|
America’s Coup D’État in the Making America's Coup d'État in der Making Saturday, October 18th, 2008 Samstag, 18. Oktober, 2008 Lew Rockwell Lew Rockwell | Following Plato, many moralists have associated political virtue with a reluctance to pursue and exercise power. | Nach Plato, viele Moralisten haben damit verbundenen politischen Tugend mit einer Zurückhaltung zu verfolgen und Macht ausüben. To want to rule others is to be morally disqualified from doing so. Zu wollen Regel andere ist moralisch disqualifiziert aus tun. The strong tendency in traditional Western political thought to disparage a desire for power has been unfortunate. Die starke Tendenz in den traditionellen westlichen politischen Denkens, wenn dadurch ein Wunsch nach Macht wurde unglücklich. Without some people governing others, basic social order could not exist, to say nothing of effecting desirable change. Ohne einige Leute für andere, grundlegende soziale Ordnung könnte nicht existieren, ganz zu schweigen von der Vornahme wünschenswert ändern. The prejudice against power-seeking has left politics too much to people with the wrong kind of ambition, who want to rule as an end in itself. Das Vorurteil gegen Macht-Suche verlassen hat, die Politik zu viel für Menschen mit der falschen Art von Ehrgeiz, die wollen Regel als ein Ziel an sich. The reason for observing that the pursuit of power need not be immoral but can be a means to good is that this article will challenge a particular manifestation of the will to power – one that finds expression in increasingly influential arguments for boosting the prerogatives of the American president and the federal government. Der Grund für die Beobachtung, dass die Ausübung von Macht muss nicht unmoralische, kann aber ein Mittel für eine gute ist, dass dieser Artikel wird eine besondere Herausforderung Manifestation des Willens zur Macht - ein Ausdruck, dass in zunehmend einflussreichen Argumente für die Stärkung der Befugnisse des US-amerikanischen Präsidenten und des Bundes. The criticism that will be directed here against that hankering for domination must not be misunderstood as stemming from opposition to any and all efforts to acquire power. Die Kritik, die hier richtet sich gegen dieses Verlangen um die Vorherrschaft darf nicht missverstanden werden als die sich aus Opposition gegen alle und alle Anstrengungen unternehmen, um Macht. What will be rejected is an inordinate and blatantly partisan, and therefore perverse, craving to rule – a dream not just about taking over the US government but about dominating the world. Was wird abgelehnt, ist eine unangemessene und offensichtlich parteiisch, und daher abwegig, die Begierde zu Regel - ein Traum nicht nur um die Übernahme der US-Regierung, sondern um die Welt dominiert. The people who have this desire attempt to conceal its real nature by pretending that it comports well with the thinking of the framers of the US Constitution. Die Menschen, die diesem Wunsch Versuch zur Verschleierung ihrer wirklichen Natur von so zu tun, dass es comports gut mit dem Denken der Verfasser der US-Verfassung. It is in fact alien to that thinking. Es ist in der Tat fremd, dass Denken. Would that power of a different quality could prevail against it! Würde, dass die Macht von einer anderen Qualität könnte sich gegen sie! A merely self-serving desire for power cannot present itself as such. Ein lediglich Selbst-Dienst Wunsch nach Macht kann nicht selbst als solche. It must portray itself as a wish to assist others. Es muss porträtieren sich selbst als einen Wunsch zu helfen, andere. How best to argue for giving you or your group great power? Wie am besten zu argumentieren, für die Sie oder Ihre Gruppe große Macht? If you are able to persuade others that the present world is grossly oppressive and destructive of human happiness but that you can make it much better, those others may support mobilizing massive power and placing it in your hands or the hands of people like you. Wenn Sie in der Lage sind, andere zu überzeugen, dass die gegenwärtige Welt ist höchst repressiven und destruktiven des menschlichen Glücks, aber das können Sie machen es viel besser, die anderen Mai Unterstützung mobilisieren die massive Leistung und der Platzierung der es in Ihrer Hand oder die Hände von Menschen wie Sie. The more ambitious your scheme for benevolent change, the greater the need for power. Die ehrgeizigere Ihr System für wohlwollende ändern, desto größer ist die Notwendigkeit für Macht. Since the French Revolution, ideologies have been exceptionally conducive to power-seeking. Seit der Französischen Revolution, Ideologien sind außergewöhnlich günstig an die Macht-sucht. Jacobinism, Communism, and National Socialism are alike in promising glorious change and assuming the desirability of giving vast power to those who claim to know what needs to be done. Jakobinismus, Kommunismus und Nationalsozialismus sind gleichermaßen in viel versprechende glorreichen ändern und unter der Annahme, dass es wünschenswert ist, die große Macht, um diejenigen, die behaupten, zu wissen, was getan werden muss. A few years ago, David Frum and Richard Perle provided an all-purpose justification for unlimited power: putting “an end to evil” – the title of their co-authored book. Vor ein paar Jahren, David Frum und Richard Perle, die ein Allzweck-Begründung für unbegrenzte Macht: Putting "ein Ende zu Bösen" - der Titel ihrer Co-Autor Buch. Now there is a noble and ambitious goal! Jetzt gibt es eine edle und ehrgeiziges Ziel! Power beyond the dreams of avarice would be needed to realize it. Macht über die Träume von Geiz wäre erforderlich, um es zu verwirklichen. That rooting out evil might be an endless task only increases its appeal to a ravenous will to power. Verwurzelung aus, dass das Böse könnte eine endlose Aufgabe nur erhöht seinen Appell an ein Ravenous wird an die Macht. We are, of course, supposed to believe that the connection between advocating sweeping change and needing great power is purely coincidental. Wir sind, natürlich, zu glauben, dass die Verbindung zwischen Eintreten für radikale Veränderungen und benötigen große Macht ist rein zufällig. Jacobinism and Marxism were openly revolutionary. Jakobinismus und Marxismus waren offen revolutionär. They were the ideologies of out-groups challenging existing elites. Sie waren die Ideologien von Out-Gruppen anspruchsvollen bestehenden Eliten. What this writer has called neo-Jacobinism is the ideology of people on the inside, members of America’s elites, who wish to make the military and other might of the United States a more pliant and powerful tool and who are attempting a creeping coup d’état from within. Was der Autor dieses Artikels hat Neo-Jakobinismus ist die Ideologie der Menschen auf der Innenseite, die Mitglieder der amerikanischen Eliten, die wünschen, um die militärischen und sonstigen Macht der Vereinigten Staaten ein mehr schmiegsam und leistungsfähiges Werkzeug und dem Versuch, die einer schleichenden Staatsstreich d'état von innen. According to their ideology, America is called by history to create a better world based on universal principles. Nach ihrer Ideologie, Amerika wird von der Geschichte zur Schaffung einer besseren Welt auf der Grundlage von universellen Prinzipien. Virtuous American power must be unleashed. Tugendhaften amerikanischen Macht muss voll entfaltet werden. Their main excuse at present for exercising extra-constitutional power is to combat “Terrorism,” but any threat to their great cause is a potential justification for setting the Constitution aside. Ihre wichtigste Ausrede derzeit für die Ausübung der Extra-Verfassungs-Macht ist der Kampf gegen "Terrorismus", aber keine Gefahr für ihre große Ursache ist eine potentielle Rechtfertigung für die Festsetzung der Verfassung beiseite. The rise of the huge, centralized Federal government and the corresponding decline of limited, decentralized government resulted from changes deep in the American mind and imagination. Der Anstieg der großen, zentralen Bund und den entsprechenden Rückgang der begrenzten, dezentrale Regierung resultiert aus Veränderungen tief in der amerikanischen Geist und Phantasie. The new Jacobins take advantage of the fading of the old ethos and hasten its disappearance by advocating notions incompatible with it. Die neue Jacobins Nutzen Sie die Vorteile der Fading der alten Ethos und beschleunigen ihre Verschwinden durch das Eintreten Begriffe unvereinbar mit ihr. The old American idea of government was indistinguishable from the commandment to “love thy neighbor.” That morality stressed the importance of the person trying to control his own evil and weakness. Die alte Idee der amerikanischen Regierung war nicht von dem Gebot, um "Liebe deinen Nächsten.", Dass die Moral betont, wie wichtig die Person versucht, die Kontrolle seiner eigenen Schwäche und Böse. Strength of will – character – had to be built up so that the person would become capable of more loving familial and local relationships and more responsible citizenship. Kraft des Willens - Zeichen - musste gebaut werden, damit die Person, würde das Leben von mehr liebevolle familiäre und lokale Beziehungen und mehr Verantwortung Bürgerschaft. This morality made for strong communities and self-reliance and minimized the need for government. Diese Moral, die für starke Gemeinden und Selbstversorgung und minimiert die Notwendigkeit für die Regierung. Alexis de Tocqueville pointed to the great reluctance among Americans in the early 19th century to give up power over their own lives to any distant authority. Alexis de Tocqueville verwies auf die große Zurückhaltung bei den Amerikanern in den frühen 19. Jahrhundert, auf Macht über ihr eigenes Leben zu jedem entfernten Behörde. The Constitution rested on an unwritten constitution, which was America’s religious, moral, intellectual, cultural, and social habits and beliefs. Die Verfassung ruhte auf einer ungeschriebenen Verfassung, die America's religiösen, moralischen, intellektuellen, kulturellen und sozialen Gewohnheiten und Überzeugungen. Traditional America encouraged a strong attachment to life lived up-close. Traditionelle unterstützt Amerika eine starke Verbundenheit mit Leben up-schließen. It fostered self-restraint, modesty, respect for law, and a willingness to compromise. Es gefördert Selbst-Zurückhaltung, Bescheidenheit, Respekt für Recht, und die Bereitschaft zu Kompromissen. It was this heritage that brought into being the constitutional personality. Es war, dass dieses Erbe ins Leben gerufen die verfassungsrechtlichen Persönlichkeit. Just as people were in the habit of imposing internal checks on desire, so were they predisposed to accept and respect external constitutional and other legal constraints. Genau wie Menschen wurden in der Gewohnheit der Einführung der internen Kontrollen auf Wunsch, so wurden sie veranlagt zu akzeptieren und zu respektieren externen verfassungsrechtlichen und sonstigen rechtlichen Auflagen. Without such people, the Constitution could not work as intended. Ohne solche Menschen, die Verfassung konnte nicht wie vorgesehen funktionieren. But the self-understanding of Americans slowly changed. Aber die Selbst-Verständnis der Amerikaner langsam verändert. Throughout the Western world a very different moral ethos was spreading that shifted attention away from intimate associations and local community. In der gesamten westlichen Welt einen ganz anderen moralischen Ethos war, dass die Verbreitung verlagert Aufmerksamkeit weg von intimen Verbänden und lokalen Gemeinschaft. It rejected the old notion of original sin and of personal responsibility for people up close. Es lehnt den alten Begriff der Erbsünde und der persönlichen Verantwortung für die Menschen aus nächster Nähe. It found morality not in acts of character toward particular individuals – neighbors – but in “idealistic,” sentimental caring for unfortunate collectives and mankind at large. Sie stellte fest, die guten Sitten nicht in Handlungen der Charakter gegenüber bestimmten Personen - Nachbarn - aber in "idealistisch", sentimental Fürsorge für bedauerlich, Kollektive und die Menschheit insgesamt. The older personality, which the Constitution both assumed and required, began to wither. Die älteren Persönlichkeit, die die Verfassung angenommen, und beide erforderlich, begann zu welken. Americans started to abdicate authority to benevolent-sounding politicians far away. Amerikaner damit begonnen, abdanken Behörde auf wohlwollende klingenden Politiker weit entfernt. Increasingly, doing good became perceived as the responsibility of government, which alone could take on the large projects now said to be demanded by morality. Immer mehr Gutes tun als sich in der Verantwortung der Regierung, die allein könnte auf der großen Projekte nun sagte zu verlangen von Moral. Governmental, collective action gradually replaced individual, private and communal responsibility. Staatliche, kollektive Maßnahmen schrittweise ersetzt individuelle, private und kommunale Verantwortung. The moral momentum behind the old decentralized society weakened. Die moralische Dynamik hinter der alten dezentralen Gesellschaft geschwächt. Today strong, centralized Federal power seems to more and more Americans not merely acceptable but desirable. Heute starke, zentrale Bundesrepublik Macht scheint mehr und mehr Amerikaner nicht nur akzeptabel, sondern auch wünschenswert ist. This is so because they are absorbing the anti-traditional moral sensibility now dominant not only in the universities, the arts, the news media, and the entertainment and publishing industries but in many churches. Dies ist so, weil sie die Absorption von der Anti-traditionellen moralischen Sensibilität jetzt beherrschenden nicht nur in den Universitäten, die Kunst, den Medien und die Unterhaltungs-und Publishing-Industrie, sondern in vielen Kirchen. Hence Americans say increasingly to government: “Act for us!” Daher Amerikaner sagen immer mehr an den Staat: "Gesetz für uns!" Much of the intellectual opposition to this trend has been confused and self-defeating. Ein Großteil der intellektuellen Opposition zu dieser Entwicklung wurde verwirrt und unsinnig. A prime example is the way many conservatives, thinking that they were shoring up traditional beliefs, attached themselves to the ideas of Leo Strauss (1899–1973), whose disciples became a major force in American academia and national politics. Ein Paradebeispiel ist der Weg viele Konservative, denken, sie seien Stützen für traditionelle Überzeugungen, beigefügt selbst auf die Ideen von Leo Strauss (1899-1973), deren Schüler zu einem wichtigen Kraft in der amerikanischen Hochschulen und der nationalen Politik. A refugee from Nazi Germany, Strauss taught for many years at the University of Chicago. Ein Flüchtling aus Nazi-Deutschland, Strauss lehrte viele Jahre an der University of Chicago. Because he appeared to defend a classical, ancient notion of universal moral right, many did not notice that he was actually discrediting respect for tradition. Weil er offenbar zu verteidigen einem klassischen, antiken Begriff des Universaldienstes moralisches Recht, viele andere dagegen nicht feststellen, dass er tatsächlich Diskreditierung der Achtung der Tradition. Strauss and his disciples advocated an anti-historical, un-conservative notion of moral universality. Strauss und seine Jünger dafür ein Anti-historischen, un-konservativen Begriff der moralischen Universalität. According to Strauss, no real philosopher gives any credence to “the conventional” or “the ancestral,” to use his terms. Nach Strauss, keine wirkliche Philosoph gibt jede Glaubwürdigkeit "der herkömmlichen" oder "Vorfahren", seine Bedingungen. To respect them represents the greatest of all intellectual sins, “historicism.” Inherited ways are, he insisted, mere accidents of history. Zu respektieren sie die größte von allen geistigen Sünden, "Historismus." Vererbte Wege sind, er bestand darauf, nur Unfälle der Geschichte. Respect is owed solely to “the simply right,” which is ahistorical and rational. Respekt schuldet ausschließlich auf "die einfach mit der rechten", die ahistorical und rationelle. Strauss sharply criticized Edmund Burke, who saw the possibility of moral universality acquiring historical form. Strauss scharf kritisiert Edmund Burke, der sah die Möglichkeit der moralischen Universalität den Erwerb der historischen Form. Strauss’s abstract notion of natural right ruled out the idea that a particular tradition might, despite inevitable flaws, embody the quest for moral universality and be, for that reason, worthy of allegiance. Strauss' abstrakten Begriff der natürlichen Recht entschieden, die Idee, daß eine bestimmte Tradition könnte, trotz der unvermeidlichen Fehler, verkörpern die Suche nach moralischen und Universalität werden, aus diesem Grund, verdient Loyalität. Strauss’s ideas were blithely absorbed by many Christians, not least philosophically unsophisticated and naïve Roman Catholics, who perceived him as a defender of moral right. Strauss' Ideen wurden munter, die von vielen Christen, nicht zuletzt philosophisch ungekünstelt und naiv römisch-katholisch, die wahrgenommen ihn als Verteidiger der moralische Recht. They did not realize that his conception of universality was markedly different from that of Christianity and related philosophical currents. Sie haben sich nicht realisieren, dass seine Konzeption der Universalität wurde deutlich anders aus, dass des Christentums und der damit verbundenen philosophischen Strömungen. They did not understand or care that in rejecting tradition as a proper source of guidance Strauss was attacking one of the pillars of their faith. Sie habe nicht verstanden, oder darauf, dass in der Ablehnung der Tradition, wie eine ordnungsgemäße Quelle der Bildungs-und Berufsberatung Strauss war ein Angriff der Säulen ihres Glaubens. They did not comprehend that by sharply separating the universal from the particular Strauss ruled out universality becoming selectively incarnate in history and was striking at the very core of their professed beliefs. Sie haben nicht verstehen, dass durch starke Trennung der Allgemeinen aus einem bestimmten in der Strauss ausgeschlossen Universalität zu selektiv verkörperten in der Geschichte und war auffällig, die das Kernstück ihrer erklärten Überzeugungen. Specifically, he was denying the possibility of the Incarnation, of the Word becoming flesh. Genauer gesagt, er war die Verweigerung der Möglichkeit der Menschwerdung, des Wortes zu Fleisch. Straussian political philosophy has sought to detach Americans from their historically existing tradition of constitutionalism with its deep and distinctive roots in history and to make them loyal instead to abstract principles of Straussian design that have been attributed to the founders. Straussian politische Philosophie hat sich bemüht, lösen die Amerikaner von ihren historisch bestehende Tradition des Konstitutionalismus mit seiner tiefen und Unterscheidungskraft Wurzeln in der Geschichte und diese zu treuen statt auf abstrakte Grundsätze der Straussian Design, die auf die Gründer. Straussians are not all alike – in a few, the anti-historical prejudice is diluted to some extent by respect for America’s actual past – but prominent disciples of Strauss such as Allan Bloom, Harry Jaffa, and Walter Berns, who differ in some ways, all agree that what is admirable about America is not its concrete, historical self but the abstract principles of the founders. Straussians sind nicht alle gleichermaßen - in wenigen, die Anti-historischen berührt wird verdünnt bis zu einem gewissen Grad durch die Achtung der America's tatsächlichen Vergangenheit - aber prominente Schüler von Strauss wie Allan Bloom, Harry Jaffa, und Walter Berns, die sich in einigen Möglichkeiten, stimmen alle darin überein, dass das, was ist über bewundernswertes Amerika ist nicht seine konkreten, historischen selbst, sondern die abstrakte Prinzipien der Gründer. In the last few decades, Straussian conceptions of Americanism, patriotism and virtue have been widely advocated in academia, including America’s military academies. In den letzten Jahrzehnten, Straussian Vorstellungen von Amerikanismus, Patriotismus und Tugend wurden weitgehend befürwortet im akademischen Bereich, einschließlich der America's Militärakademien. That terms like these can be given a distinctly anti-traditional meaning has been little noticed. Dass Begriffe wie diese können dann gegeben werden, ein deutlich anti-traditionellen Sinne wurde wenig bemerkt. By propagating a rationalistic, anti-historical notion of moral right Strauss and his disciples have created a deep prejudice against cherishing America’s distinctive, historically evolved Christian and British past. Durch ein Vermehrungs-rationalistischen, Anti-historischen Begriff der moralischen Recht Strauss und seine Jünger haben eine tiefe Vorurteile gegenüber Wertschätzung America's unverwechselbaren, historisch gewachsenen christlichen und britische Vergangenheit. But this was the cultural heritage that nurtured the inner and outer restraints of American constitutionalism. Aber das war das kulturelle Erbe gepflegt, dass die inneren und äußeren Beschränkungen der amerikanischen Konstitutionalismus. Because Straussian anti-traditionalism has confused and weakened so many who wanted to defend that heritage, it has been in some ways more destructive of it than standard liberal anti-traditionalism. Da Straussian Anti-Traditionalismus ist verwirrt und geschwächt, so viele, die wollten, dass Erbe zu verteidigen, war es in gewisser Hinsicht mehr destruktiven der es als Standard-liberalen Anti-Traditionalismus. Despite plentiful ceremonial praise for the Constitution and virtual orgies of constitutional legalism, we are living through the progressive dismantling of America’s proudest political achievement. Trotz reichlich feierlichen Lob für die Verfassung und Orgien von virtuellen verfassungsmäßige Legalismus, wir leben durch die schrittweise Abbau der America's stolzesten politische Leistung. One sign of the precarious condition of the Constitution is that many imagine that it could be restored by electing more politicians sympathetic to its tenets and by having more “strict constructionists” appointed to the US Supreme Court. Ein Zeichen für die prekäre Zustand der Verfassung ist, dass viele sich vorstellen, dass es könnte wiederhergestellt werden durch die Wahl mehr Politiker Verständnis für ihre Grundsätze und mit mehr "strengen constructionists" ernannt, um der Oberste Gerichtshof der USA. But the old American constitutionalism is inseparable from the moral-spiritual and other culture that gave it birth. Aber die alten amerikanischen Konstitutionalismus ist untrennbar verbunden mit dem moralisch-geistigen und anderen Kultur, gab es Geburt. Limited government and liberty were made possible by people who, because of who they were, put checks on their appetites, ran their own lives and communities, and behaved more generally in ways conducive to freedom under law. Limited Regierung und Freiheit wurden durch Menschen, die, weil, wer sie waren, die Kontrolle über ihren Appetit, lief ihr eigenes Leben und Gemeinden, und verhielten sich in der Regel mehr Möglichkeiten geschaffen werden, um die Freiheit nach dem Gesetz. Restoring American constitutionalism would presuppose some kind of resurgence of that old culture. Wiederherstellen amerikanischen Konstitutionalismus würde eine Art Wiederaufleben dieser alten Kultur. Americans would have to begin viewing life rather differently from how they are viewing it now. Die Amerikaner hätten zu Beginn der Anzeige Leben etwas anders aus, wie sie sehen es jetzt. They would have to rearrange their priorities and start acting differently, placing more emphasis on family, private groups and local communities. Sie hätten auf ihre Prioritäten neu und starten Sie anders handeln, indem mehr Gewicht auf die Familie, private Gruppen und lokalen Gemeinschaften. They would have to want to take back much of the power ceded to politicians. Sie hätten zu wollen, um wieder ein Großteil der Macht abgetreten den Politikern. Is that likely to happen? Ist das wahrscheinlich? If not, the Constitution may not be salvageable. Ist dies nicht der Fall, der Verfassung darf nicht salvageable. The time has certainly come to consider what might take the place of American constitutionalism. Es ist an der Zeit sicherlich kommen, zu prüfen, welche möglicherweise an die Stelle der amerikanischen Konstitutionalismus. That so many admirers of the old Constitution are prone to nostalgic dreaming and elaborate defenses of what is long gone is a sign of moral and intellectual paralysis. Dass so viele Bewunderer der alten Verfassung sind anfällig für nostalgischen Träumen und aufwendige Verteidigung dessen, was längst vorbei ist ein Zeichen der moralischen und geistigen Lähmung. But there are people who have thought for a rather long time about what should replace the Constitution of 1789. Aber es gibt Menschen, die Gedanken für eine recht lange Zeit, was sollten an die Stelle der Verfassung von 1789. They include leading Straussians and neoconservatives who have masked their agenda by pretending to defend what is being lost. Dazu gehören führende Straussians und Neokonservativen, die maskiert ihre Tagesordnung von vorgeben zu verteidigen, was geht verloren. It is only fair to add that the strategic designs of secretive and obfuscating leaders are not always obvious to the rank and file. Es ist nur recht und billig, um hinzuzufügen, dass die strategischen Designs von Geheimniskrämerei und Verschleierung Führer sind nicht immer offensichtlich, in den Rang und Datei. Straussians and neoconservatives have warned against the consequences of abandoning America’s “founding principles,” but they are not referring to the ways and beliefs of the founders but to abstractions of their own devising that they falsely attribute to revered historical figures. Straussians und Neokonservativen haben davor gewarnt, gegen die Folgen der Aufgabe der America's "Grundprinzipien", aber sie sind nicht auf die Möglichkeiten und Überzeugungen der Gründer, sondern auf Abstraktionen ihrer selbst konzipierte, dass sie fälschlicherweise Attribut zu verehrt historischer Persönlichkeiten. Those principles are more reminiscent of the French Jacobins than of the founders. Diese Grundsätze sind mehr erinnert an die französischen Jakobiner als der Gründer. Straussians and neoconservatives have also warned of the consequences of the “closing of the American mind” – the title of Allan Bloom’s 1987 best-selling book – but the mind that they want kept open is not the old American mind but what they would have preferred it to be, their own version of the Enlightenment mind. Straussians und Neokonservativen haben auch davor gewarnt, der die Folgen der "Schließung des amerikanischen Geistes" - der Titel von Allan Bloom's 1987 meistverkaufte Buch - aber die Tatsache, dass sie wollen offen gehalten ist nicht die alten amerikanischen Geist, sondern was sie würde haben es vorgezogen zu werden, ihre eigene Version der Geist der Aufklärung. The same people have warned of American cultural decline, as measured some years back by William Bennett’s “cultural indicators,” but what they want is not the old American virtues of neighborliness, localism, self-control, compromise, and the rule of law, but the purported virtue of vigorously asserting universal principles in the world. Die gleichen Leute haben davor gewarnt, der amerikanischen kulturellen Niedergang, gemessen einigen Jahren wieder von William Bennett's "kulturellen Indikatoren," aber was sie wollen, ist nicht die alten amerikanischen Tugenden der Nachbarschaft, Lokalismus, Selbstkontrolle, Kompromiss, und die Herrschaft des Recht, sondern die angebliche aufgrund energisch geltend, universelle Prinzipien in der Welt. The new Jacobins disdain moral hesitation and ambiguity, demanding what they call “moral clarity.” You are either on the side of good, spreading “democracy” or “freedom,” as they understand them, or you are siding with the enemy. Die neue Jacobins Verachtung moralische Bedenken und Zweifel, anspruchsvoll, was sie als "moralische Klarheit." Sie sind entweder auf der Seite der Guten, Verbreitung von "Demokratie" oder "Freiheit", wie sie sie verstehen, oder Sie sind Anschlussgleis mit dem Feind. The new Jacobins have a double message. Die neue Jacobins haben eine doppelte Botschaft. On the one hand, they tell Americans that their society is in great danger: It is threatened domestically by fragmentation caused by lack of virtue and patriotism, by moral nihilism, historicism, and multiculturalism. Auf der einen Seite, sie sagen die Amerikaner, dass ihre Gesellschaft ist in große Gefahr: Es ist bedroht durch die Zersplitterung im Inland durch den Mangel an Tugend und Patriotismus, von moralischen Nihilismus, Historismus, und Multikulturalismus. It is threatened from abroad by Terrorism and “Islamofascism.” But, on the other hand, the new Jacobins want to be reassuring: Be not afraid! Es ist aus dem Ausland bedroht durch den Terrorismus und "Islamofascism." Aber auf der anderen Seite, die neue Jacobins wollen beruhigend: Seien Sie keine Angst! We, the patriotic champions of American principles, are here to protect you! Wir, die patriotischen Meister der amerikanischen Grundsätze, sind hier zu schützen Sie! We promise you order and security and an America committed to right in the world. Wir versprechen Ihnen Ordnung und Sicherheit und ein Amerika zu Recht in der Welt. Their notion of America reveals its alien origins even in strange-sounding language, as in the name “Department of Homeland Security.” They are popularizing un-American ideas of governance, notably the so-called “unitary” executive – the notion of the preeminence of the president, who is to be as little constrained as possible by checks and balances and the rule of law. Ihre Vorstellung von Amerika offenbart seine Herkunft Ausländer auch in seltsam klingenden Sprache, wie in dem Namen "Department of Homeland Security." Sie sind popularisieren UN-amerikanischen Ideen des Regierens, vor allem die so genannten "einheitlichen" Exekutive - der Begriff der Vorrangstellung des Präsidenten, der so wenig wie möglich eingeschränkt werden von checks and balances und der Rechtsstaatlichkeit. Their goal is wholly at odds with the constitutionalism of the framers. Ihr Ziel ist ganz im Widerspruch zu den Konstitutionalismus der Verfasser. Lest too many worry about the expansion and centralization of federal power, the neo-Jacobins do not let Americans forget even for a day the great and acute danger of Terrorism. Damit nicht zu viele Gedanken über den Ausbau und die Zentralisierung der föderalen Macht, die neo-Jacobins lass nicht zu, dass die Amerikaner vergessen, sogar für einen Tag die große und akute Gefahr des Terrorismus. A country that spends almost as much on its military and national security as the rest of the world put together has to tremble continuously before possible threats. Ein Land, verbringt fast so viel für ihr Militär und die nationale Sicherheit als der Rest der Welt zusammen hat zu zittern ständig vor möglichen Bedrohungen. People who resist the progressive erosion of American liberties are portrayed as unpatriotic and a threat to national security. Menschen, die Widerstand gegen die fortschreitende Erosion der amerikanischen Freiheiten sind als unpatriotisch dargestellt und eine Bedrohung für die nationale Sicherheit. Those who would protect us are advancing the coup from within by teaching us to associate American security and virtue with the leadership of a strong man. Diejenigen, die würde uns schützen sind, die sich der Staatsstreich von innen durch die Erziehung von uns, um amerikanische Sicherheit und Tugend mit der Führung eines starken Mannes. Here, as in other ways, Straussian and neoconservative ideas have blended with and hardened standard liberal thinking. Hier, wie auch in anderen Möglichkeiten, Straussian und neokonservative Ideen haben gemischt und mit gehärteten Standard-liberalen Denkens. In the mid-20th century it was academics like James MacGregor Burns who inspired a cult of the presidency. In der Mitte des 20. Jahrhunderts war es Wissenschaftler wie James MacGregor Burns, der inspiriert einen Kult der Präsidentschaft. Burns, who eventually became president of the American Political Science Association, was the quintessential modern American liberal. Burns, der schließlich zum Präsidenten der American Political Science Association, war die Quintessenz der modernen amerikanischen liberal. He advocated popular rule through strong presidential leadership in the Roosevelt-New Deal mode. Er befürwortete beliebt Regel durch starke Präsidentschafts-Führung in der Roosevelt-"New Deal"-Modus. He knew well that this notion flatly contradicted the framers. Er wusste auch, dass diese Idee rundweg Widerspruch zu den Verfasser. They opposed “democracy” and assumed that if any branch of the US government were preeminent, it would be the Congress. Sie sprachen sich gegen "Demokratie" und davon ausgegangen, dass, wenn jeder Zweig der US-Regierung waren hervorragend, es wäre dem Kongress. Now it is Straussians and neoconservatives who most extol strong executive leadership and more generally muscular federal government. Nun ist es Straussians und Neokonservativen, die meisten loben starken Exekutive Führung und ganz allgemein muskulös Bundesregierung. They see the powers of the executive as trumping the powers of the other branches, especially at a time of national emergency. Sie sehen die Befugnisse der Exekutive als trumping die Befugnisse der anderen Branchen, vor allem in einer Zeit des nationalen Notstands. Then the president must embody and express the will of the nation as he sees fit. Dann muss der Präsident verkörpern und zum Ausdruck bringen den Willen der Nation, wie er es für zweckmäßig hält. Harvard’s Harvey Mansfield is the intellectual figurehead of those attempting to justify the creeping coup from within. Harvard's Harvey Mansfield ist die intellektuelle Aushängeschild dieser Versuch, um die schleichenden Staatsstreich von innen. In The Wall Street Journal (May 2, 2007) he has stressed that, now more than ever, America needs a “strong executive.” Basing his argument on a strained and transparently unhistorical interpretation of the framers, he contends that the rule of law has drawbacks, “each of which suggests the need for one-man-rule.” For one thing, the law can produce only what is mediocre, “an average solution even in the best case.” For another, the law lacks “energy.” In a crisis, government must put forth “energy,” and “the best source of energy” is “one man.” What America needs today, Mansfield declares, is “a wise man on the spot” with freedom to act for the whole. In The Wall Street Journal (2. Mai 2007) hat er betont, dass heute mehr denn je, Amerika braucht einen "starken Exekutive." Basierend seine Argumentation auf ein angespannt und transparent unhistorische Auslegung der Verfasser, er macht geltend, dass die Herrschaft des Rechts Nachteile hat, "von denen jeder schlägt vor, die Notwendigkeit für ein-Mann-Regel." Für ein Ding, das Gesetz kann nur das, was ist mittelmäßig, "eine durchschnittliche Lösung selbst im besten Fall." Auf der anderen Seite steht das Gesetz fehlt "Energie . "In einer Krise, die Regierung muss her" Energie "und" die beste Quelle der Energie "ist" ein Mensch. "Was Amerika braucht heute, Mansfield erklärt, ist" ein weiser Mann vor Ort "mit der Freiheit zu handeln für das Ganze. To “subordinate” the president to law and the legislature is “dangerous.” Then “he could not do his job.” Not only is a strong executive needed to deal with emergencies, Mansfield contends. Um "untergeordnete" Der Präsident des Gesetzes und der Gesetzgeber ist "gefährlich.", Dann "konnte er nicht seinen Job." Ist nicht nur eine starke Exekutive, die zur Bewältigung von Notlagen, Mansfield trägt. It must also be able to overpower domestic opposition, “oppose a majority faction produced by temporary delusions in the people.” Americans admire strong presidents not just in politics but also in corporations, he argues. Es muss auch in der Lage zu überwältigen inländischen Opposition, "gegen eine Mehrheit Fraktion von temporären Wahnvorstellungen in die Menschen." Amerikaner bewundern starken Präsidenten nicht nur in der Politik, sondern auch in Unternehmen, argumentiert er. If it is suggested that there is a connection between a strong executive and imperialism, Mansfield regards it as better to err on the side of imperialism than isolationism. Wenn es wird vorgeschlagen, dass es einen Zusammenhang zwischen einer starken Exekutive und Imperialismus, Mansfield hält es für besser, err auf der Seite des Imperialismus als Isolationismus. The difficulties of the war in Iraq arose, he writes, “from having wished to leave too much to the Iraqis, thus from a sense of inhibition rather than imperial ambition.” It seems apposite that Mansfield, the advocate of muscular executive power capable of enforcing its will at home and abroad, should also be a champion of what he calls “manliness,” the topic of his recent book. Die Schwierigkeiten der Krieg im Irak entstanden ist, schreibt er, "haben, wollte verlassen zu viel an die Iraker, damit aus einem Gefühl der Hemmung eher als imperiale Ambitionen." Es scheint, treffend, dass Mansfield, der Anwalt von Muskel-Exekutive in der Lage Durchsetzung seiner wird im In-und Ausland, sollte auch ein Champion von dem, was er fordert, "Männlichkeit", das Thema von seinem kürzlich erschienenen Buch. The many proponents of the theory of the “unitary” executive include John Yoo, now a professor of law at the University of California, Berkeley. Die zahlreichen Befürworter der Theorie des "einheitlichen" Exekutive gehören John Yoo, jetzt als Professor für Recht an der University of California, Berkeley. As a Justice Department lawyer in the Bush administration, Yoo, formerly at the American Enterprise Institute, famously defended broadly discretionary presidential power and the use of torture in the war against terrorism. Als Justice Department Rechtsanwalt in der Bush-Administration, Yoo, ehemals an der American Enterprise Institute, die berühmte verteidigt weitgehend diskretionäre Präsidentschafts-Macht und die Anwendung von Folter im Kampf gegen den Terrorismus. Michael Goldfarb, previously at the Weekly Standard and now deputy communications director for the McCain for president campaign, has asserted that the framers “sought an energetic executive with near dictatorial power in pursuing foreign policy and war.” Michael Goldfarb, die zuvor an der Weekly Standard und nun stellvertretender Direktor für Kommunikation der McCain-Kampagne für das Präsidentenamt, hat behauptet, dass die Verfasser "um eine Exekutive mit energetische in der Nähe von diktatorischen Macht bei der Verfolgung der Außenpolitik und der Krieg." Voices calling for unleashing allegedly virtuous American power have long been heard in the electronic media, the major newspapers – Washington Post and New York Times prominent among them – the big news magazines, and the leading opinion periodicals. Stimmen fordern Entfesselung angeblich tugendhaften amerikanischen Macht seit langem gehört in den elektronischen Medien, die großen Zeitungen - Washington Post und New York Times prominente unter ihnen - den großen Zeitschriften, und die führenden Zeitschriften Stellungnahme. Long before 9/11 Charles Krauthammer wrote in the Washington Post that America must take advantage of being the only superpower to create a world to its liking. Schon lange vor 9 / 11 Charles Krauthammer schrieb in der Washington Post, dass Amerika muss Vorteil, dass die einzige Supermacht, um eine Welt zu seinen Wünschen. How should it accomplish this goal? Wie sollte sie dieses Ziel erreichen? “By unapologetic and implacable demonstrations of will” (March 5, 2001). "Durch die unapologetic und unerbittlich Demonstrationen des Willens" (5. März 2001). Why should virtuous America not be “implacable”? Warum sollte tugendhafte Amerika nicht "unerbittlich"? Robert Kagan wrote in the same newspaper that “America . Robert Kagan hat in der gleichen Zeitung, dass "Amerika. . . can sometimes seem like a bully on the world stage.” “But really, the 1,200-pound gorilla is an underachiever in the bullying business” (November 3, 2002). kann manchmal scheinen wie ein Bully auf der internationalen Bühne. "" Aber wirklich, das 1200-Pfund Gorilla ist ein underachiever in der Business-Mobbing "(3. November, 2002). The handwriting is all over the wall. Die Handschrift ist überall auf der Wand. It is becoming clearer with each passing day that neo-Jacobinism and related currents, which may have seemed innocuous and “merely academic” to some, have provided ideological cover for an ever more grasping and ruthless pursuit of power. Es wird immer deutlicher mit jedem Tag, dass neo-Jakobinismus und der damit verbundenen Strömungen, die Mai haben schien harmlos und "nur akademisch" zu einigen, haben ideologischen Deckmantel für eine immer mehr Greifen und rücksichtslosen Streben nach Macht. People of great ambition who want to exercise the power being abdicated by Americans are trying to make us accept and even welcome the final disappearance of American constitutionalism and its culture of modesty and self-restraint. Menschen von großem Ehrgeiz, die möchten, dass zur Ausübung der Macht zu abdicated durch die Amerikaner versuchen, machen uns zu akzeptieren und sogar begrüßen die endgültigen Verschwinden der amerikanischen Konstitutionalismus und seine Kultur der Bescheidenheit und Selbst-Rückhaltesystem. As already mentioned, some earlier assaults on traditional Western civilization were launched by openly radical agitators who saw themselves as on the outside of their societies. Wie bereits erwähnt, einige frühere Angriffe auf traditionellen westlichen Zivilisation wurden von offen radikale Agitatoren, die sich wie auf der Außenseite ihrer Gesellschaften. Their justifications for seizing power were revolutionary doctrines like those of Marx and Trotsky. Ihre Begründungen für die Machtübernahme waren revolutionären Lehren wie die von Marx und Trotzki. Today’s rolling, gradual coup is engineered by already powerful people who want to consolidate and expand their power. Die heutige Walzgut, schrittweise Staatsstreich ist Entworfen durch bereits mächtige Leute, die möchten, dass zu konsolidieren und erweitern ihre Macht. Wishing not to antagonize too much those who still identify with an older America and still wield some power, they try not to appear too radical and so often present themselves as “neoconservatives” or even “conservatives.” As should be clear from their own words, that does not make them friends of traditional America. Wir wünschen nicht zu antagonize zu viel diejenigen, die noch identifizieren sich mit einer älteren Amerika und noch einige Macht ausüben, sie versuchen, nicht zu erscheinen zu radikal und so oft präsentieren sich als "Neokonservativen" oder sogar "Konservativen". Wie sollte klar sein, aus ihren eigenen Worten , Dass nicht sie Freunde der traditionellen Amerika. Needless to say, neo-Jacobin ideology, though long a potent force, is not the only way of justifying the coup from within. Unnötig zu sagen, Neo-Jakobiner Ideologie, wenn auch lange ein potenter Kraft, ist nicht der einzige Weg, das zur Rechtfertigung der Staatsstreich von innen. Those working to centralize power are strongly entrenched in both major parties and in other influential American institutions, and they employ different ideas and symbols to woo and co-opt different constituencies. Diese arbeiten an der Macht zu zentralisieren sind stark verankert in den beiden großen Parteien und in anderen einflussreichen amerikanischen Institutionen, und sie beschäftigen unterschiedliche Vorstellungen und Symbole, um Woo und Co-opt verschiedenen Wahlkreisen. Given the growing problems of the United States, why not welcome these efforts to rethink the ways of traditional America? Angesichts der wachsenden Probleme der Vereinigten Staaten, warum nicht begrüße diese Bemühungen zu überdenken, wie der traditionellen Amerika? Because they are inspired by highly dubious motives that color the proposals for change. Weil sie sind inspiriert von sehr zweifelhaften Motiven, dass Farbe die Vorschläge für den Wandel. Though those trying to impose a new power structure often speak in the name of America and their rhetoric is sometimes faintly conservative, they are not inspired by a desire to protect and reconstitute the best of the Western tradition. Wenn diese versuchen, eine neue Machtstruktur oft sprechen, die im Namen von Amerika und ihre Rhetorik ist manchmal leicht konservativ, sie sind nicht inspiriert von einem Wunsch zum Schutz und zur Neubildung der besten der westlichen Tradition. By changing the meaning of words, they are rather trying to reconcile us to the demise of that heritage and its replacement with their own enlightened and virtuous regime. Durch die Änderung im Sinne von Worten, sie sind eher versucht, die Vereinbarkeit von uns zu den Niedergang dieses Erbe und ihre Ersetzung mit ihren eigenen erleuchteten und tugendhaft Regime. Their response to the crisis is aggravating the crumbling of the American constitutional order. Ihrer Antwort auf die Krise ist die erschwerenden bröckelt der amerikanischen verfassungsmäßigen Ordnung. Their prescriptions contain the outlines of tyranny and must fill the friends of traditional American and Western civilization with trepidation. Ihre Vorschriften enthalten, die Umrisse der Tyrannei und füllen müssen die Freunde der traditionellen amerikanischen und westlichen Zivilisation mit Beklommenheit. What is ominous about these, our purported saviors, to repeat, is not that they want power. Was ist bedrohlich über diese, unsere vermeintlichen Retter, zu wiederholen, ist nicht so, dass sie wollen Macht. It is that they represent a conceited and self-absorbed special interest and have an obsessive desire to rule others – a desire that cannot be concealed by feigned benevolence toward Americans and all mankind. Es besteht darin, dass sie eine eingebildet und sich selbst absorbiert besonderem Interesse und haben dem Wunsch besessen, um andere - ein Wunsch, die nicht verdeckt durch fingierte Wohlwollen gegenüber Amerikaner und die ganze Menschheit. It is necessary to expose their false solutions to what are real problems and to explore by what measures the best of our civilization might, despite daunting odds, be given a new lease on life. Es ist notwendig, um ihre falsche Lösungen zu dem, was sind echte Probleme zu erforschen und durch welche Maßnahmen die besten unserer Zivilisation könnte, trotz der gewaltigen Chancen, werden eine neue Lease für das Leben. Claes G. Ryn [ Claes G. Ryn [ send him mail E-Mail senden ihn ], professor of politics at the Catholic University of America, is chairman of the National Humanities Institute and editor of Humanitas. ], Professor für Politik an der Katholischen Universität von Amerika, ist Vorsitzender der National Humanities Institute und Herausgeber von Humanitas. He also is president of the Academy of Philosophy and Letters. Er ist auch Präsident der Akademie der Philosophie und Briefe. He is the author of Er ist der Autor von America the Virtuous Amerika die tugendhafte . Copyright © 2008 Claes G. Ryn Copyright © 2008 Claes G. Ryn Have Your Say: America’s Coup D’État in the Making Haben Sie Ihre Sprich: America's Coup d'État in der Making Please read our Bitte lesen Sie unsere posting guidelines before posting Entsendung Leitlinien vor Entsendung . Alternatively Alternativ you can discuss this report here Sie können diesen Bericht hier . RSS RSS TrackBack URL TrackBack-URL Related News Related News
| Seven-point plan for Britain's crisis-KEN LIVINGSTONE Sieben-Punkte-Plan für das britische Krise-Ken Livingstone Last post by Thinking Man's Idiot @ 12:17 PM Letzter Eintrag von Thinking Man's Idiot @ 12:17 Go to Forum Zum Forum | Latest Topics Aktuelle Beiträge Britain to limit immigration: minister Großbritannien zur Begrenzung der Einwanderung: Minister Last post by Thinking Man's Idiot @ 11:43 AM Letzter Eintrag von Thinking Man's Idiot @ 11:43 Financial Storm of the Century, or A Turning of the Tide? Financial Storm of the Century, oder einen Wendepunkt der Tide? Last post by Nostalgia @ 11:43 AM Letzter Eintrag von Nostalgie @ 11:43 Political Compass Test Politische Kompass Test Last post by Nostalgia @ 11:24 AM Letzter Eintrag von Nostalgie @ 11:24 Guerrilla Warfare. Guerrilla Warfare. Last post by Thinking Man's Idiot @ 11:17 AM Letzter Eintrag von Thinking Man's Idiot @ 11:17 Right Behind You, Gordon. Rechts hinter Ihnen, Gordon. Last post by Thinking Man's Idiot @ 11:03 AM Letzter Eintrag von Thinking Man's Idiot @ 11:03 Reading Capital Politically Reading Capital politically Last post by Thinking Man's Idiot @ 10:48 AM Letzter Eintrag von Thinking Man's Idiot @ 10:48 KARL DALLAS wonders if The Clash have sold out KARL DALLAS fragt sich, ob The Clash haben ausverkauft Last post by Thinking Man's Idiot @ 10:02 AM Letzter Eintrag von Thinking Man's Idiot @ 10:02 Is change really a-coming? Ist Veränderung wirklich ein-kommt? Last post by Thinking Man's Idiot @ 09:55 AM Letzter Eintrag von Thinking Man's Idiot @ 09:55 AM Criminal, Immoral And Now A Farce Strafrecht, unmoralisch und jetzt eine Farce Last post by Thinking Man's Idiot @ 09:30 AM Letzter Eintrag von Thinking Man's Idiot @ 09:30 AM ![]() Email This Page To A Friend E-Mail Diese Seite an einen Freund senden Latest Headlines Aktuelle Schlagzeilen
More Mehr Breaking News Breaking News Archive Archiv
|
The views expressed in the RINF news wire and newsletter are the sole responsibility of the author (s) and do not necessarily reflect the views of the webmaster. RINF.COM: Breaking News & Alternative Media is Copyleft - Copy & Distribute Freely. News Forum |