather his writings, copied by scribes and disseminated by –and through his friends and admirers and he used public speeches to spread his hatred. Nun, Apion war eine charismatische Person, die nicht über die Nutzung des Internet, sondern vielmehr seine Schriften, durch die Schriftgelehrten kopiert und verbreitet durch-und durch seine Freunde und Bewunderer, und er verwendet öffentlichen Reden zur Verbreitung von Hass sein. Instead of Internet the Alexandrians of that age knew the bathhouse.net and the marketplace.net, where information, gossip, writings and speeches went from person to person. Statt der Internet Alexandrians der wusste, dass das Alter der bathhouse.net und die marketplace.net, wo Informationen, Klatsch, Schriften und Reden ging von Person zu Person. Jumping forward in time, we have to note that for every succeeding pogrom there was either a verbal or written slander campaign to incite the masses to attack Jews. Springen nach vorn in der Zeit, haben wir zu beachten, dass für alle nachfolgenden Pogrom gab es entweder eine mündliche oder schriftliche Verleumdung Kampagne zur Veranlassung der Massen für Angriffe Juden. Sometimes it was writings by religious leaders; sometimes it was word-of-mouth, often instigated by kings, emperors, religious or other leaders, creating myths like the blood libel, the poisoning of wells by Jews, the Christ-killers accusations, and many variations on those and other themes, culminating in what Lucy Davidowitz very aptly calls ‘the war against the Jews’, the Shoah. Manchmal war es Schriften von religiösen Führern, manchmal war es Mund-zu-Mund, oft von Königen, Kaisern, religiösen oder anderen Führer, Schaffung von Mythen wie das Blut Verleumdung, die Vergiftung von Brunnen von Juden, der Christus-Mörder Vorwürfe, und vielen Variationen zu diesen und anderen Themen, die ihren Höhepunkt in dem, was Lucy Davidowitz sehr treffend als "den Krieg gegen die Juden", die Shoah. After the Shoah followed a period in which antisemitism in the western world was mainly spread underground, on paper – books and pamphlets. Nach der Schoah folgte eine Periode, in der Antisemitismus in der westlichen Welt war in erster Linie Verbreitung U-Bahn, auf dem Papier - Bücher und Broschüren. The protocols, Mein Kampf and other leftovers of Nazi ideology were disseminated both in Europe, the US and the Middle East, where European-style antisemitism found an already fertile breeding ground. Die Protokolle, "Mein Kampf" und andere Reste der Nazi-Ideologie verbreitet wurden sowohl in Europa, den USA und dem Nahen Osten, wo im europäischen Stil gefunden Antisemitismus bereits ein fruchtbarer Nährboden. But, both in volume and in reach it was nothing compared to what we see these days on the Internet. Aber, und zwar sowohl in Umfang und in Reichweite war nichts im Vergleich zu dem, was wir sehen in diesen Tagen über das Internet. From 1992 on, Neo-Nazis started to use the Internet to spread their rhetoric. Von 1992 auf, Neo-Nazis begonnen, nutzen das Internet zur Verbreitung ihrer Rhetorik. Already in the in the pre-world wide web age German Neo-Nazis saw the potential of Information Technology, using Bulletin Board Systems and moving onto the web when it came available. Bereits in der in der Pre-World Wide Web Alter deutschen Neo-Nazis sahen das Potenzial der Informations-und Telekommunikationstechnologie, mit Bulletin Board Systems und bewegt auf die Web-, wenn es darum ging zur Verfügung. In as sense, those German Neo-Nazi’s did not have to go far from home. In wie Sinn, die deutschen Neo-Nazi's nicht zu weit von zu Hause aus. As the journalist and writer Edwin Black proved, the information age was not born in Silicon Valley but in 1933 in Berlin. Wie der Journalist und Schriftsteller Edwin Schwarz erwiesen, die Informationen Alter wurde nicht geboren in Silicon Valley, sondern in 1933 in Berlin. IBM facilitated the administration of the Holocaust with census cards and punch card technology, even after 1941, through full IBM subsidiaries managed from Switzerland. IBM erleichtert die Verwaltung des Holocaust mit Volkszählung Karten und Punch-Card-Technologie, auch nach 1941, durch die volle IBM Tochtergesellschaften verwaltet aus der Schweiz. The Nazi’s had a problem and IBM had a solution for their final solution. Die Nazis hatten ein Problem und IBM hatte eine Lösung für ihre endgültige Lösung. It teaches us to be wary of those who say that they are only selling technology and don’t care what it is used for. Es lehrt uns, vorsichtig zu sein von denen, die sagen, dass sie nur den Verkauf Technologie und egal wofür wird es angewendet?. Or those who say that others should do no evil while they themselves engage in the large–scale technological facilitation of oppression. Oder diejenigen, die sagen, dass andere tun sollte, nichts Böses, während sie selbst sich in der großen Erleichterung technologischen der Unterdrückung. The Internet gave Antisemitism a new common carrier, to use a technical term. Das Internet gab Antisemitismus eine neue gemeinsame Träger, die Verwendung eines technischen Begriff. Thanks to the Internet, there is more antisemitism and Holocaust denial available in the world than ever. Dank dem Internet, gibt es mehr Antisemitismus und Holocaust-Leugnung in der Welt als je zuvor. Thanks to the Internet, there is more information on the Holocaust and antisemitism available than ever. Dank dem Internet, gibt es mehr Informationen über den Holocaust und Antisemitismus zur Verfügung als je zuvor. But these positions hardly cancel-out each other, even if you believe that bad speech can be countered by good speech. Aber diese Positionen kaum abbrechen-out-einander, auch wenn Sie glauben, dass schlechte Rede kann durch gute Rede. No longer is it the grubby bookstores, which sold stenciled copies of the Protocols of the Elders of Zion under the counter. Es ist nicht mehr die Grubby Buchhandlungen, die verkauft stenciled Kopien der Protokolle der Weisen von Zion "unter der Theke. No longer is it the house-to-house delivered stenciled antisemitic pamphlets, a hundred here, a thousand there. Es ist nicht mehr das Haus-zu-Haus geliefert stenciled antisemitischen Broschüren, hier ein hundert, tausend gibt. Now it’s tens of thousands of websites and hundreds of thousands of expressions of antisemitism and Holocaust denial. Jetzt ist es an der Zehntausende von Websites und Hunderttausende von Ausdrücken von Antisemitismus und Holocaust-Leugnung. Now it’s millions of hits here and hundred thousands of page views there. Jetzt ist es an der Millionen von Treffern hier und hundert Tausende von Seite Ansichten gibt. In 1995 who had heard of Stormfront? In 1995 hatte gehört, der Stormfront? Yet there they were, in the forefront of the Internet age. Doch es waren sie, in der Spitze des Internet-Zeitalter. As no other, Neo-nazi’s, white supremacists and other extremists understood the potential of the Internet for the unbridled dissemination of their ideas. Da keine anderen, Neo-Nazi's, weiß supremacists und andere Extremisten verstanden, das Potenzial des Internet für die ungezügelte Verbreitung ihrer Ideen. Antisemitism. Antisemitismus. Holocaust Denial. Holocaust-Leugnung. National Socialism. Nationalsozialismus. Racism. Rassismus. By now, the bulk of all antisemitism and Holocaust denial has firmly moved onto the Internet. Mit dem nun, den Großteil aller Antisemitismus und Holocaust-Leugnung hat sich fest auf das Internet. Old media have become obsolete. Alte Medien sind hinfällig geworden. You will still be able to find Mein Kampf or the Protocols or Hardwoods ‘did six million really die’ in the proverbial grubby bookstore – or get it by post order through the Internet. Sie haben weiterhin die Möglichkeit zu finden, Mein Kampf oder die Protokolle oder Laubhölzern 'hat sechs Millionen wirklich sterben "in die sprichwörtliche Grubby Buchhandlung - oder bekommen sie per Post, um über das Internet. But ask yourself, who under 30 years old still reads books? Aber fragen Sie sich, die unter 30 Jahre alt liest noch Bücher? Very few. Sehr wenige. In the 15 years since the Internet took off, antisemitism and holocaust denial have penetrated every nook and cranny. In den 15 Jahren seit dem Internet flog, Antisemitismus und Holocaust-Leugnung haben drang allem und jedem befassen. You can find it on web logs, web forums, Youtube, in online games, in chat boxes, on facebook, myspace, et cetera, and it is the largest category of online hate. Sie finden es auf Web-Logs, Web-Foren, Youtube, in Online-Spielen, in Chat-Boxen, auf Facebook, MySpace, et cetera, und es ist die zahlenmäßig größte Gruppe der Online-Hass. The number of websites offering antisemitism or Holocaust denial runs in the tens of thousands. Die Zahl der Websites mit Antisemitismus und Holocaust-Leugnung läuft in die Zehntausende. We’re not only talking about ‘dedicated’ Neo-Nazi or other extremist sites here. Wir sind nicht nur reden "gewidmet" Neo-Nazi oder andere extremistische Websites hier. A “normal” popular web forum has 1000-plus postings per day, of which on average 50 are of a racist or antisemitic nature. Eine "normale" populären Web-Forum hat 1000-plus Buchungen pro Tag, von denen im Durchschnitt 50 werden von einer rassistischen oder antisemitischen Charakter. There are thousands of web forums like that. Es gibt Tausende von Internet-Foren so. If you add the thousands of extremist web forums that generate hundreds of hateful expressions per day, the total volume of hate on the net is mind-boggling. Wenn Sie den Tausenden von extremistischen Web-Foren, dass generieren Hunderte von hasserfüllt Ausdrücke pro Tag, das Gesamtvolumen von Hass im Netz ist irrsinnig. I understand that the latest CD Digital Terrorism and Hate 2007, published by our colleagues at Simon Wiesenthal Center identifies some 5000 “problematic” websites. Ich verstehe, dass die neueste CD Digital Terrorismus und Hate 2007, veröffentlicht von unseren Kollegen auf Simon Wiesenthal Center werden einige 5000 "problematisch" Websites. I think that is quite an underestimation. Ich denke, das ist ein ganz Unterschätzung. We’re not even taking into account all the web logs, and the still existing Usenet newsgroups, historically known for a large hate content. Wir sind nicht einmal unter Berücksichtigung aller Web-Logs und die noch bestehenden Usenet-Newsgroups, historisch bekannt für einen großen Hass Inhalt. It is impossible to really give exact figures on online hate. Es ist unmöglich, wirklich genaue Zahlen über Online-Hass. We only know that the volume is enormous, but registering and monitoring is a bit like trying to count fruit flies. Wir wissen, dass nur die Lautstärke ist enorm, aber Registrierung und Überwachung ist ein bisschen wie zu zählen Obst fliegt. There are lots of them, they die soon but since they breed fast new ones appear all the time. Es gibt viele von ihnen, sie bald sterben, aber da sie züchten schnell neue erscheinen die ganze Zeit. The current interactive web, web 2.0 as it’s is called, with its blogs, forums, photo –and video repositories like Youtube turns everybody into an instant publicist. Die aktuelle interaktive Web, Web 2.0, wie sie genannt wird, mit seinen Blogs, Foren, Foto-und Video-Repositories wie Youtube dreht sich alle in ein Instant-Publizist. Internet is the biggest soapbox in the world, and people who would not dare air their views offline find their outlet in posting them on the Internet, thinking they are totally anonymous. Internet ist die größte Seifenkiste in der Welt, und Menschen, die würde es nicht wagen, ihre Ansichten Luft offline finden ihre Steckdose sie bei der Buchung über das Internet, denke sie sind völlig anonym. Internet is also the big recycler. Internet ist auch der große Recycler. Once something is online, it is quite hard to get rid of it for good. Sobald etwas online ist, ist es ganz schwer loszuwerden es für gut. The boost the Internet gave to The Protocols is enormous. Die Steigerung der Internet gab den Protokollen ist enorm. Twenty years ago, it had almost sunken into oblivion. Vor zwanzig Jahren, er hatte fast versunken in Vergessenheit. The immensely popular Youtube is used on a large scale to share short video-clips with the world. Die enorm beliebt Youtube wird in großem Maßstab zu teilen kurze Video-Clips mit der Welt. Neo-Nazis use Youtube as another great tool, but you can also watch Holocaust deniers like David Irving walking in Birkenau, explaining why Jews were never gassed there. Neo-Nazis verwenden Youtube als ein weiteres großartiges Werkzeug, aber Sie können auch beobachten, wie Holocaust-Leugner David Irving zu Fuß in Birkenau, zu erklären, warum Juden vergast wurden nie dort. You can see Leuchter fans doing a so-called scientific experiment ‘testing’ Zyklon-B on each other, showing that ‘the concentrations of Zyklon-B that were allegedly used to kill Jews are in fact harmless’. Sie können sehen, Leuchter Fans machen eine so genannte wissenschaftliche Experimente "Tests" Zyklon-B auf jeder anderen, aus denen hervorgeht, dass "die Konzentrationen von Zyklon-B, die angeblich zu töten Juden sind in der Tat harmlos". Do a search on the Youtube site for ‘gas chambers’ and the second video that will be presented to you is footage of Fred Leuchter talking about his report which claims that the gas chambers at the death camps were never used to gas people. Führen Sie eine Suche auf der YouTube-Website für 'Gaskammern' und das zweite Video, werden Ihnen ist Footage von Fred Leuchter sprechen über seinen Bericht, die behauptet, dass die Gaskammern in die Todeslager wurden nie benutzt, um Gas-Menschen. Then there’s the online games and games sold over the Internet, like Ethnic Cleansing and ZOG’s nightmare, which add another level of nausea and last but not least there’s the virtual ‘Furry Nazi groups’ in Second Life, who amused themselves by building gas chambers and ‘playing’ camp, trying to capture Jewish Second Life users in order to ‘test their facilities’. Dann gibt es die Online-Spiele und Spiele verkauft über das Internet, wie ethnische Säuberungen und ZOG's Alptraum, die zu einer weiteren Ebene von Übelkeit und last but not least gibt es die virtuelle "Furry Nazi-Gruppen" in Second Life, die amüsiert sich durch den Bau Gaskammern und "spielen" Lager, versuchen zu erfassen jüdischen Second Life Nutzer, um "ihre Einrichtungen". Good news is that just two weeks ago, after pressure brought by Jewish groups in Second Life, owner Linden Labs removed the Nazi’s and their virtual ‘Third Reich’. Gute Nachricht ist, dass nur zwei Wochen, nach dem Druck, die von jüdischen Gruppen in Second Life, Linden Labs Eigentümer entfernt die Nazis und ihre virtuelle "Dritten Reich". A small victory. Ein kleiner Sieg. The Netcraft October 2008 web server survey tells us there are now almost 200 million websites online. Der Oktober 2008 Netcraft Web Server Survey sagt uns, gibt es jetzt fast 200 Millionen Websites online. A sea of data, which would be impossible to navigate without search engines. Ein Meer der Daten, die unmöglich wäre, zu navigieren, ohne Suchmaschinen. But here’s the rub. Aber hier ist der RUB. Your average non-Jewish student who becomes curious about his Jewish classmate goes to Google and types in the word ‘Jew’. Ihre durchschnittlichen nicht-jüdische Student, der sich neugierig über seine jüdischen Mitschüler geht an Google und Arten in dem Wort "Jude". The third search result is the infamous hate site ‘Jew Watch’, which will teach the student that Jews control the world and every evil deed ever done in history was done by Jews. Die dritte Suchergebnis ist der berühmt-berüchtigten Hass Portal "Jude Watch", das lehren die Schüler, dass Juden die Welt und jeder böse Tat jemals getan in der Geschichte wurde von Juden. Oh yes, since recently you will see as a first search result a notice by Google saying that they do not endorse some of the disturbing search results and that it is better to search on Judaism then on Jews, in order to get informative and relevant results instead of ‘unexpected ones’. Oh ja, seit kurzem sehen Sie als erstes Suchergebnis eine Mitteilung von Google sagen, dass sie nicht unterstützen einige der störenden Suchergebnisse und dass es besser ist, die Suche auf das Judentum dann auf Juden an, um sich informativ und relevante Ergebnisse anstelle von "unerwarteten sind". How easy it would be for the privately owned company Google to just omit sites like Jew Watch from their database. Wie leicht wäre es für die Unternehmen in Privatbesitz Google auf knapp weglassen Seiten wie Jude Watch aus ihrer Datenbank. But I guess that would be ‘doing evil’. Aber ich denke, das wäre "tun Bösen". Sadly, it doesn’t end with ‘classic’ antisemitism. Leider, es endet nicht mit "klassischen" Antisemitismus. Where before you could only find a limited amount of left-wing antisemitism, after the disastrous 2001 World Conference Against Racism (WCAR) in Durban, South Africa, which turned into an antisemitic hate-fest, the masks came off. Wo, bevor Sie könnten nur eine begrenzte Menge von linken Antisemitismus, nach dem katastrophalen 2001 Weltkonferenz gegen Rassismus (WCAR) in Durban, Südafrika, die sich zu einer antisemitischen Hass-Fest, die Masken kamen aus. Blatant antisemitism on left-wing sites is now quite acceptable, of course prudently called “anti-Zionism”. Offenkundigen Antisemitismus auf linken Seiten ist jetzt ganz annehmbar, natürlich vorsichtig genannte "Anti-Zionismus". Some left-wing sites even link to antisemitic content on neo-Nazi sites and since the rise of Islamism and Jihadism there is an increasing overlap between Islamist and neo-Nazi rethoric, uniting seemingly natural enemies in their joint struggle against the “Zionist world conspiracy”. Einige linke Seiten auch Link zu antisemitischen Inhalten auf Neonazi-Websites und seit dem Aufstieg des Islamismus und Dschihad gibt es eine zunehmende Überschneidung zwischen islamistischen und Neo-Nazi-rethoric, vereint scheinbar natürlichen Feinde in ihrem gemeinsamen Kampf gegen das "zionistische Verschwörung Welt ". The common ground for online hate-mongers is called Jews. Die gemeinsame Grundlage für die Online-Hass-mongers heißt Juden. The Internet not only dramatically changed the scope of antisemitism, it also facilitates its mutation. Das Internet nicht nur dramatisch verändert den Anwendungsbereich des Antisemitismus, sondern auch erleichtert die Mutation. The antisemitism-virus always seems to seek a new myth to piggyback on and if there’s one thing the Internet is good in, it is the fast dissemination of urban legends and myths. Die Antisemitismus-Virus scheint immer die Suche nach einer neuen Mythos zu huckepack auf und wenn es gibt ein Ding das Internet ist gut, in, es ist die schnelle Verbreitung von städtischen Legenden und Mythen. The Jews are behind 9/11. Die Juden sind hinter 9 / 11. The Jews working at the World Trade center stayed home on 9/11. Die Juden arbeiten auf das World Trade Center blieb zu Hause auf 9 / 11. The Jews are behind the financial crisis. Die Juden sind hinter der Finanzkrise. Then there is the online trivialization of the Holocaust – which is maybe the biggest danger. Dann gibt es die Online-Banalisierung des Holocaust - das ist vielleicht die größte Gefahr. The Holocaust depicted as a dance party in the infamous video ‘Housewitz’. Der Holocaust dargestellt wie ein Tanz Partei in der berüchtigten Video "Housewitz". A Belgian far-right politician singing a song about ‘the little Jewess that is going to Dachau to be gassed’. Eine belgische weit rechts Politiker singen ein Lied über "die kleine Jüdin, dass wird nach Dachau zu vergast". Or comparing the Holocaust to anything, from bad treatment of animals and abortion clinics to discrimination of smokers. Oder Vergleich der Holocaust zu tun, from schlechte Behandlung von Tieren und Abtreibung Kliniken zur Diskriminierung von Rauchern. Lastly, there is the encrypted antisemitism, a language of code words for Jews -like Zionists, or cabal, or the media elite, or those that control the banks. Schließlich gibt es die verschlüsselten Antisemitismus, eine Sprache des Code Worte für Juden-wie Zionisten, oder Intrige, oder die Medien Elite, oder diejenigen, die Kontrolle der Banken. This language creates an environment that eases the path for openly antisemitic rhetoric. Diese Sprache schafft ein Umfeld, erleichtert den Weg für die offen antisemitischen Rhetorik. The results: Holocaust Denial is becoming fashionable, antisemitism quite normal, Zionism is deliberately depicted as racism and antisemitic violence is on the rise. Die Ergebnisse: Holocaust-Leugnung ist immer in Mode, Antisemitismus ganz normal, Zionismus ist bewusst dargestellt, wie Rassismus und antisemitische Gewalt ist auf dem Vormarsch. Those who say ‘sticks and stones may break my bones but words will never hurt me’ need to do a reality check. Diejenigen, die sagen: "Stöcke und Steine Mai meine Knochen brechen, aber Worte werden mich nie verletzen", müssen noch ein Reality Check. Apion’s words fuelled the flames of the first pogrom. Apion den Worten gewonnenen Erkenntnisse flossen in die Flammen der ersten Pogrom. Hitler’s and Goebbels’ and Streichers’ words caused the Holocaust. Hitler und Goebbels' und Streichers "Worte verursacht den Holocaust. Every genocide, pogrom, or act of antisemitic violence in history was built on words. Jeder Völkermord, Pogrom, oder Akt der antisemitischen Gewalt in der Geschichte wurde auf Worte. The Shoah itself illustrates the danger of the repetition of hate speech best. Die Shoah selbst verdeutlicht die Gefahr der Wiederholung von Hassreden besten. Nazi propaganda Minister Joseph Goebbels loved to advise everybody to “make the lie big, make it simple, keep saying it, and eventually people will believe it.” Mass-murderer Rudolf Höss, commander of Auschwitz, illustrated this further during his interrogation shortly after his capture in 1945 when he said: “I was absolutely convinced that the Jews were at the opposite pole from the German People, and sooner or later there would have to be a clash between National-Socialism and World Jewry…but everybody was convinced of this; that was all you could hear or read.” Nazi-Propaganda-Minister Joseph Goebbels liebte zu beraten alle, "die große Lüge, machen es einfach, immer sagen sie, und schließlich werden die Menschen glauben." Mass-Mörder Rudolf Höß, Kommandant von Auschwitz, illustriert diese weitere während seiner Vernehmung kurz nach seiner Gefangennahme in 1945, als er sagte: "Ich war absolut davon überzeugt, dass die Juden waren an der gegenüberliegenden Stange aus dem deutschen Volk, und früher oder später würde es zu einem Kampf zwischen National-Sozialismus und World Judentums ... aber jeder war davon überzeugt, dieses, das war alles, was man hören konnte oder lesen. " The role of antisemitic propaganda and language was significant in creating a mindset in Germany in the 1930s that predisposed acceptance of racial policy even in its most radical form. Die Rolle der antisemitischen Propaganda und Sprache war erheblich bei der Schaffung einer Mentalität in Deutschland in den 1930er Jahren, dass veranlagt Akzeptanz der Rasse Politik auch in seiner radikalsten Form. The constant repetition of antisemitic sentiment, whether fanatical Party propaganda or the casual racial aside, lodged in the collective psyche in ways that reduced the ability and willingness of a great many Germans to question race policy and encouraged them to endorse it.[1] Die ständige Wiederholung von antisemitischen Stimmung, unabhängig davon, ob fanatischen Partei Propaganda oder der Casual Rasse beiseite, die in der kollektiven Psyche im Wege, dass verringert die Fähigkeit und Bereitschaft der eine Vielzahl von Deutschen auf die Frage der Rasse und ermutigt sie zu billigen ist. [1] So why should everybody work on countering antisemitism and Holocaust Denial? Warum also sollten alle Arbeiten zur Bekämpfung von Antisemitismus und Holocaust-Leugnung? Many think that National Socialism and the Holocaust are things of the past, and antisemitism is not seen as a real problem. Viele denken, dass Nationalsozialismus und Holocaust sind Dinge aus der Vergangenheit, und Antisemitismus ist nicht als ein echtes Problem. The Nizkor Project– whose director, Ken McVay, to my great pleasure, is present here today, gives us the answer. Die Nizkor-Projekt, dessen Direktor, Ken McVay, zu meiner großen Freude, ist hier und heute, gibt uns die Antwort. In 1996, a small Neo-Nazi group, the National Socialist White Peoples Party, wrote in their electronic magazine “The real purpose of Holocaust revisionism is to make National Socialism an acceptable political alternative again.” Nizkor published this profound quote on its main page – and it is still there today. In 1996, ein kleines Neo-Nazi-Gruppe, der National Sozialistischen Volkspartei White, schrieb in ihren elektronischen Zeitschrift "Der eigentliche Zweck der Holocaust-Revisionismus ist es, Nationalsozialismus eine akzeptable politische Alternative wieder." Nizkor veröffentlicht diese tief greifende Zitat auf seiner Hauptseite - Und es besteht auch heute noch. This is why we need to counter antisemitism and Holocaust denial. Dies ist der Grund, warum wir brauchen, um Antisemitismus und Holocaust-Leugnung. We want to do it because we need to remember those who were murdered, lest they be forgotten, but we need to do it to make sure National Socialism never again becomes an acceptable political option. Wir wollen, dass zu tun, weil wir müssen uns daran erinnern diejenigen, die ermordet wurden, damit sie in Vergessenheit geraten, aber wir brauchen, es zu tun, um sicherzustellen, dass der Nationalsozialismus nie wieder wird eine akzeptable politische Option. Now to make the world understand that. Nun, um die Welt verstehen. A tough challenge. Eine harte Herausforderung. Of course we need good speech. Natürlich brauchen wir gute Rede. Of course we need truth. Natürlich brauchen wir Wahrheit. So are we doing that? Also tun wir das? In the physical world I think we can’t complain. In der physischen Welt Ich denke, wir können nicht klagen. Lots of great work is done by scholars, Non-Governmental Organizations, Jewish Communities and Community organizations. Viele großartige Arbeit geschieht durch Wissenschaftler, die nichtstaatlichen Organisationen, jüdische Gemeinschaften und Organisationen Gemeinschaft. Antisemitism and Holocaust Denial are illegal in a number of European countries. Antisemitismus und Holocaust-Leugnung sind illegal in einer Reihe von europäischen Ländern. Thanks to the effort of a number of Jewish NGOs and individuals, some present here, the EU Fundamental Rights Agency now has a Working Definition of Antisemitism. Dank der Anstrengungen einer Reihe von jüdischen Nichtregierungsorganisationen und Einzelpersonen, einige hier, die EU-Agentur für Grundrechte hat nun eine Arbeitsgruppe Definition des Antisemitismus. We have Holocaust museums. Wir haben Holocaust-Museen. We have a wealth of online information on the Holocaust, available through the Nizkor Project, the Survivors of the Shoah Foundation, Yad Vashem and many others. Wir haben eine Fülle von Online-Informationen über den Holocaust, über die Nizkor Projekt, die Hinterbliebene der Shoah Foundation, Yad Vashem und viele andere. We commemorate. Wir gedenken. We warn. Wir warnen. We give testimony. Wir geben Zeugnis. We educate. Wir erziehen. We take young people to see the camps. Wir nehmen junge Menschen, um zu sehen, den Lagern. We try to prevent. Wir versuchen zu verhindern. On and through the Internet, NGOs like mine, the INACH Network, the ADL, the Simon Wiesenthal Centre and others work on countering hate. Auf und über das Internet, wie NGOs Bergwerk, die INACH Network, der ADL, das Simon Wiesenthal Center und andere Arbeiten zur Bekämpfung von Hass. Since 2002, the INACH network has gotten thousands of instances of antisemitism and Holocaust Denial removed. Seit 2002, dem INACH Netz bekommen hat Tausende von Fällen von Antisemitismus und Holocaust-Leugnung entfernt. That sounds like a lot, but looking at the vast hate-scape that has unfolded on the Internet, it seems almost futile. Das klingt nach viel, aber Blick auf die große Hass-scape entfaltet hat, dass über das Internet, so scheint es fast aussichtslos. I fear we are not able to stem the tide in this way. Ich fürchte, wir sind nicht in der Lage, Eindämmung der Flut in diesem Weg. The memory of the holocaust is fading, the first and second generation of Holocaust survivors are passing away, and antisemitism is moving into the electronic mainstream. Die Erinnerung an den Holocaust ist Fading, der ersten und zweiten Generation von Holocaust-Überlebenden sind Ableben weg, und Antisemitismus in Bewegung ist in der elektronischen Mainstream. What we should do is put all our efforts in education, not only anti-hate education and education about the Holocaust but also Media literacy; how to assess information on the Internet, how to check for credibility, how to check sources and how to think critical. Was wir tun sollten ist, alle unsere Anstrengungen in den Bereichen Bildung, nicht nur Anti-Hass Bildung und Aufklärung über den Holocaust, sondern auch Medienkompetenz, wie zu beurteilen, Informationen über das Internet, wie Sie für Glaubwürdigkeit, wie Sie Quellen und wie zu denken, kritisch. But we should also advocate for anti-discrimination lessons and for Holocaust education and prejudice reduction modules to be included in all school curricula. Aber wir sollten auch Anwalt für Anti-Diskriminierung und Lehren für die Aufklärung über den Holocaust und Vorurteile Verringerung Module, die in allen Lehrplänen. That is in my view the only way to –in time- effectively counter hate. Das ist meiner Meinung nach der einzige Weg, um in-Time-wirksam gegen Hass. The Bibliotheca Alexandrina, the new library of Alexandria, opened 5 years ago and is built next to the location of the antique library. Die Bibliotheca Alexandrina, die neue Bibliothek von Alexandria, eröffnete vor 5 Jahren gebaut und ist neben dem Standort der antiken Bibliothek. It contains millions of books. Es enthält Millionen von Büchern. It aims to be ‘a center of excellence in the production and dissemination of knowledge and a place of dialogue, learning and understanding between cultures and peoples’. Es hat zum Ziel, "ein Center of Excellence in der Produktion und Verbreitung von Wissen und ein Ort des Dialogs, der das Lernen und das Verständnis zwischen den Kulturen und Völkern". It has Tacitus’ Histories, quoting Apion’s antisemitism. Es hat Tacitus' Histories, zitiert Apion der Antisemitismus. It has The Protocols of the elders of Zion in many translations. Es hat die Protokolle der Weisen von Zion in vielen Übersetzungen. The online catalog proudly describes ‘The protocols’ as a ‘Complete plan for world destruction’. Der Online-Katalog mit Stolz beschreibt "Die Protokolle" als "Complete Plan für die Welt der Zerstörung". This august new institution for knowledge in the Middle East, partly financed by UNESCO, also has the Leuchter report in Arabic, Mein Kampf, and other antisemitic material. Dies August neue Institution für Wissen in den Nahen Osten, zum Teil finanziert von der UNESCO, hat auch den Leuchter-Bericht in Arabisch, Mein Kampf, und anderen antisemitischen Materials. Of course it has a complete copy of the Internet Archive containing most hate sites on the Internet. Natürlich hat sie eine vollständige Kopie des Internet-Archiv mit den meisten Hass-Seiten im Internet. From Alexandria in the year 30 to Alexandria in 2008 - it seems that Apion has come full circle and not only that – antisemitism is now part of the largest library in the world – unquestioned, uncommented antisemitism. Von Alexandria im Jahr 30 bis Alexandria in 2008 - so scheint es, dass Apion hat sich der Kreis und nicht nur, dass - Antisemitismus ist heute Teil der größten Bibliothek der Welt - unangefochten, entkommentiert Antisemitismus. During the 2007 annual INACH conference in Berlin a resolution was adopted which calls upon countries and international bodies like the OSCE and the EU to coordinate measures against cyber hate and to start working on media education. Während der 2007 jährlichen INACH-Konferenz in Berlin wurde eine Entschließung angenommen, fordert die Staaten und internationalen Organisationen wie der OSZE und der EU zu koordinieren Maßnahmen gegen Cyber-Hass und den Beginn der Arbeit an Medienerziehung. That’s excellent, but we need to do more. Das ist hervorragend, aber wir müssen noch mehr tun. When I did one of my usual gloomy speeches last February during the Global Forum for Combating Antisemitism in Jerusalem, people asked me ‘but what can we do?’ Well, we need to engage our schools and our politicians, to make it clear to them that we have to take action now. Wenn ich habe eine meiner üblichen düsteren Reden letzten Februar während des Globalen Forums für die Bekämpfung von Antisemitismus in Jerusalem, Menschen fragte mich, "aber was können wir tun?" Nun, wir müssen sich unsere Schulen und unsere Politiker, um deutlich zu machen, die ihnen dass wir jetzt handeln. After Lunch, some of you will be visiting the United States Holocaust Memorial Museum. Nach dem Mittagessen, einige von Ihnen werden den Besuch der United States Holocaust Memorial Museum. Right after the main entrance, on your left, you will see the flags of the US Army units that liberated the concentration camps. Direkt nach dem Haupteingang, auf der linken Seite, sehen Sie die Fahnen der US-Armee-Einheiten, dass die befreiten Konzentrationslager. One of those is the flag of the 4th armored division of General Patton’s 3rd army. Einer von diesen ist die Flagge der 4. Panzerdivision von General Patton der 3. Armee. I have an interest in that since the 4th armored was the division that liberated my father-in-law from Buchenwald. Ich habe ein Interesse daran, dass seit dem 4. gepanzerte war die Aufteilung, dass befreiten mein Vater-in-Gesetz aus Buchenwald. The motto of the 4th armored was “They shall be known by their deeds alone” and I think that is a fitting message to all of us. Das Motto des 4. gepanzerte wurde "Sie sind bekannt durch ihre Taten allein", und ich denke, das ist eine passende Nachricht an alle von uns. Let’s stop talking, and be known by our deeds. Let's stop sprechen, und bekannt durch unsere Taten. Keynote speech by Ronald Eissens during the INACH/ADL Global Summit on Internet Hate, 17 & 18 November 2008, Washington DC Rede von Ronald Eissens während der INACH / ADL Global Summit im Internet Hate, 17 & 18 November 2008, Washington DC [1] Richard Overy, Interrogations – the Nazi elite in allied hands, 1945. [1] Richard Overy, Verhöre - die Nazi-Elite in die Hände der Alliierten, 1945. P.196, The Penguin Press, 2001 S. 196, The Penguin Press, 2001 Have Your Say: Antisemitism: A Web of Denial Ihre Meinung zählt: Antisemitismus: Eine Web-of Denial Please read our Bitte lesen Sie unsere posting guidelines before posting Entsendung Leitlinien vor Entsendung . Alternatively Alternativ you can discuss this report here Sie können diesen Bericht hier . RSS RSS TrackBack URL TrackBack-URL Related News Related News
| Arise Sir Shimon: Peres receives honorary knighthood from Britain's Queen Arise Sir Shimon: Peres erhält Ehren-Ritter von der britischen Königin Last post by Unregistered @ 12:01 AM Letzter Eintrag von unregistrierten @ 12:01 AM Go to Forum Zum Forum | Latest Topics Aktuelle Beiträge Big Brother only wants to help you Big Brother nur möchte Ihnen helfen Last post by Nostalgia @ 10:57 PM Letzter Eintrag von Nostalgie @ 10:57 PM Cheney charged over jail 'abuses' Cheney Lasten über Gefängnis "Missbrauch" Last post by Nostalgia @ 10:43 PM Letzter Eintrag von Nostalgie @ 10:43 PM CIA lied about shoot-down of missionary plane, report says CIA gelogen zu schießen-down der Missionar Flugzeug, Bericht sagt Last post by Nostalgia @ 10:39 PM Letzter Eintrag von Nostalgie @ 10:39 PM As 'new World Order' Shapes Up, Fear Is That An Anti-christ Spirit Will Control It Als "neue Weltordnung" Formen "Oben", "Angst ist, dass ein Anti-Christ Geist wird es Control Last post by Nostalgia @ 10:32 PM Letzter Eintrag von Nostalgie @ 10:32 PM Activists condemn Tories' marriage plan Aktivisten verurteilen Tories "Ehe Plan Last post by Unregistered @ 10:29 PM Letzter Eintrag von unregistrierten @ 10:29 PM Fredrick Toben wins UK fight over extradition to Germany Fredrick Toben gewinnt UK Kampf über die Auslieferung nach Deutschland Last post by Nostalgia @ 10:20 PM Letzter Eintrag von Nostalgie @ 10:20 PM Helicopter in dramatic near-miss with 'sinister' UFO 1,500ft above Birmingham Helicopter dramatische in Near-Miss mit "finstere" UFO 1500ft über Birmingham Last post by Nostalgia @ 10:12 PM Letzter Eintrag von Nostalgie @ 10:12 PM Barack Obama inauguration crowd estimate soars to 5 million Barack Obama Einweihung Menge Schätzung steigt auf 5 Millionen Last post by Nostalgia @ 10:01 PM Letzter Eintrag von Nostalgie @ 10:01 PM The End of US Dominance Das Ende der US-Dominanz Last post by Nostalgia @ 09:59 PM Letzter Eintrag von Nostalgie @ 09:59 PM ![]() Email This Page To A Friend E-Mail Diese Seite an einen Freund senden Latest Headlines Aktuelle Schlagzeilen
More Mehr World News World News Archive Archiv
|
The views expressed in the RINF news wire and newsletter are the sole responsibility of the author (s) and do not necessarily reflect the views of the webmaster. Die geäußerten Ansichten in der RINF Nachrichten Draht-und Newsletter sind in der alleinigen Verantwortung des Autors (n) und spiegelt nicht unbedingt die Meinung des Webmasters. RINF.COM: Breaking News & Alternative Media is Copyleft - Copy & Distribute Freely. RINF.COM: Breaking News & Alternative Media ist Copyleft - Copy & Verteilen frei. News Forum Nachrichten Forum |