Anthrax Coverup: A Government Insider Speaks Out Anthrax Coverup: Eine Regierung Insider spricht Out
By Mit Steve Watson Steve Watson
Is it possible that the anthrax attacks were launched from within our own government? Ist es möglich, dass die Anthrax-Anschläge wurden von unserer eigenen Regierung? A former Bush 1 advisor thinks it is. Ein ehemaliger Bush-Berater 1 denkt, es ist.
Francis A. Boyle, an international law expert who worked under the first Bush Administration as a bioweapons advisor in the 1980s, has said that he is convinced the October 2001 anthrax attacks that killed five people were perpetrated and covered up by criminal elements of the US government. Francis A. Boyle, einer internationalen Rechtsanwaltskanzlei Experten, die unter der ersten Bush-Administration als Biowaffen Berater in den 1980er Jahren, hat gesagt, dass er überzeugt ist, im Oktober 2001 Milzbrand-Attacken, dass fünf Personen getötet wurden begangen und gedeckt durch kriminelle Elemente der US - Regierung. The motive: to foment a police state by killing off and intimidating opposition to post-9/11 legislation such as the USA PATRIOT Act and the later Military Commissions Act. Das Motiv: zu schüren einem Polizeistaat von Tötung aus-und Einschüchterungen Opposition zu post-9/11 Regelung wie in den USA PATRIOT Act und die später Military Commissions Act.
“After the September 11, 2001, terrorist attacks, the Bush Administration tried to ram the USA PATRIOT Act through Congress,” Boyle said in a radio interview with Austin-based talk-show host Alex Jones. "Nach dem 11. September 2001, Terroranschläge, die Bush-Administration versucht, ram den USA PATRIOT Act" durch Kongress ", sagte Boyle in einem Radio-Interview mit Austin-talk-show host Alex Jones. “That would have set up a police state. "Das hätte Einrichtung einer staatlichen Polizei.
“Senators Tom Daschle (D-South Dakota) and Patrick Leahy (D-Vermont) "Senatoren Tom Daschle (D-South Dakota) und Patrick Leahy (D-Vermont)
were holding it up because they realized what this would lead to. Hielten ihn, weil sie merkten, was dies führen würde. The Die
first draft of the PATRIOT Act would have suspended the writ of habeas Erster Entwurf des PATRIOT Act "ausgesetzt hätte die Klageschrift der Habeas -
corpus [which protects citizens from unlawful imprisonment and Corpus [schützt die Bürger vor unrechtmäßigen Inhaftierung und
guarantees due process of law]. Garantien Prozess wegen des Gesetzes]. Then all of a sudden, out of nowhere, Dann plötzlich, aus dem Nichts,
come these anthrax attacks.” Kommen diese Milzbrand-Attacken. "
“At the time I myself did not know precisely what was going on, either "Zu der Zeit habe ich mich nicht genau wissen, was vor sich ging, und zwar entweder
with respect to September 11 or the anthrax attacks, but then the New Im Hinblick auf den 11. September oder Anthrax-Attacken, aber dann die New
York Times revealed the technology behind the letter to Senator York Times offenbart die Technologie hinter dem Brief an Senator
Daschle. [The anthrax used was] a trillion spores per gram, [refined [Die Milzbrand eingesetzt wurde] eine Billion Sporen pro Gramm, [raffinierten
with] special electro-static treatment. Mit] spezielle elektro-statische Behandlung. This is superweapons-grade Dies ist superweapons-Klasse
anthrax that even the United States government, in its openly Milzbrand, dass auch die Regierung der Vereinigten Staaten, in der offen
proclaimed programs, had never developed before. Proklamierte Programme, entwickelt hatte nie zuvor. So it was obvious to Es war also klar,
me that this was from a US government lab. Mich, dass dies von einem Labor der US-Regierung. There is nowhere else you Es ist nirgendwo Sie
could have gotten that.” Bekommen haben könnte. "
Boyle’s assessment was based on his years of expertise regarding Boyle's Bewertung wurde auf der Grundlage seiner langjährigen Know-how in Bezug auf
America’s bioweapons programs. America's Biowaffen-Programme. He was responsible for drafting the Er war verantwortlich für den Entwurf der
Biological Weapons Anti-Terrorism Act of 1989 that was passed Biologische Waffen Anti-1989, wurde
unanimously by both houses of Congress and signed into law by President Einstimmig von beiden Kammern des Kongresses und in Kraft getreten, von Präsident
George HW Bush. George HW Bush.
After realizing that the anthrax attacks looked like a domestic job, Nach realisieren, dass die Milzbrand-Attacken sah aus wie eine inländische Angebot,
Boyle called a high-level official in the FBI who deals with terrorism Boyle forderte einen hochrangigen Beamten in der FBI, die sich mit Terrorismus
and counterterrorism, Marion “Spike” Bowman. Und Terrorismusbekämpfung, Marion "Spike" Bowman. Boyle and Bowman had met Boyle und traf Bowman
at a terrorism conference at the University of Michigan Law School. Bei einer Terrorismus-Konferenz an der University of Michigan Law School.
Boyle told Bowman that the only people who would have the capability to Boyle erzählt Bowman, dass die Menschen, die sich nur in der Lage,
carry out the attacks were individuals working on US government Durchführung der Anschläge waren Personen arbeiten an der US-Regierung
anthrax programs with access to a high-level biosafety lab. Anthrax-Programme mit Zugang zu einem High-Level-Biosafety-Labor. Boyle gave Boyle hat
Bowman a full list of names of scientists, contractors and labs Bowman eine vollständige Liste der Namen der Wissenschaftler, Unternehmer und Labors
conducting anthrax work for the US government and military. Durchführung von Milzbrand Arbeit für die US-Regierung und Militär.
Bowman then informed Boyle that the FBI was working with Fort Detrick Bowman Boyle dann informiert, dass das FBI arbeitete mit Fort Detrick
on the matter. Über die Angelegenheit. Boyle expressed his view that Fort Detrick could be the Boyle, dass seiner Meinung nach Fort Detrick könnte die
main problem. Hauptproblem. As widely reported in 2002 publications, notably the New Wie ausführlich berichtet in 2002 Veröffentlichungen, vor allem die New
Scientist, the anthrax strain used in the attacks was officially Wissenschaftler, die Anthrax-Belastung in den Anschlägen wurde offiziell
assessed as “military grade.” Bewertet als "militärische Laufbahn."
“Soon after I informed Bowman of this information, the FBI authorized "Kurz nachdem ich informiert Bowman für die Informationen, die FBI-autorisierten
the destruction of the Ames cultural anthrax database,” the professor Die Zerstörung der kulturellen Ames-Anthrax-Datenbank ", der Professor
said. Sagte. The Ames strain turned out to be the same strain as the spores Das Ames-Stamm erwies sich als die gleiche Belastung wie die Sporen
used in the attacks. In den Anschlägen.
The alleged destruction of the anthrax culture collection at Ames, Die angebliche Zerstörung der Kultur Anthrax-Sammlung in Ames,
Iowa, from which the Fort Detrick lab got its pathogens, was blatant Iowa, aus denen die Fort Detrick Labor hat seinen Erreger, wurde eklatanten
destruction of evidence. Vernichtung von Beweismitteln. It meant that there was no way of finding out Es bedeutete, dass es keine Möglichkeit herauszufinden,
which strain was sent to whom to develop the larger breed of anthrax Die Belastung wurde an wen sie sich zu entwickeln, die größere Rasse von Milzbrand
used in the attacks. In den Anschlägen. The trail of genetic evidence would have led Der Weg der genetischen Nachweis geführt hätte
directly back to a secret government biowarfare program. Direkt zurück zu einem geheimen Regierung biowarfare Programm.
“Clearly, for the FBI to have authorized this was obstruction of "Klar, für das FBI zu ermächtigt haben, war dies der Obstruktion
justice, a federal crime,” said Boyle. Gerechtigkeit, eine föderale Kriminalität ", sagte Boyle. “That collection should have "Das hätte Sammlung
been preserved and protected as evidence. Erhalten und geschützt werden als Beweismittel. That’s the DNA, the Das ist die DNA, die
fingerprints right there. Fingerabdrücke right there. It later came out, of course, that this was Später kam heraus, natürlich, dass es sich um
Ames strain anthrax that was behind the Daschle and Leahy letters.” Ames strain Milzbrand war, dass hinter den Briefen Daschle und Leahy. "
At that point, recounted Boyle, it became very clear to him that there An diesem Punkt, Boyle erzählt, es wurde sehr deutlich, dass es für ihn
was a coverup underway. War ein coverup Gange. He later discovered, while reading David Ray Er entdeckte später, während des Lesens David Ray
Griffin’s book on the 9/11 attacks, The New Pearl Harbor, that Bowman Griffin's Buch über die 9 / 11 Angriffe, The New Pearl Harbor, dass Bowman
was the same FBI agent who allegedly sabotaged the FISA warrant for War die gleiche FBI-Agenten, die angeblich sabotiert Gewähr für die FISA
access to [convicted co-conspirator] Zacharias Moussaoui’s computer Zugang zu [verurteilt Co-Verschwörer] Zacharias Moussaoui's Computer
prior to 9/11. Vor 9 / 11. Moussaoui’s computer contained information that could Moussaoui's Computer enthaltenen Informationen, die
have helped prevent the attacks on the World Trade Center and the Haben dazu beigetragen, verhindern, dass die Anschläge auf das World Trade Center und das
Pentagon.
In 2003, Bowman was promoted and given the Presidential Rank Award by In 2003, Bowman wurde gefördert und die Presidential Rank Award "
FBI Director Robert S. Mueller. FBI-Direktor Robert S. Mueller. Senator Chuck Grassley (R-Iowa) wrote a Senator Chuck Grassley (R-Iowa) schrieb ein
letter to Mueller, chastising the organization for granting such an Brief an Müller, strafend die Organisation für die Gewährung einer solchen
honor to an agent who had so obviously compromised America’s security. Ehre, die ein Agent war so offensichtlich kompromittiert America's Sicherheit.
During the anthrax scare, the House of Representatives was officially Während der Anthrax-Angst, des Repräsentantenhauses wurde offiziell
shut down for the first time in the history of the republic. Heruntergefahren werden zum ersten Mal in der Geschichte der Republik. Once Sobald
opposition from Leahy and Daschle evaporated in the wake of the Opposition aus Leahy und Daschle verdampft im Zuge der
attempts on their lives, the USA PATRIOT Act was rammed through. Versuche auf ihr Leben, in den USA PATRIOT Act wurde durch rammte.
Testimony by Representative Ron Paul (R-Texas) revealed that most Zeugnis durch Vertreter Ron Paul (R-Texas) ergab, dass die meisten
members of Congress were compelled to vote for the bill without even Mitglieder des Kongresses waren gezwungen, die Abstimmung für die Rechnung ohne selbst
reading it. Sie ihn gelesen haben.
“They were going to move to suspend the writ of habeas corpus, which is "Sie waren auf dem Weg zu bewegen, um die Aussetzung der Habeas-Corpus-Klageschrift, die
all that really separates us from a police state,” Boyle said. Alle, die wirklich trennt uns von einem Polizeistaat ", sagte Boyle. “And "Und
that is what they have done now with respect to enemy combatants [in Das ist es, was sie getan haben, jetzt mit Bezug auf feindliche Kombattanten [
the Military Commissions Act of 2006].” Boyle added that lawmakers are Der Military Commissions Act of 2006]. "Boyle fügte hinzu, dass der Gesetzgeber sind
now arguing that Amendment XIV, which guarantees due process of law to Nun argumentieren, dass der Änderungsantrag XIV, die Garantien aufgrund der gesetzlich
all Americans, does not mean what it has been taken to mean and that, Alle Amerikaner, heißt das nicht, was sie getroffen wurde, und dass zu bedeuten,
under the Military Commissions Act, any US citizen can be stripped of Unter der Military Commissions Act, jeder US-Bürger kann von abisolierten
citizenship and be labeled an enemy combatant. Bürgerschaft und beschriftet werden, ein Feind Kämpfer.
Continued Boyle: “In other words, they have taken the position that at Fortsetzung Boyle: "In anderen Worten, sie haben den Standpunkt vertreten, dass bei
some point in time, if they want to, they can unilaterally round up Irgendwann in der Zeit, wenn sie wollen, können sie sich einseitig Runde
United States native-born citizens, as they did for Japanese-Americans United States native-Bürger geboren, wie sie es für die Japanisch-Amerikaner
in World War II, and stick us into concentration camps.” Boyle asserted Im Zweiten Weltkrieg, und halten uns in den Konzentrationslagern. "Boyle behauptet
that top officials, such as White House legal advisor John Yoo and Dass hohe Beamte, wie die White House Rechtsberater John Yoo und
former Assistant Attorney General Jack Goldsmith (now a professor at Ehemalige Assistant Attorney General Jack Goldsmith (jetzt Professor an
Harvard Law School), are pushing for the legalization of torture as Harvard Law School), die sich sehr für die Legalisierung von Folter als
well. Gut.
“The Nazis did the exact same thing,” said Boyle. "Die Nazis haben die exakt gleiche Sache", sagte Boyle. “They had their "Sie hatten ihre
lawyers infiltrating law schools. Anwälte Infiltration Recht Schulen. Carl Schmidt was the worst, and he Carl Schmidt war das Schlimmste, und er
was the mentor to Leo Strauss, the [ideological] founder of the War der Mentor von Leo Strauss, die [ideologischen] Gründer der
neoconservatives. Neokonservativen. So the same phenomenon that started in Nazi Germany Also das gleiche Phänomen, dass in Nazi-Deutschland begonnen
is happening here, and I exaggerate not. Hier passiert ist, und ich übertreibe nicht. We could all be tortured; we Wir könnten alle gefoltert werden, und wir
could all be treated this way.” Könnten alle diese Art und Weise behandelt werden. "
Boyle stressed that it is vital to keep up the pressure on Senator Boyle betonte, dass es wichtig ist, weiterhin Druck auf Senator
Leahy, who now chairs the Senate Judiciary Committee, giving him Leahy, der nun den Vorsitz des Senats Judiciary Committee, ihm
subpoena power. Vorladung Macht. Since Leahy was himself a target, he may have Seit Leahy war selbst ein Ziel, so kann er haben
sufficient motivation to get to the bottom of the attacks. Ausreichende Motivation, um an das Ende der Angriffe. The FBI and Das FBI und
the Justice Department have so far refused full disclosure to Congress. Das Justizministerium bisher geweigert vollständige Offenlegung zum Kongress.
In addition to his credentials as a government advisor, Boyle also Zusätzlich zu seiner Mandate als Berater einer Regierung, auch Boyle
holds a doctorate of law magna cum laude and a Ph.D. Besitzt einen Doktortitel in Recht magna cum laude und einen Ph.D. in political In der politischen
science, both from Harvard University. Wissenschaft, die beide von der Harvard-Universität. He teaches international law at Er lehrt Völkerrecht an
the University of Illinois at Champaign-Urbana. Der University of Illinois at Urbana-Champaign. Boyle also served on Boyle auch auf
the Board of Directors of Amnesty International (1988-92) and Das Board of Directors von Amnesty International (1988-92) und
represented Bosnia-Herzegovina at the World Court. Bosnien-Herzegowina vertreten in der Welt Gericht.
Boyle alleged that due to his activities as a lawyer, he was Boyle behaupteten, dass aufgrund seiner Tätigkeit als Rechtsanwalt war er
interrogated by an agent from the CIA/FBI Joint Terrorism Task Force in Verhört von einem Agenten der CIA / FBI Joint Terrorism Task Force und
the summer of 2004. Sommer 2004. The agent tried to recruit him as an informant to Die Agenten zu rekrutieren versuchte ihn als Informant zu
provide the FBI with information on his Arab and Muslim clients. Das FBI mit Informationen über seine arabischen und muslimischen Kunden. When Wann
he refused, according to Boyle, the FBI placed him on the government’s Er weigerte sich, nach Boyle, das FBI, die ihm über die Regierung
terrorism watch lists. Terrorismus watch lists.
Comment on 'Anthrax Coverup: A Government Insider Speaks Out' : Kommentar zum Thema "Anthrax Coverup: Ein Insider Regierung spricht Out ':
RSS RSS TrackBack URL TrackBack-URL
Related News: Verwandte News:




























