Breaking Newsニュース速報 | | Forum フォーラム | | UK News 英国のニュース | | USA News アメリカニュース | | World News 世界のニュース | | Political News 政治のニュース | | Sci-Tech News 科学技術のニュース | | War & Terrorism News 戦争&テロニュース | | Sports News スポーツニュース | | Multimedia マルチメディア | | Set Homepage ホームページに設定
フォーラム
最新のニュース
RINFフォーラム
Translate: 翻訳: Translate to EnglishÜbersetzen Sie zum Deutsch/GermanПереведите к русскому/RussianΜεταφράστε στα ελληνικά/GreekVertaal aan het Nederlands/Dutchترجمة الى العربية/Arabic中文翻译/Chinese Traditional中文翻译/Chinese Simplified한국어에게 번역하십시오/Korean日本語に翻訳しなさい /JapaneseTraduza ao Português/PortugueseTraduca ad Italiano/ItalianTraduisez au Français/FrenchTraduzca al Español/Spanish

Another Education is Possible別の教育が可能です

Wednesday, October 1st, 2008 2008年10月1日(水)

Socialist Review社会主義レビュー | The testing regime in schools is breaking down. |学校での検査体制を打破しています。 Before the summer break SATs papers were lost or badly marked; pupils were absenting themselves from the tests and head teachers were demanding an end to these wasteful and useless exams.前に、夏のサッツの論文を破るまたはひどくマーク失われた;瞳absentingていたのテストから、自分の頭の先生、これらの無駄と無駄な試験の終結を要求していた。 One parent from Sunderland, truck driver Stuart McAnaney, has two sons: James, 11, and nine year old Matthew, at St Anne’s RC Primary School.サンダーランドのある親は、トラックの運転手スチュアートMcAnaney 、 2人の息子:ジェームズ、 11 、 9歳のマシューは、聖アンナのRC小学校にしている。 He said, “I think it is absolutely disgraceful that this has happened.彼は、 "私は絶対に起きているのは、この不名誉だと思うと述べた。 When James was sitting his SATs he was in a terrible state because he was so stressed.ジェームズは彼が強調されたとき、彼はひどい状態にあった彼のサッツ座っていた。 I think they should be scrapped altogether.”私は完全に廃止されるべきだと思う。 "

From this month a new secondary curriculum has been introduced which encourages schools to put the creativity and fun back into learning.新たな二次的なカリキュラムがあり、学習への創造性と楽しさを奨励する学校は今月から導入されています。 Some in government seem to have recognised that the teaching by numbers approach to learning doesn’t work for all children.いくつかの政府内のすべての子供たちのために働くことはありません学習では、数字では、教育的なアプローチを認識しているように見える。

However, the pressure of league tables will force many school management teams to play only lip service to the new rhetoric.しかし、リーグテーブルの圧力多くの学校運営チームは、新しい言葉遣いにリップサービスのみを再生させるだろう。 Teachers will be forced to continue teaching for the tests as accountability mechanisms such as performance management and lesson observations are used to enforce compliance.教師の説明責任のメカニズムとしては、テスト用のパフォーマンス管理、およびコンプライアンスのレッスンなどの観測を強化するために使用されている指導を続けることを余儀なくされる。

This tension between creativity and the current testing regime can be exploited.創造性とは、現在の検査体制の間にこの緊張を悪用することができます。 Staff at Filton High School, South Gloucestershire, have begun to offer a glimpse of another type of school where learning is more engaging and relevant.スタッフFilton高等学校、サウスグロスターシャー州で、学校での学習の別のタイプの一端を提供してより魅力的であり、関連性の高い始めている。 We have started to develop a collective approach to curriculum design that engages pupils by dealing with relevant social justice issues and offers them a real audience for their ideas.我々は、関連性の高い社会正義の問題に対処するとそのアイデアを実際の視聴者に提供していますが生徒を行ってカリキュラムを設計するための集団的なアプローチの開発を開始している。

Since 2005 both teaching and non-teaching staff have formed a curriculum group called Alternative Futures. 2005年から両方の授業と教員以外のカリキュラムを拡大フューチャーズと呼ばれるグループを形成している。 We wanted pupils to begin to act in a more critical way.私たちは、より重要な方法で行動を開始する生徒したかった。 Meeting after school, between 15 and 35 staff regularly attend and plan two-week themed cross-curricular learning projects around current issues.学校の後、 15と35の間にスタッフ会議を定期的に出席、 2週間の計画クロス現在の問題を回避学習カリキュラムのプロジェクトのテーマ。 All departments have been represented.すべての部門を代表している。 Laura Storey, an English teacher and South Gloucestershire NUT equal opportunities officer, says, “The cross-curricular nature of the fortnight enables our students to see the links between their lessons in a way that makes their learning both fun and relevant.ローラストーリーは、英語の先生と南長岡技科大グロスターシャー州機会均等官は、 " 2週間のクロスカリキュラム自然と私たちの学生は、両方の楽しさと関連性の高い学習する方法では、授業の間のリンクを参照することができます。 Perhaps as important, it also enables teachers to work collectively.おそらくとして重要なのは、教師も共同で作業することができます。 Many staff feel that we are beginning finally to control the content of the curriculum.”多くのスタッフは、最終的にカリキュラムの内容をコントロールし始めている気がする。 "

Radical thinking 急進的な思考

Notwithstanding the new changes in the secondary curriculum, as it stands the school curriculum is geared towards preparing young people for career paths and to promote “an efficient and flexible labour market”.セカンダリのカリキュラムでは、新しい変更、キャリアパスとして、若い人々の準備"は、効率的で柔軟な労働市場を促進するために向けて進められている学校のカリキュラムスタンド"にもかかわらず。 What radical teachers have to ask themselves is, how can we promote radical thinking in our pupils?過激な教師は、自ら要求する方法を我々の生徒の抜本的な思考を促すことができる何がありますか?

With the rise in anti-immigrant racism and the success of the British National Party ( BNP ), this year staff decided to tackle the issue of cultural diversity, identity and racism.反移民の増加、人種差別とは、英国国民党( BNP )は、今年のスタッフの成功と文化の多様性、アイデンティティと人種差別の問題に取り組むことを決めた。 The school has increasing numbers of parents from Portugal and Eastern Europe.この学校はポルトガル、東ヨーロッパからの両親の数増加している。 Bristol itself is a major centre of Polish migration.ブリストル自体はポーランドの移行の主要な中心地です。 The council has estimated that between 15,000 and possibly 25,000 Polish workers have found employment in the city in the last two years.同会議は、ポーランドの労働者の間に15000と25000可能性は、都市内の最後の2年間で雇用を発見したと推定している。 In last year’s council elections the BNP stood in a neighbouring ward to the school on an anti-migrant ticket and, with little canvassing, got 400 votes.昨年の議会選挙では、 BNPは、近隣の病棟では、学校には、反移民のチケットに立って、小さな選挙で、 400票を得た。

Therefore in the maths department they created a resource called “The Human Race – the Migrant Species”.彼らはリソースと呼ばれる"人類-移住種を作成した数学部門したがって" 。 This allowed pupils to examine the history of migration not just of peoples throughout time but of how mathematical concepts travel from one culture to another and become assimilated into our thinking.この許可生徒だけの時間を通して人々がどのように数学的概念の移動の歴史を調べるには1つの文化から別の旅行や我々の思考に同化になる。

They then went on to ask the pupils to examine two statements: “Too many immigrants are coming into this country” and “Our country cannot afford to help immigrants”.その後の2つのステートメントを調べるには、生徒に行った質問: "この国に移民の数が多すぎます"と来ている"我々の国の移民支援する"余裕はない。

Pupils were then able to use data to help them critically examine contentious issues based upon facts and not preconceived notions.瞳を批判的に議論し、問題の事実に基づいてではなく、先入観を調べるためにデータを使用することができた。

As Year 9 pupil Louis said, “I always thought that there were lots of immigrants coming to this country, but I see that was wrong.” Pupils were able to calculate that the difference immigrants make to our population is 0.03 percent.瞳孔年9ルイス氏は、 "私はいつもは、移民の多いこの国に来ると思っていたが、私が間違っていた参照してください。 "生徒は、移民の人口の差を計算することができた0.03 %です。 But unless we are able to develop critical faculties within our young people they will always be at the mercy of the misinformation deliberately fed to them by the political right who own the media.しかししない限り、我々の若い人たちにはいつものなすがままに誤った情報を意図的には、メディア自身の政治的権利によって供給される重要な能力を開発することができます。

This work was complemented by the science department who worked on deconstructing the concept of “race” as a non-scientific term by exploring the idea of genetic variation.この作品は、遺伝的変異のアイデアを模索して非科学的な用語として"レース"のコンセプトに取り組んでdeconstructing科学部門によって補完された。

The English department took an empathetic approach to migration.英語学科移行するための親密なアプローチを試みた。 Using photographs taken by photographer Guy Smallman, pupils explored the journey of a Polish migrant who is shown to be living in appalling conditions in a wood outside a small English town.ガイSmallmanカメラマンによる写真撮影を使用すると、生徒は、ポーランド移民の人々は小さな町の英語以外の木材でゾッとするような条件に住んでいることが示さされている旅を探検。 Information about how immigration benefits society and the reasons why people change country was fed into groups who then began to try to create the “story” of the man in the photographs.移民の利点についての情報をどのように社会との理由人の男の写真をクリックし、 "物語"を作成しようとし始めたのグループに供給された国を変更してください。

The next stage was to give the groups information about shortages of workers in key areas in Bristol such as hospitals and schools.次の段階の病院や学校などのBristolの重要な分野での労働者の不足については、グループの情報を提供することでした。 The pupils began to come up with solutions to staff shortages, as well as identifying any barriers that a migrant might have to taking up employment.生徒スタッフ不足の解決策を提案すること、さらには、移民の雇用を服用する必要があるかもしれないすべての障壁を特定するとして始まりました。 Finally they had to write an autobiography as if they were the man in the photograph.最後に彼らは自伝を書く必要があったかのように写真では、男がいた。

As with the other examples from last year’s project, an attempt has been made to embed learning in real, often controversial, issues.昨年のプロジェクトから、他の例と同様に、実際の試みに、多くの場合、問題が論議を呼ぶの学習を埋め込む作られています。 However, as this is a type of “offline” simulated reproduction of reality, a bridge is being built between everyday issues and more abstract concepts such as justice or equality.しかし、この現実のオフライン"模擬複製"の一種で、橋の日常の問題を、より抽象的な概念の間に正義や平等などの建設中です。

This process allows pupils an opportunity to reflect and offers them the option of repositioning themselves to work out their own values and beliefs.このプロセスは生徒の機会を反映するようにして自分自身の価値観や信念を仕事に再配置するオプションを提供することができます。 During this year’s project on racism one Year 9 pupil, Tasha, commented, “I liked learning about other people.人種差別で、今年のプロジェクトの1年9瞳孔、ターシャは、コメント中に、 "私は他の人々について学ぶことが好きだった。 I didn’t like Polish people before – they’re foreign.ポーランド人の前に私がないような-は外国人だ。 But now I know they’re not trying to take over.しかし、今私は彼らを引き継ぐしようとしていない。 I like the work we’ve done in English because writing about someone’s life makes you realise how hard life is for immigrants.あなたの人生について書くためのハード生活を実現する方法を英語で行うことが私たちの仕事のような移民のためです。 They don’t just get everything they want, like benefits and a house, like we think they do.”私たちは大丈夫だと思うただ、メリットと家のように彼らをすべて取得していません。 "

To make projects more real we move out of the four walls of the classroom and bring in people involved in the struggles we are exploring, to talk and work with students.プロジェクトの詳細は、教室の4つの壁の外に移動、人々は模索されている闘争に巻き込まで話すをもたらす本物のようにするには、学生で働いています。 Last year the school looked at climate change and had an expert witnesses’ day.昨年、学校の気候の変化を見て、専門家証人の一日だった。 One of these was Elaine Graham Leigh who represented the Campaign Against Climate Change.これらのエレインリーグラハムは気候変動に対するキャンペーン表された。

Learning also takes place offsite.学習も場所オフサイトかかります。 During the Climate Change project in 2007 Year 9 pupils were offered a choice of trips: to learn how to measure a community’s carbon footprint; to work with community artists to make fashion items out of “rubbish”; to cook in Bristol’s top organic restaurant. 9人の生徒の気候旅行の選択肢を提示され2007年にプロジェクトを変更:中にどのように社会の二酸化炭素排出量を測定するために学ぶこと;コミュニティのアーティストとの"ごみ" ;ブリストルの中で料理をするファッションアイテムを作成するために仕事にトップ有機レストラン。

This year pupils went out and asked questions of the public about living in a multicultural society, and some of the responses shocked the students.今年は生徒を行って、多文化社会での生活についての国民の質問、およびいくつかのレスポンスの学生に衝撃を与えた。

We also decided to work with Love Music Hate Racism ( LMHR ).また、愛の音楽悪意の人種差別( LMHR )で動作することを決めた。 Martin Smith and Weyman Bennett led workshops on music and migration.マーティンスミス、ワイマンベネット音楽や移行に関するワークショップを主導した。 On the last day LMHR put on a concert for all the school’s pupils with Get Cape.最終日LMHRケープを取得すると、すべての学校の生徒のためのコンサートをする。 Wear Cape.ケープを着用する。 Fly.飛ぶ。 and Bashy.とBashy 。

The National Union of Teachers ( NUT ) has been very supportive.全国教職員組合( 長岡技科大 )されて非常に支持している。 This year acting general secretary Christine Blower attended the last day of the project.事務総長は今年クリスティンブロア演技には、プロジェクトの最終日に出席した。 She told staff that she was working with LMHR to see how a website could be developed so that anti-racist teaching resources such as our own could be shared across schools.彼女は、彼女とどのようにウェブサイトをLMHRように人種差別など、学校独自の教育資源を共有することで開発される可能性があることを理解しているスタッフが働いていた。

Since the late 1970s education unions have been squeezed out of education policy development and shoe-horned in to concerning themselves with pay and conditions issues. 1970年代後半以降の教育労働組合教育政策の開発と靴を吸い取られている問題を自分で支払うとの条件がツノに関する。 Nevertheless, the successful ballot over the NUT’s political fund earlier in the year showed that many teachers believe that the union has to engage with broader political issues such as racism and fascism.それにもかかわらず、長岡技科大の政治資金以前は、 1年での成功の投票は、多くの教師は、組合の人種差別主義とファシズムのような広範な政治問題に従事していると考えています。

This concern with broader political issues is reflected during the themed learning projects.より広範な政治問題とこの問題をテーマに学習プロジェクトの中に反映されます。 There is a real buzz among a wider layer of staff about social justice issues.社会正義の問題については、スタッフの幅広い層の間で真の話題です。 Twenty five staff turned up to an after school meeting of the Alternative Futures group to hear Martin Smith talk about racism and migration.二十五のスタッフは、代替商品先物取引グループの会議の後、人種差別や学校の移行についてのマーティンスミス氏に話を聞いている。 The discussion focused on how to expose the BNP and the relationship between multiculturalism and anti-racism.方法についての議論に焦点を当て、多文化、反人種差別との間の関係は、 BNPを暴露してください。 During the Climate Change project in 2007 discussion took place about individual and social responses to increasing levels of carbon dioxide. 2007年の気候変動の議論ではプロジェクトの変更中に二酸化炭素の増加レベルに個人と社会の反応について行われた。

Anna Brooman, who is in her second year of teaching, was a key organiser of this year’s event: “As a new teacher, working on these projects has opened my eyes to the wider political agenda behind education and has also led me to get involved in my union.アンナBrooman 、彼女の2年目を教えるのでは、今年のイベントの主催者だったキー: "の新しい教師として、これらのプロジェクトに取り組んで教育の背後にある広い政治課題を開設している私の目にも私につながっている私の組合に巻き込まれる。 Earlier this year I represented the school NUT group at the lobby of parliament.今年初めに私は議会のロビーは、学校長岡技科大グループの代表。 I also spoke about our work at the Education for Liberation conference in London in June.私も6月にロンドン市内の解放のための教育の会議で我々の仕事について話しました。 It has been a fast and very enjoyable learning curve.”これは、非常に楽しい学習曲線速されています。 "

Outside of the school we have begun to tap into new networks such as the Global Education Network which is exploring ways of introducing “global” issues into the curriculum.新しいネットワークには、グローバル教育ネットワークなどの"カリキュラムに世界的な"問題を導入する方法を探っているタップし始めている、学校の外。 We were able to explain how our model of curriculum change offers a coherent method to enable this.私たちはどのようにカリキュラムを変えるのは我々のモデルを有効にするには、首尾一貫した方法を提供して説明することができた。 We have been invited to lead a session at the Climate Change and Development conference for educators in October.我々は、気候変動と10月に教育開発のための会議では、セッションのリードに招待されている。 Not surprisingly, other schools are signing up to the Alternative Futures vision of education.当然のことながら、他の学校教育の代替先物ビジョンに登録しています。

The “common sense” of government approaches to teaching and learning then is in contradiction with what many teachers feel they should be doing. "指導と学習し、政府のアプローチの常識"には多くの教師を矛盾やるべきことは何を感じている。 One London teacher put this well.ロンドンの先生はこの井戸を入れた。 “In my school I have to train staff in how to prepare a lesson for Ofsted. "私の学校でどのようOfstedのためのレッスンを準備するためにスタッフを訓練する必要があります。 After I have done this I then suggest what they could do on a daily basis.後に私はこのようにしては、日常的に何ができるかを提案してきた。 Needless to say, the two are not the same.” Alternative Futures is situated within this political contradiction.もちろん、 2人ではないが同じと言って。 "代替先物はこの政治的な矛盾に位置しています。

There are also plans for a radical education conference on Alternative Futures next year sponsored by several university education departments.またている代替先物に抜本的な教育会議のため、来年、いくつかの大学教育学部が主催計画している。 Educators are beginning to want concrete solutions to the present ideological and political crisis in education.教育教育の現在のイデオロギーや政治的危機に具体的なソリューションをし始めている。 The practical initiatives we have outlined begin to pose questions about the struggle for control within the system and offer a glimpse of a different kind of education based on the needs and interests of teachers and students.我々はシステム内のコントロールのための闘争について質問し、教師と学生のニーズや関心に基づいた教育の提供を開始する別の種類の一端を概説した実践的な取り組み。


Have Your Say: Another Education is Possible と言うお客様がある:別の教育が可能です
Please read ourしてください当社 posting guidelines before posting投稿する前に、ガイドラインを投稿する .
Alternativelyまた you can discuss this report hereここに、この報告を議論することができます .

3 Responses to “Another Education is Possible” 3レスポンス"もう1つの教育は"可能に

  1. Charlotte シャーロット
    Posted: Oct 2nd, 2008 at 1:03 pm 投稿日時: 1:03 2008年10月2日の午後

    I find the indoctrination of children, by teachers who are clearly not neutral & have an agenda with no place in education, to be very worrying & frankly unacceptable.私は、明らかに中立ではないと教育のない場所で何かたくらんでいる教師で、非常に率直に受け入れられないと心配される子供たちの教化して下さい。 I am not a teacher, I happen to be anti-immigration, but if I was a teacher then I’d stick to teaching kids to read/write/count - I wish these political agitators who failed in whatever their first choice career was would do the same!私は教師ではない、私は反移民が、私が起きる場合、子供たちに教える教師を読むに固執していた/書き込み/カウント-私は、第1希望のキャリアの中で何が失敗したこれらの政治運動家希望のだろう、ということが同じよ!

    Reply返答する | Quote selected text引用テキストを選択 | Link to thisこのへのリンク

  2. Dachrizzist Dachrizzist
    Posted: Oct 2nd, 2008 at 1:44 pm 投稿日時: 1:44 2008年10月2日の午後

    I think it is great that we are finally teaching what really matters: logic.私は本当に素晴らしいですが、ついに事項:ロジックを教えていると思う。 It’s nice to see that there are still some people in this country that believe in a thought process governed by facts and not ignorant redneck morals.今もこの国では、無知ではない思考過程の事実に基づいて運営して偏狭な道徳と考えている一部の人が見てうれしいです。 For those who are against immigration, maybe it is time you did a little logical thinking.移民に反対する人々にとって、それはもうちょっと論理的な思考した時だ。 This land was stolen from its inhabitors.この土地のinhabitorsから盗まれました。 We are the true illegal immigrants.我々は、真の不法移民している。

    Reply返答する | Quote selected text引用テキストを選択 | Link to thisこのへのリンク

  3. Charlotte シャーロット
    Posted: Oct 2nd, 2008 at 8:10 pm 投稿日時: 8:10 2008年10月2日の午後

    Are you an American/Australian then Dachrizzist?その後Dachrizzistアメリカ/オーストラリアはありますか? If you’re British like me, then you’re talking out of your arse.私のような英国している場合は、おばかなことを話している。 I bet I could trace back my roots over several millenia, & find the majority of my ancestors weren’t living more than a couple of hundred miles from where I’m sat here at my computer.私は数千年以上に渡り、私のルーツをたどる可能性があると私の祖先の大部分を見つけるより100マイルのカップルよりも生活されていないから賭けがここに来たのはコンピュータの前に座っている。

    Try thinking about this logically - how many people can you actually fit in to a small island, without quality of life suffering?このことについて論理的な思考してみてください-どのように多くの人々を実際にある小さな島に、人生の質をせずに苦しんでフィットできますか?

    Reply返答する | Quote selected text引用テキストを選択 | Link to thisこのへのリンク

RSS のRSS TrackBack URLトラックバック URL


Related News 関連ニュース
This entry was posted on Wednesday, October 1st, 2008 at 5:00 pm and is filed underこのエントリを2008年10月1日(水)の5:00 pmに投稿されたの下に提出された場合 Contributions & Guests貢献&ゲスト . You can follow any responses to this entry through theあなたはこのエントリへの応答に従うことができます RSS 2.0のRSS 2.0 feed. You canフィードことができます。 leave a response応答を残す , or 、または trackbackトラックバック from your own site.自分のサイトからダウンロードします。
Who is benefiting from the economic crisis誰が経済危機から利益を得ている Last post by Thinking Man's Idiot @ 01:32 AM 午前01:32 @マンの白痴思考によって最終投稿

The Maya 5200 Year Cycle 5200年周期のマヤ Last post by Nostalgia @ 01:30 AM @里帰りで最終投稿01:30午前

Bank failures in the US and Europe米国と欧州で銀行の失敗 Last post by Thinking Man's Idiot @ 12:37 AM 午前12:37 @マンの白痴思考によって最終投稿

Cuba: the aftermathキューバ:余波 Last post by Thinking Man's Idiot @ 12:16 AM 午前12:16 @マンの白痴思考によって最終投稿

A crap sandwich排便のサンドイッチ Last post by Thinking Man's Idiot @ 12:05 AM 午前12:05 @マンの白痴思考によって最終投稿

Companies Scramble for Ever-Scarcer Resources企業は永遠にスクランブル- Scarcerリソース Last post by Thinking Man's Idiot @ 11:39 PM 11:39午後@マンの白痴思考によって最終投稿

A million more households slide into fuel poverty燃料貧困には、さらに100万世帯のスライド Last post by Thinking Man's Idiot @ 10:56 PM 10:56午後@マンの白痴思考によって最終投稿

Anti-Zionist rabbis: "God bless Mahmoud Ahmadinejad!"反シオニストのラビ: "神の祝福アフマディネジャド! " Last post by maasanova @ 08:58 PM 08:58午後@ maasanovaによって最終投稿

Fascist seized in London - anti semitic "truther" media leaps to defend himファシストロンドンで摘発-反" t ruther"メディア飛躍彼を守るためにユダヤ Last post by maasanova @ 08:50 PM 08:50午後@ maasanovaによって最終投稿

The Art of Politics政治の舞台芸術 Last post by Thinking Man's Idiot @ 06:12 PM 06:12午後@マンの白痴思考によって最終投稿

Go to Forumフォーラムに移動 | Latest Topics最新トピックス

フォーラム

Network This Report ネットワークこのレポート

These icons link to social bookmarking sites where readers can share and discover new web pages. ソーシャルブックマーキングサイトへのリンクこれらのアイコンを読者と共有することができる新しいWebページを発見。
  • del.icio.us
  • Technorati
  • Digg
  • StumbleUpon
  • Slashdot
  • Reddit
  • YahooMyWeb
  • Fark
  • Netscape
  • Furl

Email This Page To A Friend メールこのページを友人
Latest Headlines 最新のヘッドライン

RINF広告 Archive アーカイブ
TOP NEWS DISCUSSIONS トップニュース議論
LATEST NEWS DISCUSSIONS 最新のニュース議論
LATEST FORUM TOPICS 最新のフォーラムトピックス
Another Education is Possible 別の教育が可能です

Jon Snow: “Editors sold their souls” to MoD ジョンスノー: "編集MoDの魂"を販売

'Pre-crime' detector shows promise '予約Pre -犯罪の検出器の約束を示す

Censorship and Freedom of Speech 検閲や言論自由

Lies, Crimes and Cover-ups - Human Rights Watch in Venezuela 嘘、犯罪や隠蔽-ヒューマンライツウォッチベネズエラで

greenhead greenhead commented on: コメント:
Smoking Ban To Hit Amsterdam Coffee Shops 喫煙を禁止するには、アムステルダムのコーヒーショップ 55731
KAGS is a mug. KAGSのマグカップです。 Amsterdam is magic. アムステルダムの魔法です。 If you dont like it then dont go there. 場合は、そこに行くようなドントドント。 Me and my missus... 私と私の同棲中のガールフレンド...
Continue Reading & Reply 続きを読む&返信

Charlotte シャーロット commented on: コメント:
Another Education is Possible 別の教育が可能です
Are you an American/Austra lian then Dachrizzist? あなたはアメリカ/ AustraリアンDachrizzistしていますか? If you’re British like me, then you’re... 私のような英国している場合は、その後したら...
Continue Reading & Reply 続きを読む&返信

Mick Meaney ミックMeaney commented on: コメント:
Censorship and Freedom of Speech 検閲や言論自由
Ops CSS error, lemme fix that now. 担当者CSSエラーは、レム修正はする。 Cheers. 乾杯。
Continue Reading & Reply 続きを読む&返信

Sheng Wukong 盛Wukong commented on: コメント:
NOAM CHOMSKY: Towards a Second Cold War? ノームチョムスキー:第2冷戦に向けて?
Nik, You said what I wanted to say, but more eloquently. ニク、あなたが何と言ってほしかったがより雄弁 Ignore my rant above. 上記の私の暴言を無視する。
Continue Reading & Reply 続きを読む&返信

Activism & Protest News 抗議行動&ニュース | | Business News ビジネスニュース | | Civil & Human Rights News 人権市民&ニュース | | Environmental News 環境関連のニュース | | Media News メディアニュース | | Globalisation News グローバリゼーションのニュース | | Web Development News Web開発のニュース
ADVERTISEMENTS広告
SITE MAPSサイトマップ
Web Desing & Hosting UK , USA, Europeウェブデザイン&ホスティングイギリス、アメリカ、ヨーロッパ

WOWEB - Web Design WOWEB -W ebデザイン

FAST GATEWAY - Web Hosting高速ゲートウェイ-W ebホスティング

INFOTX - Web Hosting Guides and Resources INFOTX -W ebホスティングガイドとリソース


ASHLEY GUEST HOUSE - Morecambe Guest Houseアシュリーゲストハウス-ゲストハウスよりM orecambe


Skin up marijuana cannabis weed forum皮膚マリファナ大麻雑草フォーラムを
Linux Web Hosting LinuxのWebホスティング

Never Be Lied To Again!もう一度にうそをついたことはないさ!

Subliminal Secrets Exposedサブリミナル秘密を暴露

Holographic Creation: Your Own Realityホログラフィックの作成:あなた自身の現実


Masonic Secrets Revealedフリーメーソンの秘密を明らかに


What You Aren't Supposed To Knowあなたが知ってどのようなものではない
7/7 7 / 7 Afghanistanアフガニスタン Alternative-Energy代替エネルギー Artアート Barack Obamaバラクオバマ BBC英BBC放送 Big-Brotherビッグブラザー BilderbergのBilderberg Biometricsバイオメトリクス Bushブッシュ大統領 CCTVテレビ端末 Censorship検閲 CIA CIAの Climate-Change気候変動 Cover-Up隠ぺい工作 Cultsカルト Culture文化 Database-Stateデータベースステート David-Hicksデイビッドヒックス David-Ray-Griffinデビッドレイ-グリフィン Debt借金 Democrats民主党 Demosデモ Drugs Education教育 Entertainmentエンターテインメント Environmental News環境関連のニュース EU EUの False-Flag偽旗 FBI FBIの Fraud詐欺 Free-Speech言論の自由 Freemasons G8のG8 Globalizationグローバル化 Guantanamoグアンタナモ Health-News健康ニュース History歴史 ID-CardsのIDカード Internetインターネット Iranイラン Iraqイラク Israelイスラエル John McCainジョンマケイン Law Marches行進 Media Newsメディアニュース MI5 MI6はMI6 Microsoftマイクロソフト Military軍事 MoD Moneyお金 Music音楽 NASA NASAの Neoconsネオコン New World Order新世界秩序 NSA NSAの Oil石油 Pakistanパキスタン Podcastポッドキャスト Police-State警察のステート Propagandaプロパガンダ Reviewsレビュー RFID RFIDを活用 RINF Rumsfeldラムズフェルド Science科学 Science & Technology Newsサイエンス&テクノロジー関連のニュース Secrecy秘密 Securityセキュリティ Slavery奴隷制度 Space宇宙 Sportsスポーツ Spyスパイ Spyingスパイ Stephen-Lendmanスティーブン- Lendman Technology技術 Terrorismテロ Tony-Blairトニーブレア Torture拷問 TVテレビ UK-News英国のニュース UN国連 USA-アメリカ合衆国- USA-Newsアメリカ合衆国ニュース Videoビデオ Voting投票 war戦争 War & Terrorism News戦争&テロニュース Warfare戦争 White-Houseホワイトハウス Wolfowitzウォルフォウィッツ World-News世界のニュース Yahooヤフー
2003 - 2005 Archives 2003 -2 005アーカイブ | 2005 - 2007 Archives 2005 -2 007アーカイブ | 2007 - 2008 Archives 2007 -2 008アーカイブ | Current Archives現在のアーカイブ | Past Version |過去のバージョン
About 〜について | | DVD Store DVDショップ | | Opinion 意見 | | Reviews レビュー | | Special Guests 特別ゲスト | | Webmasters ウェブマスター
The views expressed in the RINF news wire and newsletter are the sole responsibility of the author (s) and do not necessarily reflect the views of the webmaster. RINFの意見は、ニュースワイヤーで表現とニュースレター著者( Sの唯一の責任)とは必ずしもウェブマスターの意見が反映されていません。
RINF.COM: Breaking News & Alternative Media is Copyleft - Copy & Distribute Freely. RINF.COM :ブレイキングニュース&代替メディアコピーレフトです-コピー&配布自由。 News Forum ニュースフォーラム