Breaking News Breaking News | | Forum Forum | | UK News Royaume-Uni News | | USA News USA News | | World News World News | | Political News Nouvelles politiques | | Sci-Tech News Sci-Tech News | | War & Terrorism News Guerre et terrorisme News | | Sports News Nouvelles sportives | | Multimedia Multimédia | | Set Homepage Set Page d'accueil
Forum
Dernières nouvelles
RINF Forum
Translate: Traduire:

America’s Coup D’État in the Making Amérique du coup d'État en devenir

Saturday, October 18th, 2008 Samedi, Octobre 18, 2008

Lew Rockwell Lew Rockwell | Following Plato, many moralists have associated political virtue with a reluctance to pursue and exercise power. | Suite de Platon, de nombreux moralistes se sont associés vertu politique avec une certaine réticence à poursuivre et à exercer le pouvoir. To want to rule others is to be morally disqualified from doing so. Vouloir règle les autres est d'être moralement déchu du droit de le faire. The strong tendency in traditional Western political thought to disparage a desire for power has been unfortunate. La forte tendance traditionnelle dans la pensée politique occidentale de dénigrer un désir de pouvoir a été regrettable. Without some people governing others, basic social order could not exist, to say nothing of effecting desirable change. En l'absence d'autres personnes, afin sociaux de base ne pourrait exister, pour ne rien dire souhaitable d'effectuer des changements. The prejudice against power-seeking has left politics too much to people with the wrong kind of ambition, who want to rule as an end in itself. Les préjugés à l'égard de la recherche du pouvoir politique a laissé trop de gens avec le mauvais type d'ambition, qui veulent à la règle comme une fin en soi.

The reason for observing that the pursuit of power need not be immoral but can be a means to good is that this article will challenge a particular manifestation of the will to power – one that finds expression in increasingly influential arguments for boosting the prerogatives of the American president and the federal government. La raison en observant que l'exercice du pouvoir n'a pas besoin d'être immoral, mais peut être un moyen à bon, c'est que cet article défi d'une manifestation de la volonté de pouvoir - celui qui trouve son expression dans de plus en plus influents des arguments pour le renforcement des prérogatives de l'Amérique président et le gouvernement fédéral. The criticism that will be directed here against that hankering for domination must not be misunderstood as stemming from opposition to any and all efforts to acquire power. La critique qui sera ici dirigé contre cette envie de domination ne doit pas être interprétée à tort comme résultant de l'opposition à toute et à tous les efforts visant à acquérir du pouvoir. What will be rejected is an inordinate and blatantly partisan, and therefore perverse, craving to rule – a dream not just about taking over the US government but about dominating the world. Quel sera rejeté est un excessif et ouvertement partisan, et donc pervers, envie de l'article - un rêve pas seulement de prendre le gouvernement des États-Unis, mais de dominer le monde. The people who have this desire attempt to conceal its real nature by pretending that it comports well with the thinking of the framers of the US Constitution. Les personnes qui ont ce désir tentative de dissimuler sa véritable nature en prétendant qu'il comporte bien avec la pensée des rédacteurs de la Constitution des États-Unis. It is in fact alien to that thinking. Il est en fait étranger à cette réflexion. Would that power of a different quality could prevail against it! Serait-ce la puissance d'une qualité différente peut prévaloir contre elle!

A merely self-serving desire for power cannot present itself as such. Un simple auto-service volonté de puissance ne peut pas se présenter comme tels. It must portray itself as a wish to assist others. Il doit représenter lui-même comme un souhait d'aider les autres. How best to argue for giving you or your group great power? Quelle est la meilleure façon de plaider pour vous donner votre groupe ou une grande puissance? If you are able to persuade others that the present world is grossly oppressive and destructive of human happiness but that you can make it much better, those others may support mobilizing massive power and placing it in your hands or the hands of people like you. Si vous êtes en mesure de persuader les autres que le monde actuel est totalement oppressif et destructeur du bonheur humain, mais que vous pouvez faire beaucoup mieux, les autres mai mobiliser le soutien massif du pouvoir et de le placer dans vos mains ou les mains de gens comme vous. The more ambitious your scheme for benevolent change, the greater the need for power. Le plus ambitieux de votre système pour changer de bienfaisance, plus la nécessité pour le pouvoir.

Since the French Revolution, ideologies have been exceptionally conducive to power-seeking. Depuis la Révolution française, les idéologies ont été exceptionnellement propice à la recherche de pouvoir. Jacobinism, Communism, and National Socialism are alike in promising glorious change and assuming the desirability of giving vast power to those who claim to know what needs to be done. Jacobinisme, le communisme et national-socialisme sont similaires à prometteur glorieux changement et en supposant l'opportunité de donner vaste pouvoir à ceux qui prétendent savoir ce qui doit être fait. A few years ago, David Frum and Richard Perle provided an all-purpose justification for unlimited power: putting “an end to evil” – the title of their co-authored book. Il ya quelques années, David Frum et Richard Perle a donné un tout-usage pour justifier un pouvoir illimité: mettre "un terme au mal" - le titre de leur co-auteur de livre. Now there is a noble and ambitious goal! Maintenant, il est un noble et ambitieux objectif! Power beyond the dreams of avarice would be needed to realize it. Pouvoir au-delà des rêves de l'avarice seraient nécessaires pour le réaliser. That rooting out evil might be an endless task only increases its appeal to a ravenous will to power. Que extirper le mal peut être une tâche sans fin ne fait que renforcer son appel à un vorace volonté de puissance. We are, of course, supposed to believe that the connection between advocating sweeping change and needing great power is purely coincidental. Nous sommes, bien sûr, censés croire que le lien entre la promotion et de profonds changements ont besoin d'un grand pouvoir est purement fortuite.

Jacobinism and Marxism were openly revolutionary. Jacobinisme et le marxisme ont été ouvertement révolutionnaire. They were the ideologies of out-groups challenging existing elites. Ils ont été les idéologies de groupes hors-remettent en cause les systèmes élites. What this writer has called neo-Jacobinism is the ideology of people on the inside, members of America’s elites, who wish to make the military and other might of the United States a more pliant and powerful tool and who are attempting a creeping coup d’état from within. Qu'est-ce que cet écrivain a appelé néo-jacobinisme est l'idéologie de personnes à l'intérieur, les membres du America's élites, qui souhaitent faire les militaires et autres des États-Unis plus souple et puissant outil et qui sont d'essayer de coup d'Etat rampant d'État de l'intérieur. According to their ideology, America is called by history to create a better world based on universal principles. En fonction de leur idéologie, l'Amérique est appelée par l'histoire pour créer un monde meilleur fondé sur des principes universels. Virtuous American power must be unleashed. Vertueux de la puissance américaine doit être déclenchée. Their main excuse at present for exercising extra-constitutional power is to combat “Terrorism,” but any threat to their great cause is a potential justification for setting the Constitution aside. Leur principale excuse à présenter pour l'exercice extra-pouvoir constitutionnel est de lutter contre le "terrorisme", mais toute menace à cause de leur grand potentiel est une justification pour la mise de côté la Constitution.

The rise of the huge, centralized Federal government and the corresponding decline of limited, decentralized government resulted from changes deep in the American mind and imagination. La montée de l'énorme, centralisé du gouvernement fédéral et la baisse correspondante de l'limitée, la décentralisation de gouvernement a entraîné des changements profonds dans l'esprit américain et de l'imagination. The new Jacobins take advantage of the fading of the old ethos and hasten its disappearance by advocating notions incompatible with it. Le nouveau Jacobins profiter de l'affaiblissement de la vieille philosophie et hâter sa disparition en préconisant des notions incompatibles avec elle.

The old American idea of government was indistinguishable from the commandment to “love thy neighbor.” That morality stressed the importance of the person trying to control his own evil and weakness. La vieille idée américaine de gouvernement a été impossible de le commandement de "Aime ton prochain." Que la moralité a souligné l'importance de la personne qui tente de contrôler sa propre faiblesse et le mal. Strength of will – character – had to be built up so that the person would become capable of more loving familial and local relationships and more responsible citizenship. Force de la volonté - de caractère - a dû être construit de façon à ce que la personne serait capable de plus d'amour familial et des relations locales et plus de citoyenneté responsable. This morality made for strong communities and self-reliance and minimized the need for government. Cette moralité pour des collectivités fortes et à l'autonomie et réduire au minimum la nécessité pour le gouvernement. Alexis de Tocqueville pointed to the great reluctance among Americans in the early 19th century to give up power over their own lives to any distant authority. Alexis de Tocqueville a fait de la grande réticence des Américains au début du 19e siècle à abandonner le pouvoir sur leur propre vie à toute autorité lointain.

The Constitution rested on an unwritten constitution, which was America’s religious, moral, intellectual, cultural, and social habits and beliefs. La Constitution repose sur une constitution non écrite, qui a été Amérique du religieux, moral, intellectuel, culturel, et des habitudes sociales et les croyances. Traditional America encouraged a strong attachment to life lived up-close. Traditionnel Amérique a encouragé un fort attachement à la vie hors du commun. It fostered self-restraint, modesty, respect for law, and a willingness to compromise. Il favorise l'auto-modération, la modestie, le respect de la loi, et une volonté de compromis. It was this heritage that brought into being the constitutional personality. C'est ce patrimoine qui a cours dans la personnalité constitutionnelle. Just as people were in the habit of imposing internal checks on desire, so were they predisposed to accept and respect external constitutional and other legal constraints. Tout comme les gens avaient l'habitude d'imposer des contrôles internes sur le désir, de sorte qu'ils ont été prédisposés à accepter et à respecter externe constitutionnelles et autres contraintes légales. Without such people, the Constitution could not work as intended. Sans ces personnes, la Constitution ne pourrait pas fonctionner comme prévu.

But the self-understanding of Americans slowly changed. Mais l'auto-compréhension des Américains a changé lentement. Throughout the Western world a very different moral ethos was spreading that shifted attention away from intimate associations and local community. Dans le monde occidental un tout autre esprit moral se répand que déplacé loin de l'attention intime associations et la communauté locale. It rejected the old notion of original sin and of personal responsibility for people up close. Il a rejeté l'ancienne notion du péché originel et de la responsabilité personnelle pour les personnes de plus près. It found morality not in acts of character toward particular individuals – neighbors – but in “idealistic,” sentimental caring for unfortunate collectives and mankind at large. Elle a constaté la moralité pas à des actes de caractère particulier vers les personnes - voisins - mais en «idéaliste», sentimental malheureux pour les soins collectifs et de l'humanité dans son ensemble. The older personality, which the Constitution both assumed and required, began to wither. L'ancienne personnalité, qui la Constitution et a assumé les deux requis, ont commencé à dépérir. Americans started to abdicate authority to benevolent-sounding politicians far away. Les Américains ont commencé à renoncer à l'autorité bienveillante-sondage politiciens loin.

Increasingly, doing good became perceived as the responsibility of government, which alone could take on the large projects now said to be demanded by morality. De plus en plus, faire le bien est devenu perçue comme la responsabilité du gouvernement, la seule qui pourrait prendre sur les grands projets déclaré être exigé par la morale. Governmental, collective action gradually replaced individual, private and communal responsibility. Gouvernementales, l'action collective individuels peu à peu remplacé, privé et communautaire de responsabilité. The moral momentum behind the old decentralized society weakened. L'élan moral, derrière le vieux décentralisée société affaiblie. Today strong, centralized Federal power seems to more and more Americans not merely acceptable but desirable. Aujourd'hui, fort, centralisé pouvoir fédéral semble de plus en plus d'Américains non seulement acceptable mais souhaitable. This is so because they are absorbing the anti-traditional moral sensibility now dominant not only in the universities, the arts, the news media, and the entertainment and publishing industries but in many churches. Il en est ainsi car ils absorbent l'anti-traditionnel maintenant sensibilité morale dominante, non seulement dans les universités, les arts, les médias d'information, de divertissement et de l'édition et industries, mais dans de nombreuses églises. Hence Americans say increasingly to government: “Act for us!” Par conséquent Américains disent de plus en plus au gouvernement: «Loi pour nous!"

Much of the intellectual opposition to this trend has been confused and self-defeating. Une grande partie de l'opposition intellectuelle à cette tendance a été confondu et vouée à l'échec. A prime example is the way many conservatives, thinking that they were shoring up traditional beliefs, attached themselves to the ideas of Leo Strauss (1899–1973), whose disciples became a major force in American academia and national politics. Un premier exemple est la façon dont de nombreux conservateurs, en pensant qu'ils étaient étayer les croyances traditionnelles, ci-joint à eux-mêmes les idées de Léo Strauss (1899-1973), dont les disciples sont devenus une force majeure dans les milieux universitaires américains et de la politique nationale. A refugee from Nazi Germany, Strauss taught for many years at the University of Chicago. Un réfugié de l'Allemagne nazie, Strauss a enseigné pendant de nombreuses années à l'Université de Chicago. Because he appeared to defend a classical, ancient notion of universal moral right, many did not notice that he was actually discrediting respect for tradition. Parce qu'il semble défendre un classique, l'ancienne notion de droit moral universel, nombreux sont ceux qui n'ont pas remarqué qu'il était en fait de discréditer le respect de la tradition. Strauss and his disciples advocated an anti-historical, un-conservative notion of moral universality. Strauss et ses disciples préconise un anti-historique, l'ONU-conservateur notion de l'universalité morale.

According to Strauss, no real philosopher gives any credence to “the conventional” or “the ancestral,” to use his terms. Selon Strauss, pas de véritable philosophe donne aucun crédit aux "classiques" ou "ancestraux", d'user de ses termes. To respect them represents the greatest of all intellectual sins, “historicism.” Inherited ways are, he insisted, mere accidents of history. Pour ce qui concerne les représente le plus grand intellectuel de tous les péchés ", l'historicisme." Hérité moyens sont, at-il insisté, de simples accidents de l'histoire. Respect is owed solely to “the simply right,” which is ahistorical and rational. Respect est dû uniquement à "la droite tout simplement", qui est ahistorique et rationnelle. Strauss sharply criticized Edmund Burke, who saw the possibility of moral universality acquiring historical form. Strauss vivement critiqué Edmund Burke, qui a vu la possibilité de l'acquisition de l'universalité morale forme historique. Strauss’s abstract notion of natural right ruled out the idea that a particular tradition might, despite inevitable flaws, embody the quest for moral universality and be, for that reason, worthy of allegiance. Strauss résumé de la notion de droit naturel exclu l'idée selon laquelle un particulier peut-être la tradition, malgré les défauts inévitables, incarnent la recherche de l'universalité morale et, pour cette raison, digne d'allégeance.

Strauss’s ideas were blithely absorbed by many Christians, not least philosophically unsophisticated and naïve Roman Catholics, who perceived him as a defender of moral right. Strauss idées ont été allègrement absorbé par de nombreux chrétiens, pas moins philosophiquement peu naïf et les catholiques romains, qui lui perçu comme un défenseur du droit moral. They did not realize that his conception of universality was markedly different from that of Christianity and related philosophical currents. Ils ne se rendent pas compte que sa conception de l'universalité a été sensiblement différente de celle du christianisme et les courants philosophiques. They did not understand or care that in rejecting tradition as a proper source of guidance Strauss was attacking one of the pillars of their faith. Ils n'ont pas de comprendre ou de soins que dans le rejet de la tradition comme une source d'orientation Strauss a été d'attaquer l'un des piliers de leur foi. They did not comprehend that by sharply separating the universal from the particular Strauss ruled out universality becoming selectively incarnate in history and was striking at the very core of their professed beliefs. Ils n'ont pas comprendre que, en séparant nettement l'universel à partir de Strauss exclu de devenir sélective universalité incarné dans l'histoire et a été frappant au cœur même de leurs croyances professées. Specifically, he was denying the possibility of the Incarnation, of the Word becoming flesh. Plus précisément, il a été nier la possibilité de l'Incarnation, de la Parole devient chair.

Straussian political philosophy has sought to detach Americans from their historically existing tradition of constitutionalism with its deep and distinctive roots in history and to make them loyal instead to abstract principles of Straussian design that have been attributed to the founders. Straussian la philosophie politique a cherché à détacher les Américains de leur tradition historique existant du constitutionnalisme avec sa profonde et distinctif racines dans l'histoire et à les rendre plutôt fidèle à des principes abstraits Straussian de conception qui ont été attribué aux fondateurs. Straussians are not all alike – in a few, the anti-historical prejudice is diluted to some extent by respect for America’s actual past – but prominent disciples of Strauss such as Allan Bloom, Harry Jaffa, and Walter Berns, who differ in some ways, all agree that what is admirable about America is not its concrete, historical self but the abstract principles of the founders. Straussians ne sont pas tous les mêmes - à quelques-uns, l'anti-historique de préjugé est dilué dans une certaine mesure par respect pour l'Amérique réelle du passé -, mais d'éminents disciples de Strauss, tels que Allan Bloom, Harry Jaffa, et Walter Berns, qui diffèrent à certains les moyens, tous d'accord que ce qui est admirable sur l'Amérique n'est pas son béton, auto historique, mais le résumé des principes fondateurs. In the last few decades, Straussian conceptions of Americanism, patriotism and virtue have been widely advocated in academia, including America’s military academies. Au cours des dernières décennies, Straussian conceptions de l'américanisme, le patriotisme et la vertu ont été largement préconisés dans les milieux universitaires, y compris l'Amérique du académies militaires. That terms like these can be given a distinctly anti-traditional meaning has been little noticed. Que les termes de ce genre peuvent avoir un caractère anti-sens traditionnel a été peu remarqué.

By propagating a rationalistic, anti-historical notion of moral right Strauss and his disciples have created a deep prejudice against cherishing America’s distinctive, historically evolved Christian and British past. Par la propagation d'un rationaliste, anti-historique notion de droit moral Strauss et ses disciples ont créé un profond préjugés à l'égard de l'Amérique chérit distinctif, Christian évolué historiquement et britanniques passé. But this was the cultural heritage that nurtured the inner and outer restraints of American constitutionalism. Mais cela a été le patrimoine culturel qui a nourri intérieure et extérieure de retenue de constitutionnalisme américain. Because Straussian anti-traditionalism has confused and weakened so many who wanted to defend that heritage, it has been in some ways more destructive of it than standard liberal anti-traditionalism. Parce que Straussian anti-traditionalisme et la confusion a affaibli tous ceux qui voulaient défendre ce patrimoine, il a été à certains égards, plus destructeur de ce que la norme anti-libérale traditionalisme.

Despite plentiful ceremonial praise for the Constitution and virtual orgies of constitutional legalism, we are living through the progressive dismantling of America’s proudest political achievement. En dépit de nombreux éloges de cérémonie de la Constitution et virtuel orgies de légalisme constitutionnel, nous vivons le démantèlement progressif de l'Amérique fière réussite politique. One sign of the precarious condition of the Constitution is that many imagine that it could be restored by electing more politicians sympathetic to its tenets and by having more “strict constructionists” appointed to the US Supreme Court. Un signe de l'état précaire de la Constitution est que beaucoup d'imaginer qu'il pourrait être rétabli par l'élection des hommes politiques plus favorables à ses principes et en ayant plus "strict constructionists" nommé à la Cour suprême des États-Unis.

But the old American constitutionalism is inseparable from the moral-spiritual and other culture that gave it birth. Mais l'ancien constitutionnalisme américain est indissociable de la morale et spirituelle et autre culture que lui a donné naissance. Limited government and liberty were made possible by people who, because of who they were, put checks on their appetites, ran their own lives and communities, and behaved more generally in ways conducive to freedom under law. Limited gouvernement et de la liberté ont été rendues possibles par des personnes qui, en raison de qui ils étaient, mettre des contrôles sur leur appétit, ont leurs propres vies et communautés, et plus généralement comportée d'une manière propice à la liberté en vertu de la loi. Restoring American constitutionalism would presuppose some kind of resurgence of that old culture. Restaurer le constitutionnalisme américain présuppose une sorte de résurgence de cette ancienne culture. Americans would have to begin viewing life rather differently from how they are viewing it now. Américains ont d'abord affichés vie assez différent de la façon dont ils sont affichés dès maintenant. They would have to rearrange their priorities and start acting differently, placing more emphasis on family, private groups and local communities. Ils auraient pour réorganiser leurs priorités et commencer à agir différemment, en mettant davantage l'accent sur la famille, des groupes privés et les collectivités locales. They would have to want to take back much of the power ceded to politicians. Ils ont à vouloir reprendre une grande partie de la puissance cédée à des hommes politiques. Is that likely to happen? Est-ce susceptible de se produire? If not, the Constitution may not be salvageable. Si non, la Constitution mai ne pas être récupérables.

The time has certainly come to consider what might take the place of American constitutionalism. Le moment est certainement venu d'envisager ce qui pourrait prendre la place de la Constitution américaine. That so many admirers of the old Constitution are prone to nostalgic dreaming and elaborate defenses of what is long gone is a sign of moral and intellectual paralysis. De sorte que de nombreux admirateurs de l'ancienne Constitution sont sujettes à la nostalgie de rêver et d'élaborer des défenses de ce qui est disparu depuis longtemps est un signe de la morale et de paralysie intellectuelle.

But there are people who have thought for a rather long time about what should replace the Constitution of 1789. Mais il ya des gens qui ont pensé à un temps assez long sur ce qui doit remplacer la Constitution de 1789. They include leading Straussians and neoconservatives who have masked their agenda by pretending to defend what is being lost. Ils comprennent leader néo Straussians et qui ont masqué leur ordre du jour en prétendant défendre ce qui est en train de disparaître. It is only fair to add that the strategic designs of secretive and obfuscating leaders are not always obvious to the rank and file. Il n'est que juste d'ajouter que les desseins stratégiques de l'obscur et secret des dirigeants ne sont pas toujours évidentes pour le rang et le fichier.

Straussians and neoconservatives have warned against the consequences of abandoning America’s “founding principles,” but they are not referring to the ways and beliefs of the founders but to abstractions of their own devising that they falsely attribute to revered historical figures. Straussians et néoconservateurs ont mis en garde contre les conséquences de l'abandon de l'Amérique "principes fondateurs", mais ils ne sont pas en se référant aux moyens et les croyances des fondateurs, mais à des abstractions de l'élaboration de leurs propres qu'ils attribuent à tort vénéré données historiques. Those principles are more reminiscent of the French Jacobins than of the founders. Ces principes font plutôt penser à la française Jacobins que des fondateurs.

Straussians and neoconservatives have also warned of the consequences of the “closing of the American mind” – the title of Allan Bloom’s 1987 best-selling book – but the mind that they want kept open is not the old American mind but what they would have preferred it to be, their own version of the Enlightenment mind. Straussians et néoconservateurs ont également mis en garde contre les conséquences de la "clôture de l'esprit américain" - le titre de Allan Bloom de 1987 de meilleures ventes de livre - mais l'esprit qu'ils veulent rester ouvert n'est pas l'ancien esprit américain mais ce qu'ils ont préféré qu'il soit, leur propre version de l'esprit des Lumières.

The same people have warned of American cultural decline, as measured some years back by William Bennett’s “cultural indicators,” but what they want is not the old American virtues of neighborliness, localism, self-control, compromise, and the rule of law, but the purported virtue of vigorously asserting universal principles in the world. Les mêmes personnes ont mis en garde de déclin culturel américain, tel que mesuré depuis quelques années par William Bennett's "indicateurs culturels", mais ce qu'ils veulent n'est pas la vieille Amérique vertus de bon voisinage, le localisme, la maîtrise de soi, compromis, et de l'état de la loi, mais la prétendue vertu de l'affirmer avec force des principes universels dans le monde. The new Jacobins disdain moral hesitation and ambiguity, demanding what they call “moral clarity.” You are either on the side of good, spreading “democracy” or “freedom,” as they understand them, or you are siding with the enemy. Le nouveau Jacobins mépris hésitation morale et d'ambiguïté, demandant ce qu'ils appellent "la clarté morale." Vous êtes soit du côté du bien, diffusion de la «démocratie» ou «liberté», comme ils les comprendre, ou si vous êtes voie d'évitement avec l'ennemi.

The new Jacobins have a double message. Le nouveau Jacobins ont un double message. On the one hand, they tell Americans that their society is in great danger: It is threatened domestically by fragmentation caused by lack of virtue and patriotism, by moral nihilism, historicism, and multiculturalism. D'une part, les Américains disent que leur société est en grand danger: il est menacé par la fragmentation au niveau national causé par le manque de vertu et de patriotisme, par le nihilisme moral, l'historicisme, et le multiculturalisme. It is threatened from abroad by Terrorism and “Islamofascism.” But, on the other hand, the new Jacobins want to be reassuring: Be not afraid! Il est menacé de l'étranger et par des actes de terrorisme "islamofascisme." Mais, d'autre part, le nouveau Jacobins veux être rassurant: Ne craignez pas! We, the patriotic champions of American principles, are here to protect you! Nous, les champions du patriotisme américain principes, sont là pour vous protéger! We promise you order and security and an America committed to right in the world. Nous vous promettons d'ordre et de sécurité et d'une Amérique engagée à droite dans le monde.

Their notion of America reveals its alien origins even in strange-sounding language, as in the name “Department of Homeland Security.” They are popularizing un-American ideas of governance, notably the so-called “unitary” executive – the notion of the preeminence of the president, who is to be as little constrained as possible by checks and balances and the rule of law. Leur notion de l'Amérique révèle ses origines exotiques, même en qualité sonore étrange langue, comme dans le nom de «Département de la sécurité." Ils sont un populariser les idées-américain de gouvernance, notamment le soi-disant "unitaire" exécutif - la notion de la prééminence du président, qui est d'être aussi peu entravée que possible par des contrôles et des équilibres et de la primauté du droit. Their goal is wholly at odds with the constitutionalism of the framers. Leur objectif est entièrement en désaccord avec le constitutionnalisme des rédacteurs.

Lest too many worry about the expansion and centralization of federal power, the neo-Jacobins do not let Americans forget even for a day the great and acute danger of Terrorism. De peur que trop de s'inquiéter de l'expansion et de centraliser le pouvoir fédéral, les néo-Jacobins de ne pas laisser oublier les Américains, même pour un jour, le grand danger et du terrorisme. A country that spends almost as much on its military and national security as the rest of the world put together has to tremble continuously before possible threats. Un pays qui dépense presque autant sur ses militaires et de la sécurité nationale comme le reste du monde a mis en place continuellement à trembler avant d'éventuelles menaces. People who resist the progressive erosion of American liberties are portrayed as unpatriotic and a threat to national security. Personnes qui résistent à l'érosion progressive des libertés américains sont présentés comme antipatriotique et une menace pour la sécurité nationale.

Those who would protect us are advancing the coup from within by teaching us to associate American security and virtue with the leadership of a strong man. Ceux qui nous protègent sont la promotion de la coup de l'intérieur, par l'enseignement nous associer à la sécurité de l'Amérique et de la vertu avec la direction d'un homme fort. Here, as in other ways, Straussian and neoconservative ideas have blended with and hardened standard liberal thinking. Ici, comme dans d'autres moyens, et néoconservateur Straussian idées ont mélangé avec durci standard et la pensée libérale. In the mid-20th century it was academics like James MacGregor Burns who inspired a cult of the presidency. Dans le milieu du 20ème siècle, il a été des universitaires comme James MacGregor Burns qui a inspiré un culte à la présidence. Burns, who eventually became president of the American Political Science Association, was the quintessential modern American liberal. Burns, qui a fini par devenir président de l'American Political Science Association, a été la quintessence de l'Amérique libérale moderne. He advocated popular rule through strong presidential leadership in the Roosevelt-New Deal mode. Il a préconisé populaire par le biais de l'article présidentiel fort leadership dans le Roosevelt New Deal-mode. He knew well that this notion flatly contradicted the framers. Il savait bien que cette notion a carrément contredit les envisagées. They opposed “democracy” and assumed that if any branch of the US government were preeminent, it would be the Congress. Ils se sont opposés la «démocratie» et a supposé que si toutes les branches du gouvernement américain ont été par excellence, il serait le Congrès. Now it is Straussians and neoconservatives who most extol strong executive leadership and more generally muscular federal government. Maintenant, il est Straussians et les néoconservateurs qui en ont le plus fort vanter de direction et, plus généralement, musculaire gouvernement fédéral. They see the powers of the executive as trumping the powers of the other branches, especially at a time of national emergency. Ils voient les pouvoirs de l'exécutif comme trumping les pouvoirs des autres branches, en particulier à un moment d'urgence nationale. Then the president must embody and express the will of the nation as he sees fit. Ensuite, le président doit incarner et exprimer la volonté de la nation comme il l'entend.

Harvard’s Harvey Mansfield is the intellectual figurehead of those attempting to justify the creeping coup from within. Harvard Harvey Mansfield intellectuelle est la figure de proue de ceux qui tentent de justifier le coup d'Etat rampant de l'intérieur. In The Wall Street Journal (May 2, 2007) he has stressed that, now more than ever, America needs a “strong executive.” Basing his argument on a strained and transparently unhistorical interpretation of the framers, he contends that the rule of law has drawbacks, “each of which suggests the need for one-man-rule.” For one thing, the law can produce only what is mediocre, “an average solution even in the best case.” For another, the law lacks “energy.” In a crisis, government must put forth “energy,” and “the best source of energy” is “one man.” What America needs today, Mansfield declares, is “a wise man on the spot” with freedom to act for the whole. Dans le Wall Street Journal (2 Mai 2007), il a souligné que, maintenant plus que jamais, l'Amérique a besoin d'un «exécutif fort». Fondant son argumentation sur une tendues et transparente unhistorical interprétation des rédacteurs, il soutient que la règle de droit a des inconvénients, "chacun de ce qui suggère la nécessité d'une règle de l'homme." Pour une chose, la loi peut produire que ce qui est médiocre ", une solution moyenne, même dans le meilleur des cas." D'autre part, la loi manque de «l'énergie ». En cas de crise, le gouvernement doit mettre de suite" énergie "et" la meilleure source d'énergie "est" un homme. "Qu'est-ce que l'Amérique a besoin aujourd'hui, déclare Mansfield, est" un homme sage sur place "à la liberté d'agir pour l'ensemble. To “subordinate” the president to law and the legislature is “dangerous.” Then “he could not do his job.” Not only is a strong executive needed to deal with emergencies, Mansfield contends. Pour «subordonné» au président de droit et le législateur est "dangereux." Puis "il ne pouvait pas faire son travail." N'est pas seulement un exécutif fort, nécessaire pour faire face aux situations d'urgence, conclut à Mansfield. It must also be able to overpower domestic opposition, “oppose a majority faction produced by temporary delusions in the people.” Americans admire strong presidents not just in politics but also in corporations, he argues. Il doit également être en mesure de vaincre l'opposition interne », s'opposer à une majorité de faction temporaire produite par des idées délirantes dans le peuple." Américains admirer forte présidents non seulement en politique mais aussi dans les entreprises, soutient-il.

If it is suggested that there is a connection between a strong executive and imperialism, Mansfield regards it as better to err on the side of imperialism than isolationism. Si il est suggéré qu'il existe un lien entre un exécutif fort et de l'impérialisme, Mansfield considère qu'il est préférable de pécher par excès de l'impérialisme que l'isolationnisme. The difficulties of the war in Iraq arose, he writes, “from having wished to leave too much to the Iraqis, thus from a sense of inhibition rather than imperial ambition.” It seems apposite that Mansfield, the advocate of muscular executive power capable of enforcing its will at home and abroad, should also be a champion of what he calls “manliness,” the topic of his recent book. Les difficultés de la guerre en Irak se pose, écrit-il, "d'avoir voulu laisser trop aux Irakiens, donc d'un sentiment d'inhibition plutôt que de l'ambition impériale." Il semble opportun que Mansfield, l'avocat du pouvoir exécutif musculaire capable de l'application de sa volonté à la maison et à l'étranger, devrait également être un champion de ce qu'il appelle la «virilité», le sujet de son récent livre.

The many proponents of the theory of the “unitary” executive include John Yoo, now a professor of law at the University of California, Berkeley. Les nombreux partisans de la théorie de la «unitaire» de direction, John Yoo, maintenant professeur de droit à l'Université de Californie, Berkeley. As a Justice Department lawyer in the Bush administration, Yoo, formerly at the American Enterprise Institute, famously defended broadly discretionary presidential power and the use of torture in the war against terrorism. Comme un avocat du ministère de la Justice dans l'administration Bush, Yoo, anciennement à l'American Enterprise Institute, célèbre largement défendu le pouvoir discrétionnaire du Président et de l'usage de la torture dans la guerre contre le terrorisme. Michael Goldfarb, previously at the Weekly Standard and now deputy communications director for the McCain for president campaign, has asserted that the framers “sought an energetic executive with near dictatorial power in pursuing foreign policy and war.” Michael Goldfarb, précédemment à l'Weekly Standard et maintenant vice-directeur de la communication pour le président de McCain pour la campagne, a affirmé que les rédacteurs "a demandé une direction énergique avec près de pouvoirs dictatoriaux dans la poursuite de la politique étrangère et de la guerre."

Voices calling for unleashing allegedly virtuous American power have long been heard in the electronic media, the major newspapers – Washington Post and New York Times prominent among them – the big news magazines, and the leading opinion periodicals. Les voix appelant à libérer vertueux aurait la puissance américaine ont longtemps été entendu dans les médias électroniques, les principaux journaux - Washington Post et le New York Times éminents d'entre eux - les grands magazines d'actualité, et le premier avis de périodiques. Long before 9/11 Charles Krauthammer wrote in the Washington Post that America must take advantage of being the only superpower to create a world to its liking. Long avant le 9 / 11 a écrit Charles Krauthammer dans le Washington Post que l'Amérique doit prendre avantage d'être la seule superpuissance de créer un monde à son goût. How should it accomplish this goal? Comment devrait-elle atteindre cet objectif? “By unapologetic and implacable demonstrations of will” (March 5, 2001). «En unapologetic implacable et manifestations de la volonté" (Mars 5, 2001). Why should virtuous America not be “implacable”? Pourquoi l'Amérique vertueux devrait pas être "implacable"? Robert Kagan wrote in the same newspaper that “America . Robert Kagan a écrit dans le même journal que «l'Amérique. . . can sometimes seem like a bully on the world stage.” “But really, the 1,200-pound gorilla is an underachiever in the bullying business” (November 3, 2002). peut parfois sembler comme une brute sur la scène mondiale. "" Mais vraiment, les 1200 livres gorille est un underachiever dans les affaires d'intimidation "(Novembre 3, 2002).

The handwriting is all over the wall. L'écriture est dans le mur. It is becoming clearer with each passing day that neo-Jacobinism and related currents, which may have seemed innocuous and “merely academic” to some, have provided ideological cover for an ever more grasping and ruthless pursuit of power. Il est de plus en plus clairement chaque jour que le néo-jacobinisme et les courants, qui ont semblé mai inoffensif et "simplement académique" pour certains, ont fourni la couverture idéologique pour une saisie de plus en plus impitoyable et la poursuite du pouvoir. People of great ambition who want to exercise the power being abdicated by Americans are trying to make us accept and even welcome the final disappearance of American constitutionalism and its culture of modesty and self-restraint. Les gens d'une grande ambition qui veulent exercer le pouvoir être démis par les Américains essaient de nous faire accepter et même félicitons de la disparition définitive de l'Amérique du constitutionnalisme et de sa culture de modestie et de retenue.

As already mentioned, some earlier assaults on traditional Western civilization were launched by openly radical agitators who saw themselves as on the outside of their societies. Comme déjà mentionné, certains plus tôt les agressions de la civilization occidentale traditionnelle ont été lancées par des agitateurs ouvertement radicales qui ont vu eux-mêmes comme à l'extérieur de leurs sociétés. Their justifications for seizing power were revolutionary doctrines like those of Marx and Trotsky. Leurs justifications pour s'emparer du pouvoir ont été les doctrines révolutionnaires comme ceux de Marx et Trotsky. Today’s rolling, gradual coup is engineered by already powerful people who want to consolidate and expand their power. Aujourd'hui, le laminage, progressive coup est déjà conçu par les puissants qui veulent consolider et d'étendre leur pouvoir. Wishing not to antagonize too much those who still identify with an older America and still wield some power, they try not to appear too radical and so often present themselves as “neoconservatives” or even “conservatives.” As should be clear from their own words, that does not make them friends of traditional America. Désireuse de ne pas s'opposer trop de ceux qui continuent à s'identifier à une ancienne Amérique et encore exercer un certain pouvoir, ils essaient de ne pas paraître trop radicale et trop souvent se présenter comme des «néo» ou même «conservateurs." Comme cela devrait être clair à partir de leurs propres mots , Qui ne fait pas les amis traditionnels de l'Amérique.

Needless to say, neo-Jacobin ideology, though long a potent force, is not the only way of justifying the coup from within. Inutile de dire que, le néo-idéologie jacobine, si longtemps une force puissante, n'est pas la seule façon de justifier le coup de l'intérieur. Those working to centralize power are strongly entrenched in both major parties and in other influential American institutions, and they employ different ideas and symbols to woo and co-opt different constituencies. Ceux qui travaillent à centraliser le pouvoir sont fortement ancrées dans les deux grands partis et dans d'autres institutions américaines influentes, et qu'ils emploient différentes idées et de symboles Woo et de co-opter différentes circonscriptions.

Given the growing problems of the United States, why not welcome these efforts to rethink the ways of traditional America? Étant donné les problèmes croissants des États-Unis, pourquoi ne pas félicitons de ces efforts pour repenser les façons traditionnelles de l'Amérique? Because they are inspired by highly dubious motives that color the proposals for change. Parce qu'ils sont inspirés par des motifs hautement douteux que la couleur des propositions de changement. Though those trying to impose a new power structure often speak in the name of America and their rhetoric is sometimes faintly conservative, they are not inspired by a desire to protect and reconstitute the best of the Western tradition. Bien que ceux qui tentent d'imposer une nouvelle structure de pouvoir souvent parler au nom de l'Amérique et leur discours est parfois un peu conservateur, ils ne sont pas inspirés par une volonté de protéger et de reconstituer le meilleur de la tradition occidentale. By changing the meaning of words, they are rather trying to reconcile us to the demise of that heritage and its replacement with their own enlightened and virtuous regime. En changeant le sens des mots, ils sont plutôt essayer de nous réconcilier à la disparition de ce patrimoine et son remplacement par leurs propres éclairés et vertueux régime. Their response to the crisis is aggravating the crumbling of the American constitutional order. Leur réponse à la crise aggrave l'effondrement de l'ordre constitutionnel américain. Their prescriptions contain the outlines of tyranny and must fill the friends of traditional American and Western civilization with trepidation. Leurs prescriptions contenir les grandes lignes de la tyrannie et doit remplir les amis traditionnels de l'Amérique et de la civilization occidentale avec appréhension.

What is ominous about these, our purported saviors, to repeat, is not that they want power. Ce qui est de mauvais augure sur ces outils, nos prétendus sauveurs, à le répéter, n'est pas qu'ils veulent le pouvoir. It is that they represent a conceited and self-absorbed special interest and have an obsessive desire to rule others – a desire that cannot be concealed by feigned benevolence toward Americans and all mankind. Il est qu'ils représentent un vaniteux et eux-mêmes un intérêt particulier et avoir un désir obsessionnel de se prononcer d'autres - un désir qui ne peut pas être caché par feinte bienveillance envers les Américains et l'humanité tout entière. It is necessary to expose their false solutions to what are real problems and to explore by what measures the best of our civilization might, despite daunting odds, be given a new lease on life. Il est nécessaire d'exposer leurs fausses solutions à ce sont des problèmes réels et à explorer par les mesures que le meilleur de notre civilization pourrait, en dépit de redoutables obstacles, d'un nouveau bail sur la vie.

Claes G. Ryn [ Claes G. Ryn [ send him mail lui envoyer du courrier ], professor of politics at the Catholic University of America, is chairman of the National Humanities Institute and editor of Humanitas. ], Professeur de politique à l'Université catholique d'Amérique, est le président de l'Institut national de l'Homme et rédacteur en chef de Humanitas. He also is president of the Academy of Philosophy and Letters. Il est également président de l'Académie de Philosophie et Lettres. He is the author of Il est l'auteur de America the Virtuous Amérique du vertueux .

Copyright © 2008 Claes G. Ryn Copyright © 2008 Claes G. Ryn


Have Your Say: America’s Coup D’État in the Making Ayez votre mot à dire: l'Amérique du coup d'État en devenir
Please read our S'il vous plaît lire notre posting guidelines before posting l'affichage des lignes directrices avant de poster .
Alternatively Sinon you can discuss this report here Vous pouvez discuter de ce rapport ici .

RSS RSS TrackBack URL L'URL du trackback


Related News News en rapport
This entry was posted on Saturday, October 18th, 2008 at 12:04 am and is filed under Cet article a été publié le Samedi, Octobre 18, 2008 à 12:04 am et est classé dans Contributions & Guests Contributions & Guests . You can follow any responses to this entry through the Vous pouvez suivre toutes les réponses à cette entrée par l'intermédiaire du RSS 2.0 RSS 2.0 feed. You can aliments pour animaux. Vous pouvez leave a response Laissez une réponse , or , Ou trackback from your own site. à partir de votre propre site.
Seven-point plan for Britain's crisis-KEN LIVINGSTONE Plan en sept points pour la Grande-Bretagne de la crise Ken Livingstone Last post by Thinking Man's Idiot @ 12:17 PM Dernier message par Thinking Man's Idiot @ 12:17 PM

Britain to limit immigration: minister Grande-Bretagne pour limiter l'immigration: ministre Last post by Thinking Man's Idiot @ 11:43 AM Dernier message par Thinking Man's Idiot @ 11:43 AM

Financial Storm of the Century, or A Turning of the Tide? Financière tempête du siècle, ou Un tournant de la marée? Last post by Nostalgia @ 11:43 AM Dernier message par Nostalgia @ 11:43 AM

Political Compass Test Politique boussole d'essai Last post by Nostalgia @ 11:24 AM Dernier message par Nostalgia @ 11:24 AM

Guerrilla Warfare. La guerre de guérilla. Last post by Thinking Man's Idiot @ 11:17 AM Dernier message par Thinking Man's Idiot @ 11:17 AM

Right Behind You, Gordon. Derrière vous, Gordon. Last post by Thinking Man's Idiot @ 11:03 AM Dernier message par Thinking Man's Idiot @ 11:03 AM

Reading Capital Politically Politiquement, la lecture du Capital Last post by Thinking Man's Idiot @ 10:48 AM Dernier message par Thinking Man's Idiot @ 10:48 AM

KARL DALLAS wonders if The Clash have sold out KARL DALLAS se demande si le choc ont épuisé Last post by Thinking Man's Idiot @ 10:02 AM Dernier message par Thinking Man's Idiot @ 10:02 AM

Is change really a-coming? Le changement est-il vraiment un avenir? Last post by Thinking Man's Idiot @ 09:55 AM Dernier message par Thinking Man's Idiot @ 09:55 AM

Criminal, Immoral And Now A Farce Pénale, immoral et maintenant une farce Last post by Thinking Man's Idiot @ 09:30 AM Dernier message par Thinking Man's Idiot @ 09:30 AM

Go to Forum Aller à Forum | Latest Topics Derniers sujets

Forum

Network This Report Réseau de ce rapport

These icons link to social bookmarking sites where readers can share and discover new web pages. Ces icônes de lien social bookmarking sites où les lecteurs peuvent partager et découvrir de nouvelles pages Web.
  • del.icio.us
  • Technorati
  • Digg
  • StumbleUpon
  • Slashdot
  • Reddit
  • YahooMyWeb
  • Fark
  • Netscape
  • Furl

Email This Page To A Friend Envoyer cette page à un ami
Latest Headlines Dernières nouvelles

RINF Publicité Archive Archives
TOP NEWS DISCUSSIONS TOP NEWS discussions
LATEST NEWS DISCUSSIONS Dernières nouvelles discussions
LATEST FORUM TOPICS Derniers sujets
Chomsky: Anti-Democratic Nature of US Capitalism is Being Exposed Chomsky: Anti-démocratique de capitalisme américain est exposé

The October Surprise: Global Panic La surprise d'octobre: Global panique

Democracy Now Follows Up on NSA's Illegal Spying and War Crimes Democracy Now suit sur les garanties négatives de sécurité illégales de l'espionnage et de crimes de guerre

Tony Benn: What went wrong in the capitalist casino? Tony Benn: Que s'est-il passé dans le casino capitaliste?

Lies begin to unravel in police murder of Jean Charles de Menezes Lies commencer à se défaire de police dans le meurtre de Jean Charles de Menezes

System Failure and the Need for Revolution Défaillance du système et de la nécessité d'une révolution

Maximus V Maximus V commented on: observations sur:
Tony Benn: What went wrong in the capitalist casino? Tony Benn: Que s'est-il passé dans le casino capitaliste?
I like this article. J'aime cet article. However, if you do not address the “Fraction al Banking... Toutefois, si vous ne traitent pas de la "Fraction al bancaire ...
Continue Reading & Reply Continuer la lecture et réponse

Wez the Aussie Wez l'Aussie commented on: observations sur:
Lies begin to unravel in police murder of Jean Charles de Menezes Lies commencer à se défaire de police dans le meurtre de Jean Charles de Menezes
Typical Police behaviour. Typique comportement de la police. Just shoot, we will get you off the hook... Il suffit de tirer, nous vous sur le crochet ...
Continue Reading & Reply Continuer la lecture et réponse

ERIC COUFAL ERIC Coufal commented on: observations sur:
System Failure and the Need for Revolution Défaillance du système et de la nécessité d'une révolution
The political crisis in the US began with the fraudulent election of GWB, a nefarious attack... La crise politique dans les Etats-Unis ont commencé avec l'élection frauduleuse de GWB, un infâme attaque ...
Continue Reading & Reply Continuer la lecture et réponse

Charles Andrew Charles Andrew commented on: observations sur:
Prison interrogation techniques in Israel Prison de techniques d'interrogatoire en Israël
I OWNED A VALUABLE STUDENT APARTMENT BUILDING IN STATE COLLEGE PA. Je appartenant à un étudiant immeuble STATE COLLEGE PA. THIS IS THE HOME OF... C'est la maison de ...
Continue Reading & Reply Continuer la lecture et réponse

Activism & Protest News L'activisme et de protestation News | | Business News Business News | | Civil & Human Rights News Civile et des droits de l'homme de presse | | Environmental News Environmental News | | Media News Media News | | Globalisation News La mondialisation News | | Web Development News Web Development News
ADVERTISEMENTS ANNONCES
SITE MAPS Carte du site
Web Desing & Hosting UK , USA, Europe Web Design & Hosting Royaume-Uni, Etats-Unis, l'Europe

WOWEB - Web Design WOWEB - Web Design

FAST GATEWAY - Web Hosting Passerelle rapide - Hébergement Web

INFOTX - Web Hosting Guides and Resources INFOTX - Hébergement Web Guides et ressources


ASHLEY GUEST HOUSE - Morecambe Guest House Ashley Guest House - Morecambe Guest House


Skin up marijuana cannabis weed forum Peau de mauvaise herbe de cannabis marijuana forum
Linux Web Hosting Linux Web Hosting

Never Be Lied To Again! Ne soyez jamais menti à nouveau!

Subliminal Secrets Exposed Subliminal Secrets Exposed

Holographic Creation: Your Own Reality Holographic création: votre propre réalité


Masonic Secrets Revealed Masonic Secrets Revealed


What You Aren't Supposed To Know Qu'est-ce que vous n'êtes pas censé savoir


Conspiracy DVDs Cheap DVDs Conspiracy DVD DVD pas cher
Debt Consolidation La consolidation de la dette
7/7 7 / 7 Afghanistan Alternative-Energy D'énergie alternative Art Barack Obama Barack Obama BBC Big-Brother Bilderberg Biometrics Biométrie Bush CCTV Censorship Censure CIA Climate-Change Changements climatiques Cover-Up Cults Cultes Culture Database-State État des bases de données David-Hicks David Hicks - David-Ray-Griffin -David Ray Griffin - Debt Dette Democrats Démocrates Demos Démos Drugs Médicaments Education Entertainment Environmental News Environmental News EU UE False-Flag Faux-Drapeau FBI Fraud Fraude Free-Speech Discours de libre - Freemasons Francs-maçons G8 Globalization La mondialisation Guantanamo Health-News Santé-News History Histoire ID-Cards Internet Iran Iraq Israel Israël John McCain John McCain Law Droit Marches Media News Media News MI5 MI6 Microsoft Military Militaire MoD Le Ministère de la défense Money Argent Music Musique NASA Neocons Néo - New World Order New World Order NSA Oil Huile Pakistan Podcast Police-State La police d'État Political News Nouvelles politiques Propaganda Propagande Reviews Commentaires RFID RINF Rumsfeld Science Science & Technology News Science & Technology News Secrecy Secret Security Sécurité Slavery L'esclavage Space Espace Sports Spy Spying Espionnage Stephen-Lendman -Stephen Lendman Technology Technologie Terrorism Terrorisme Tony-Blair -Tony Blair Torture La torture TV UK-News Royaume-Uni-News UN Nations unies USA- Etats-Unis - USA-News Etats-Unis-News Video Vidéo Voting De vote war guerre War & Terrorism News Guerre et terrorisme News Warfare White-House Wolfowitz World-News Monde-News World_News Yahoo
2003 - 2005 Archives 2003 - 2005 Archives | 2005 - 2007 Archives 2005 - 2007 Archives | 2007 - 2008 Archives 2007 - 2008 Archives | Current Archives Current Archives | Past Version | Passé version
About À propos de | | DVD Store DVD Store | | Opinion Avis | | Reviews Commentaires | | Special Guests Invités spéciaux | | Webmasters Webmasters
The views expressed in the RINF news wire and newsletter are the sole responsibility of the author (s) and do not necessarily reflect the views of the webmaster.
RINF.COM: Breaking News & Alternative Media is Copyleft - Copy & Distribute Freely. News Forum