Breaking News Últimas noticias | | Forum Foro | | UK News Noticias del Reino Unido | | USA News Noticias EE.UU. | | World News Noticias de mundo | | Political News Políticos Noticias | | Sci-Tech News Sci-Noticias | | War & Terrorism News La guerra y el terrorismo de noticias | | Sports News Sports News | | Multimedia Multimedia | | Set Homepage Establecer página de inicio
Foro
Últimas noticias
RINF Foro
Translate: Traducir: Translate to EnglishÜbersetzen Sie zum Deutsch/GermanПереведите к русскому/RussianΜεταφράστε στα ελληνικά/GreekVertaal aan het Nederlands/Dutchترجمة الى العربية/Arabic中文翻译/Chinese Traditional中文翻译/Chinese Simplified한국어에게 번역하십시오/Korean日本語に翻訳しなさい /JapaneseTraduza ao Português/PortugueseTraduca ad Italiano/ItalianTraduisez au Français/FrenchTraduzca al Español/Spanish

Another Education is Possible Otra educación es posible

Wednesday, October 1st, 2008 Miércoles, 1ro de octubre, 2008

Socialist Review Examen Socialista | The testing regime in schools is breaking down. | El régimen de pruebas en las escuelas está derribando. Before the summer break SATs papers were lost or badly marked; pupils were absenting themselves from the tests and head teachers were demanding an end to these wasteful and useless exams. Antes de las vacaciones de verano SAT documentos se perdieron o fueron mal marcadas, los alumnos se absenting propios de las pruebas y los directores de escuelas exigen un fin a estas despilfarro inútil y exámenes. One parent from Sunderland, truck driver Stuart McAnaney, has two sons: James, 11, and nine year old Matthew, at St Anne’s RC Primary School. Uno de los padres de Sunderland, conductor de camión McAnaney Stuart, tiene dos hijos: James, 11, y nueve años de edad, Matthew, en St Anne's RC a la escuela primaria. He said, “I think it is absolutely disgraceful that this has happened. Él dijo, "Creo que es absolutamente vergonzoso que esto ha sucedido. When James was sitting his SATs he was in a terrible state because he was so stressed. Cuando James estaba sentado su SAT se encontraba en un estado terrible, porque era tan subrayó. I think they should be scrapped altogether.” Creo que debe desecharse por completo. "

From this month a new secondary curriculum has been introduced which encourages schools to put the creativity and fun back into learning. A partir de este mes un nuevo currículo de secundaria se ha introducido lo que alienta a las escuelas para poner la creatividad y la diversión de vuelta en el aprendizaje. Some in government seem to have recognised that the teaching by numbers approach to learning doesn’t work for all children. Algunos en el gobierno parecen haber reconocido que la enseñanza de los números de enfoque al aprendizaje no funciona para todos los niños.

However, the pressure of league tables will force many school management teams to play only lip service to the new rhetoric. Sin embargo, la presión de la liga de los cuadros se obligan a muchos equipos de gestión de la escuela para jugar sólo el labio servicio a la nueva retórica. Teachers will be forced to continue teaching for the tests as accountability mechanisms such as performance management and lesson observations are used to enforce compliance. Los profesores se verán obligados a seguir la enseñanza de las pruebas como mecanismos de rendición de cuentas, tales como la gestión del rendimiento y la lección observaciones se utilizan para garantizar el cumplimiento.

This tension between creativity and the current testing regime can be exploited. Esta tensión entre la creatividad y el actual régimen de pruebas puede ser explotado. Staff at Filton High School, South Gloucestershire, have begun to offer a glimpse of another type of school where learning is more engaging and relevant. El personal de Filton High School, South Gloucestershire, han comenzado a ofrecer una visión de otro tipo de escuela donde el aprendizaje es más atractivo y pertinente. We have started to develop a collective approach to curriculum design that engages pupils by dealing with relevant social justice issues and offers them a real audience for their ideas. Hemos empezado a desarrollar un enfoque colectivo para el diseño curricular que compromete a los alumnos por tratar con las cuestiones de justicia social y les ofrece una real audiencia para sus ideas.

Since 2005 both teaching and non-teaching staff have formed a curriculum group called Alternative Futures. Desde el año 2005 tanto la enseñanza y el personal no docente han formado un grupo llamado currículo Futuros alternativos. We wanted pupils to begin to act in a more critical way. Queríamos que los alumnos empiecen a actuar de una manera más crítica. Meeting after school, between 15 and 35 staff regularly attend and plan two-week themed cross-curricular learning projects around current issues. Reunión después de la escuela, entre el 15 y 35 asisten regularmente a los funcionarios y el plan de dos semanas temáticas transversales curriculares proyectos de aprendizaje en torno a cuestiones de actualidad. All departments have been represented. Todos los departamentos han sido representados. Laura Storey, an English teacher and South Gloucestershire NUT equal opportunities officer, says, “The cross-curricular nature of the fortnight enables our students to see the links between their lessons in a way that makes their learning both fun and relevant. Laura Storey, un profesor de Inglés y South Gloucestershire avellanas oficial de la igualdad de oportunidades, dice, "La cruz-curricular naturaleza de los quince días permite a nuestros estudiantes para ver los vínculos entre sus lecciones en una forma que hace que su aprendizaje divertido y relevante. Perhaps as important, it also enables teachers to work collectively. Tal vez tan importante, sino que también permite a los profesores para trabajar colectivamente. Many staff feel that we are beginning finally to control the content of the curriculum.” Muchos funcionarios consideran que se están empezando finalmente a controlar el contenido de los planes de estudio ".

Radical thinking Pensamiento radical

Notwithstanding the new changes in the secondary curriculum, as it stands the school curriculum is geared towards preparing young people for career paths and to promote “an efficient and flexible labour market”. No obstante lo dispuesto en los nuevos cambios en el currículo de secundaria, tal y como está el currículo escolar está orientado a preparar a los jóvenes para carreras y para promover "una eficiente y flexible del mercado de trabajo". What radical teachers have to ask themselves is, how can we promote radical thinking in our pupils? ¿Qué radical maestros tienen que preguntarse es, ¿cómo podemos promover el pensamiento radical en nuestros alumnos?

With the rise in anti-immigrant racism and the success of the British National Party ( BNP ), this year staff decided to tackle the issue of cultural diversity, identity and racism. Con el aumento de la anti-inmigrantes racismo y el éxito del Partido Nacional Británico (BNP), el personal de este año decidió abordar la cuestión de la diversidad cultural, la identidad y el racismo. The school has increasing numbers of parents from Portugal and Eastern Europe. La escuela tiene un número cada vez mayor de los padres de Portugal y Europa del Este. Bristol itself is a major centre of Polish migration. Bristol es un importante centro polaco de la migración. The council has estimated that between 15,000 and possibly 25,000 Polish workers have found employment in the city in the last two years. El Consejo ha estimado que entre 15.000 y 25.000 polacos, posiblemente, los trabajadores han encontrado empleo en la ciudad en los últimos dos años. In last year’s council elections the BNP stood in a neighbouring ward to the school on an anti-migrant ticket and, with little canvassing, got 400 votes. En el último año de elecciones de los consejos de la BNP está en un barrio vecino a la escuela en un anti-migrantes de billetes y, con poca captación, obtuvo 400 votos.

Therefore in the maths department they created a resource called “The Human Race – the Migrant Species”. Por lo tanto, en el departamento de matemáticas han creado un recurso llamado "la raza humana - las especies migratorias". This allowed pupils to examine the history of migration not just of peoples throughout time but of how mathematical concepts travel from one culture to another and become assimilated into our thinking. Esto permitió a los alumnos a examinar la historia de la migración no sólo de los pueblos a lo largo del tiempo, sino de cómo los conceptos matemáticos de viajes de una cultura a otra y se convierten asimilada en nuestro pensamiento.

They then went on to ask the pupils to examine two statements: “Too many immigrants are coming into this country” and “Our country cannot afford to help immigrants”. Luego pasó a preguntar a los alumnos a examinar dos declaraciones: "Hay demasiados inmigrantes están llegando a este país" y "Nuestro país no puede permitirse el lujo de ayudar a los inmigrantes".

Pupils were then able to use data to help them critically examine contentious issues based upon facts and not preconceived notions. Los alumnos fueron capaces de utilizar los datos para ayudarles a examinar críticamente las cuestiones controvertidas sobre la base de hechos y no ideas preconcebidas.

As Year 9 pupil Louis said, “I always thought that there were lots of immigrants coming to this country, but I see that was wrong.” Pupils were able to calculate that the difference immigrants make to our population is 0.03 percent. Como alumno Año 9 Louis dijo: "Yo siempre pensé que había gran cantidad de inmigrantes que vienen a este país, pero veo que estaba equivocado." Los alumnos fueron capaces de calcular la diferencia de que los inmigrantes aportan a nuestra población es 0,03 por ciento. But unless we are able to develop critical faculties within our young people they will always be at the mercy of the misinformation deliberately fed to them by the political right who own the media. Sin embargo, a menos que sean capaces de desarrollar facultades críticas en nuestros jóvenes van a ser siempre a merced de la desinformación deliberada que se les alimenta por la derecha política que poseen los medios de comunicación.

This work was complemented by the science department who worked on deconstructing the concept of “race” as a non-scientific term by exploring the idea of genetic variation. Este trabajo fue complementado por el departamento de ciencia que trabajó en la deconstrucción del concepto de "raza" como un no-término científico explorando la idea de la variación genética.

The English department took an empathetic approach to migration. El departamento de Inglés tuvo una empatía enfoque a la migración. Using photographs taken by photographer Guy Smallman, pupils explored the journey of a Polish migrant who is shown to be living in appalling conditions in a wood outside a small English town. El uso de fotografías tomadas por el fotógrafo Guy Smallman, los alumnos explorar el viaje de un inmigrante polaco que se muestra a estar viviendo en condiciones espantosas en un bosque fuera de un pequeño pueblo Inglés. Information about how immigration benefits society and the reasons why people change country was fed into groups who then began to try to create the “story” of the man in the photographs. Información acerca de cómo la inmigración beneficia a la sociedad y las razones de por qué las personas cambian de país se alimenta en grupos que luego comenzó a tratar de crear la "historia" del hombre en las fotografías.

The next stage was to give the groups information about shortages of workers in key areas in Bristol such as hospitals and schools. La próxima etapa es dar a los grupos información sobre la escasez de trabajadores en áreas clave en Bristol, tales como hospitales y escuelas. The pupils began to come up with solutions to staff shortages, as well as identifying any barriers that a migrant might have to taking up employment. Los alumnos comenzaron a llegar a soluciones a la escasez de personal, así como la identificación de los obstáculos que un migrante puede tener que aceptar un empleo. Finally they had to write an autobiography as if they were the man in the photograph. Finalmente, tuvo que escribir una autobiografía, como si fueran el hombre de la fotografía.

As with the other examples from last year’s project, an attempt has been made to embed learning in real, often controversial, issues. Al igual que con otros ejemplos del último año del proyecto, se ha intentado incrustar en el aprendizaje real, a menudo controvertidas, las cuestiones. However, as this is a type of “offline” simulated reproduction of reality, a bridge is being built between everyday issues and more abstract concepts such as justice or equality. Sin embargo, como este es un tipo de "desconectado" simulado reproducción de la realidad, un puente se está construyendo entre las cuestiones cotidianas y conceptos más abstractos como la justicia o la igualdad.

This process allows pupils an opportunity to reflect and offers them the option of repositioning themselves to work out their own values and beliefs. Este proceso permite a los alumnos una oportunidad para reflexionar y les ofrece la opción de reposicionamiento a trabajar con sus propios valores y creencias. During this year’s project on racism one Year 9 pupil, Tasha, commented, “I liked learning about other people. Durante este año el proyecto sobre el racismo un alumno Año 9, Tasha, comentó: "Me gustó aprender acerca de otras personas. I didn’t like Polish people before – they’re foreign. No me gustó pueblo polaco antes - son extranjeros. But now I know they’re not trying to take over. Pero ahora sé que no estás tratando de tomar el relevo. I like the work we’ve done in English because writing about someone’s life makes you realise how hard life is for immigrants. Me gusta el trabajo que hemos hecho en Inglés, porque escribir sobre la vida de alguien hace que te das cuenta de cómo la vida es difícil para los inmigrantes. They don’t just get everything they want, like benefits and a house, like we think they do.” Ellos no sólo obtener todo lo que quieren, como los beneficios y una casa, al igual que pensamos que hacen. "

To make projects more real we move out of the four walls of the classroom and bring in people involved in the struggles we are exploring, to talk and work with students. Para realizar los proyectos más real que salir de las cuatro paredes del aula y lograr en las personas que participan en las luchas que están estudiando, para hablar y trabajar con los estudiantes. Last year the school looked at climate change and had an expert witnesses’ day. El año pasado, la escuela espera en el cambio climático y había un experto testigos día. One of these was Elaine Graham Leigh who represented the Campaign Against Climate Change. Uno de ellos era Elaine Graham Leigh, que representó a la Campaña contra el Cambio Climático.

Learning also takes place offsite. El aprendizaje también se lleva a cabo fuera. During the Climate Change project in 2007 Year 9 pupils were offered a choice of trips: to learn how to measure a community’s carbon footprint; to work with community artists to make fashion items out of “rubbish”; to cook in Bristol’s top organic restaurant. Durante el proyecto sobre el Cambio Climático en 2007, Año 9 los alumnos se les ofreció la opción de viajes: para aprender a medir una comunidad de la huella de carbono; a trabajar con la comunidad para que los artistas de moda los temas de "basura"; para cocinar en la Bristol principio orgánico restaurante.

This year pupils went out and asked questions of the public about living in a multicultural society, and some of the responses shocked the students. Este año, los alumnos salieron y preguntas del público acerca de la vida en una sociedad multicultural, y algunas de las respuestas conmocionado a los estudiantes.

We also decided to work with Love Music Hate Racism ( LMHR ). También se decidió trabajar con Love Music Odio el Racismo (LMHR). Martin Smith and Weyman Bennett led workshops on music and migration. Martin Smith y Weyman Bennett condujo talleres sobre la música y la migración. On the last day LMHR put on a concert for all the school’s pupils with Get Cape. En el último día LMHR poner en un concierto para todos los alumnos de la escuela con Get Cape. Wear Cape. Use Cabo. Fly. Volar. and Bashy. y Bashy.

The National Union of Teachers ( NUT ) has been very supportive. La Unión Nacional de Profesores (NUT), ha sido muy favorable. This year acting general secretary Christine Blower attended the last day of the project. Este año, actuando el secretario general Christine Blower asistieron al último día del proyecto. She told staff that she was working with LMHR to see how a website could be developed so that anti-racist teaching resources such as our own could be shared across schools. Ella le dijo a los funcionarios que ella estaba trabajando con LMHR para ver cómo un sitio web podrían desarrollarse a fin de que la lucha contra el racismo en materia de enseñanza como la nuestra podría ser compartidos a través de las escuelas.

Since the late 1970s education unions have been squeezed out of education policy development and shoe-horned in to concerning themselves with pay and conditions issues. Desde finales del decenio de 1970 los sindicatos de la educación se han exprimido de la política de educación y desarrollo de calzado cuernos a sí mismos en relación con la remuneración y las condiciones de cuestiones. Nevertheless, the successful ballot over the NUT’s political fund earlier in the year showed that many teachers believe that the union has to engage with broader political issues such as racism and fascism. Sin embargo, el éxito de votación más de la tuerca de la política de fondos a principios de año puso de manifiesto que muchos profesores creen que el sindicato tiene que comprometerse con las cuestiones políticas más amplias tales como el racismo y el fascismo.

This concern with broader political issues is reflected during the themed learning projects. Esta preocupación con las cuestiones políticas más amplias se refleja en el tema de proyectos de aprendizaje. There is a real buzz among a wider layer of staff about social justice issues. Hay un zumbido real entre una amplia capa de funcionarios sobre cuestiones de justicia social. Twenty five staff turned up to an after school meeting of the Alternative Futures group to hear Martin Smith talk about racism and migration. Veinte cinco funcionarios acudieron a la escuela después de una reunión de la Alternativa Futures Group a Martin Smith oír hablar sobre el racismo y la migración. The discussion focused on how to expose the BNP and the relationship between multiculturalism and anti-racism. El debate se centró en la manera de exponer el BNP y la relación entre el multiculturalismo y la lucha contra el racismo. During the Climate Change project in 2007 discussion took place about individual and social responses to increasing levels of carbon dioxide. Durante el proyecto sobre el Cambio Climático en 2007 tuvo lugar el debate sobre las distintas respuestas sociales y al aumento de los niveles de dióxido de carbono.

Anna Brooman, who is in her second year of teaching, was a key organiser of this year’s event: “As a new teacher, working on these projects has opened my eyes to the wider political agenda behind education and has also led me to get involved in my union. Anna Brooman, quien se encuentra en su segundo año de la enseñanza, fue un organizador clave del evento de este año: "Como un nuevo maestro, que trabajan en estos proyectos ha abierto los ojos a la más amplia agenda política detrás de la educación y la ha llevado también a mí involucrarse en mi sindicato. Earlier this year I represented the school NUT group at the lobby of parliament. A principios de este año representó a la escuela con avellanas grupo en el vestíbulo del Parlamento. I also spoke about our work at the Education for Liberation conference in London in June. También me habló de nuestro trabajo en la Educación para la Liberación de conferencia en Londres en junio. It has been a fast and very enjoyable learning curve.” Ha sido un rápido y muy agradable curva de aprendizaje ".

Outside of the school we have begun to tap into new networks such as the Global Education Network which is exploring ways of introducing “global” issues into the curriculum. Fuera de la escuela hemos comenzado a aprovechar las nuevas redes como la Red Mundial de la Educación que está estudiando la manera de introducir "global" cuestiones en el plan de estudios. We were able to explain how our model of curriculum change offers a coherent method to enable this. Hemos sido capaces de explicar cómo nuestro modelo de plan de estudios ofrece a cambio un método coherente para permitir esto. We have been invited to lead a session at the Climate Change and Development conference for educators in October. Hemos sido invitados a llevar un período de sesiones en el Cambio Climático y el Desarrollo de conferencias para educadores en octubre. Not surprisingly, other schools are signing up to the Alternative Futures vision of education. No es de extrañar que otras escuelas son la firma de los Futuros alternativos visión de la educación.

The “common sense” of government approaches to teaching and learning then is in contradiction with what many teachers feel they should be doing. El "sentido común" del gobierno para la enseñanza y el aprendizaje es, entonces, en contradicción con lo que muchos docentes se sienten que deberían hacer. One London teacher put this well. Un profesor de Londres poner bien. “In my school I have to train staff in how to prepare a lesson for Ofsted. "En mi escuela tengo que formar al personal en la forma de preparar una lección para Ofsted. After I have done this I then suggest what they could do on a daily basis. Después de haber hecho esto entonces sugerir lo que podría hacer sobre una base diaria. Needless to say, the two are not the same.” Alternative Futures is situated within this political contradiction. Huelga decir que los dos no son los mismos. "Futuros alternativos se encuentra dentro de esta contradicción política.

There are also plans for a radical education conference on Alternative Futures next year sponsored by several university education departments. También hay planes para una educación radical conferencia sobre Futuros alternativos el próximo año, patrocinado por varios departamentos de educación universitaria. Educators are beginning to want concrete solutions to the present ideological and political crisis in education. Los educadores están comenzando a querer soluciones concretas a la presente ideológica y crisis política en la educación. The practical initiatives we have outlined begin to pose questions about the struggle for control within the system and offer a glimpse of a different kind of education based on the needs and interests of teachers and students. Las iniciativas prácticas que hemos esbozado empezar a plantear preguntas acerca de la lucha por el control dentro del sistema y ofrecer una visión de un tipo diferente de educación basada en las necesidades y los intereses de los docentes y estudiantes.


Have Your Say: Another Education is Possible Danos tu opinión: otra educación es posible
Please read our Por favor, lea nuestra posting guidelines before posting publicar directrices antes de publicar .
Alternatively Alternativamente you can discuss this report here puede discutir este informe aquí .

3 Responses to “Another Education is Possible” 3 Responses to "Otra Educación es Posible"

  1. Charlotte Charlotte
    Posted: Oct 2nd, 2008 at 1:03 pm Publicado: 2 de octubre, de 2008 a 1:03 pm

    I find the indoctrination of children, by teachers who are clearly not neutral & have an agenda with no place in education, to be very worrying & frankly unacceptable. Creo que el adoctrinamiento de los niños, por parte de los maestros que claramente no son neutrales y tienen una agenda sin lugar en la educación, a ser muy preocupante y francamente inaceptable. I am not a teacher, I happen to be anti-immigration, but if I was a teacher then I’d stick to teaching kids to read/write/count - I wish these political agitators who failed in whatever their first choice career was would do the same! Yo no soy un maestro, yo soy contraria a la inmigración, pero si yo era un maestro entonces me palo a la enseñanza a los niños a leer / escribir / contar - Ojalá estos agitadores políticos que no en cualquiera que sea su primera opción de carrera que se hacer lo mismo!

    Reply Responder | Quote selected text Cita el texto seleccionado | Link to this Enlazar con esta

  2. Dachrizzist Dachrizzist
    Posted: Oct 2nd, 2008 at 1:44 pm Publicado: 2 de octubre, de 2008 a 1:44 pm

    I think it is great that we are finally teaching what really matters: logic. Creo que es genial que finalmente son la enseñanza de lo que realmente importa: la lógica. It’s nice to see that there are still some people in this country that believe in a thought process governed by facts and not ignorant redneck morals. Es agradable ver que todavía hay algunas personas en este país que creen en un proceso de pensamiento regido por hechos y no ignorantes Redneck moral. For those who are against immigration, maybe it is time you did a little logical thinking. Para aquellos que están en contra de la inmigración, tal vez ya es hora de que hiciste un poco de pensamiento lógico. This land was stolen from its inhabitors. Esta tierra fue robada de su inhabitors. We are the true illegal immigrants. Nosotros somos los verdaderos inmigrantes ilegales.

    Reply Responder | Quote selected text Cita el texto seleccionado | Link to this Enlazar con esta

  3. Charlotte Charlotte
    Posted: Oct 2nd, 2008 at 8:10 pm Publicado: 2 de octubre, de 2008 a 8:10 pm

    Are you an American/Australian then Dachrizzist? ¿Es usted uno de América y Australia Dachrizzist entonces? If you’re British like me, then you’re talking out of your arse. Si eres británico como yo, entonces estás hablando de tu culo. I bet I could trace back my roots over several millenia, & find the majority of my ancestors weren’t living more than a couple of hundred miles from where I’m sat here at my computer. Apuesto a que podría rastrear mis raíces lo largo de varios milenios, y encontrar la mayoría de mis antepasados no se viven más de un par de cientos de millas de donde yo estoy aquí Sábado a mi equipo.

    Try thinking about this logically - how many people can you actually fit in to a small island, without quality of life suffering? Trate de pensar en esta lógica - ¿cuántas personas realmente se puede encajar en una pequeña isla, sin calidad de vida de sufrimiento?

    Reply Responder | Quote selected text Cita el texto seleccionado | Link to this Enlazar con esta

RSS RSS TrackBack URL TrackBack URL


Related News Noticias relacionadas
This entry was posted on Wednesday, October 1st, 2008 at 5:00 pm and is filed under Esta entrada fue publicada el miércoles, 1ro de octubre de 2008 a las 5:00 pm y se presenta bajo Contributions & Guests Contribuciones y Personas . You can follow any responses to this entry through the Puedes seguir las respuestas a esta entrada a través de la RSS 2.0 RSS 2,0 feed. You can los piensos. Puede leave a response dejar una respuesta , or , O trackback TrackBack from your own site. desde su propio sitio.
Men Create the Demand; Women Are the Supply Los hombres crean la demanda, las mujeres son las de suministro Last post by Thinking Man's Idiot @ 11:57 AM Último mensaje por el hombre del Pensamiento Idiota @ 11:57 AM

The Art of Politics El arte de la política Last post by Thinking Man's Idiot @ 11:31 AM Último mensaje por el hombre del Pensamiento Idiota @ 11:31 AM

Communist University of Britain 2008 Universidad Comunista de Gran Bretaña 2008 Last post by Thinking Man's Idiot @ 11:15 AM Último mensaje por el hombre del Pensamiento Idiota @ 11:15 AM

Titan prisons: "consultation" ends, construction set to begin Titan cárceles: "consulta" termina, la construcción a punto de empezar Last post by Thinking Man's Idiot @ 10:45 AM Último mensaje por el hombre del Pensamiento Idiota @ 10:45 AM

Who needs finance? ¿Quién necesita financiación? Last post by Thinking Man's Idiot @ 10:39 AM Último mensaje por el hombre del Pensamiento Idiota @ 10:39 AM

Civilians suffer as Pakistan army targets Taliban Los civiles sufren como ejército de Pakistán objetivos talibanes Last post by Thinking Man's Idiot @ 10:26 AM Último mensaje por el hombre del Pensamiento Idiota @ 10:26 AM

British and US Governments Remain Enemies of Rights of Palestinian People Reino Unido y EE.UU. siguen siendo los gobiernos enemigos de los derechos del pueblo palestino Last post by Thinking Man's Idiot @ 10:08 AM Último mensaje por el hombre del Pensamiento Idiota @ 10:08 AM

Judge Refuses to Block Alaska Troopergate Probe Juez se niega a bloquear Alaska Troopergate sonda Last post by Unregistered @ 09:48 AM Último mensaje por no registradas @ 09:48 AM

WSWS- 3rd Oct- "If we don't pass this bill, we're going to have martial law in the US WSWS-3 Oct-"Si no aprobamos este proyecto de ley, vamos a tener la ley marcial en los EE.UU. Last post by Thinking Man's Idiot @ 08:52 AM Último mensaje por el hombre del Pensamiento Idiota @ 08:52 AM

Who is benefiting from the economic crisis ¿Quién se está beneficiando de la crisis económica Last post by Unregistered @ 05:25 AM Último mensaje por no registradas @ 05:25 AM

Go to Forum Ir al Foro | Latest Topics Ultimos Temas

Foro

Network This Report Red de este informe

These icons link to social bookmarking sites where readers can share and discover new web pages. Estos iconos se ligan a los sitios bookmarking sociales en donde los lectores pueden compartir y descubrir nuevas páginas web.
  • del.icio.us
  • Technorati
  • Digg
  • StumbleUpon
  • Slashdot
  • Reddit
  • YahooMyWeb
  • Fark
  • Netscape
  • Furl

Email This Page To A Friend Enviar esta página a un amigo
Latest Headlines Últimas Noticias

RINF Publicidad Archive Archivo
TOP NEWS DISCUSSIONS Comienzo de la página de noticias debates
LATEST NEWS DISCUSSIONS ÚLTIMAS NOTICIAS debates
LATEST FORUM TOPICS Temas más recientes
Another Education is Possible Otra educación es posible

Jon Snow: “Editors sold their souls” to MoD Jon Nieve: "Editores vendieron sus almas" para el Ministerio de Defensa

'Pre-crime' detector shows promise "Pre-crimen" detector de muestra promesa

Censorship and Freedom of Speech Censura y Libertad de Expresión

Lies, Crimes and Cover-ups - Human Rights Watch in Venezuela Mentiras, crímenes y la cubierta-ups - Vigilancia de los Derechos Humanos en Venezuela

ex-smoker ex-fumador commented on: comentó:
Smoking Ban To Hit Amsterdam Coffee Shops Prohibición de fumar a Hit Amsterdam tiendas de café
To accept authority is to become authority. Para aceptar la autoridad es llegar a ser autoridad. Who works for who here? ¿Quién trabaja para quién aquí? I thought we voted for em... Pensé que hemos votado a favor de em ...
Continue Reading & Reply Seguir leyendo y respuesta

Charlotte Charlotte commented on: comentó:
Another Education is Possible Otra educación es posible
Are you an American/Austra lian then Dachrizzist? ¿Es usted uno de América / Australia Lian Dachrizzist entonces? If you’re British like me, then you’re... Si eres británico como yo, entonces estás ...
Continue Reading & Reply Seguir leyendo y respuesta

Mick Meaney Mick Meaney commented on: comentó:
Censorship and Freedom of Speech Censura y Libertad de Expresión
Ops CSS error, lemme fix that now. OPS error en el CSS, lemme que fijar ahora. Cheers. ¡Salud!.
Continue Reading & Reply Seguir leyendo y respuesta

Sheng Wukong Sheng Wukong commented on: comentó:
NOAM CHOMSKY: Towards a Second Cold War? Noam Chomsky: Hacia una segunda Guerra Fría?
Nik, You said what I wanted to say, but more eloquently. Nik, usted ha dicho lo que quería decir, pero más elocuente. Ignore my rant above. No haga caso de mi Rant anteriormente.
Continue Reading & Reply Seguir leyendo y respuesta

Activism & Protest News El activismo y la protesta de noticias | | Business News Business News | | Civil & Human Rights News Civil y Derechos Humanos de noticias | | Environmental News Noticias del Medio Ambiente | | Media News Medios de Noticias | | Globalisation News Noticias de la globalización | | Web Development News Desarrollo Web de noticias
ADVERTISEMENTS ANUNCIOS
SITE MAPS Mapa del Sitio
Web Desing & Hosting UK , USA, Europe Diseño Web y Hosting Reino Unido, EE.UU., Europa

WOWEB - Web Design WOWEB - Diseño web

FAST GATEWAY - Web Hosting Puerta de enlace rápido - Web Hosting

INFOTX - Web Hosting Guides and Resources INFOTX - Web Hosting y guías de recursos


ASHLEY GUEST HOUSE - Morecambe Guest House Ashley Guest House - Morecambe Guest House


Skin up marijuana cannabis weed forum Cuidado de la marihuana cannabis maleza foro
Linux Web Hosting Linux Web Hosting

Never Be Lied To Again! Nunca se mintió otra vez!

Subliminal Secrets Exposed Subliminal Secrets Exposed

Holographic Creation: Your Own Reality Holográfico de la creación: su propia realidad


Masonic Secrets Revealed La revelación de los secretos masónicos


What You Aren't Supposed To Know Lo que no se supone que saben
7/7 7 / 7 Afghanistan Afganistán Alternative-Energy -Energía Alternativa Art Barack Obama Barack Obama BBC Big-Brother Big-Hermano Bilderberg Biometrics Bush CCTV Censorship Censura CIA Climate-Change El cambio climático Cover-Up -Hasta Portada Cults Cultos Culture Cultura Database-State Base de datos-Estado David-Hicks David Hicks - David-Ray-Griffin -David Ray Griffin - Debt Deuda Democrats Demócratas Demos Drugs Droga Education Educación Entertainment Entretenimiento Environmental News Noticias del Medio Ambiente EU UE False-Flag Falso-Flag FBI Fraud Fraude Free-Speech Libre voz Freemasons Masones G8 Globalization Globalización Guantanamo Guantánamo Health-News Salud-News History Historia ID-Cards ID-Card Internet Iran Irán Iraq Irak Israel John McCain John McCain Law Derecho Marches Marcas Media News Medios de Noticias MI5 MI6 Microsoft Military Militar MoD El Ministerio de Defensa Money Dinero Music Música NASA Neocons Neoconservadores New World Order Nuevo Orden Mundial NSA Oil Petróleo Pakistan Pakistán Podcast Police-State Estado-policía Propaganda Reviews Comentarios RFID RINF Rumsfeld Science Ciencia Science & Technology News Ciencia y tecnología Noticias Secrecy Secreto Security Seguridad Slavery Esclavitud Space Espacio Sports Deportes Spy Spying Espionaje Stephen-Lendman -Stephen Lendman Technology Tecnología Terrorism Terrorismo Tony-Blair -Tony Blair Torture Tortura TV UK-News Reino Unido-News UN Naciones Unidas USA- EE.UU. - USA-News EE.UU.-News Video Vídeo Voting Votación war guerra War & Terrorism News La guerra y el terrorismo de noticias Warfare Guerra White-House -Casa Blanca Wolfowitz World-News Noticias del mundo Yahoo
2003 - 2005 Archives 2003 - 2005 Archivos | 2005 - 2007 Archives 2005 - 2007 Archivos | 2007 - 2008 Archives 2007 - 2008 Archivos | Current Archives Actualidad Archivos | Past Version | Versión pasado
About Sobre | | DVD Store Tienda DVD | | Opinion Dictamen | | Reviews Comentarios | | Special Guests Invitados especiales | | Webmasters Webmasters
The views expressed in the RINF news wire and newsletter are the sole responsibility of the author (s) and do not necessarily reflect the views of the webmaster. Las opiniones expresadas en la RINF cable de noticias y un boletín son responsabilidad exclusiva del autor (s) y no reflejan necesariamente las opiniones de los webmaster.
RINF.COM: Breaking News & Alternative Media is Copyleft - Copy & Distribute Freely. RINF.COM: Últimas noticias y medios de comunicación alternativos es Copyleft - copiar y distribuir libremente. News Forum Foro de noticias