RINF.COM : THE BREAKING NEWS ALTERNATIVE Rinf.com : آخر الاخبار البديله Tuesday, June 24th, 2008 الثلاثاء ، يونيو 24th ، 2008 | ![]() |
Breaking News آخر الأخبار | | Forum المنتدى | | UK News اخبار في المملكه المتحدة | | USA News اخبار الولايات المتحدة الامريكية. | | World News اخبار العالم | | Political News الأخبار السياسية | | Sci-Tech News اخبار علوم التكنولوجيا | | War & Terrorism News & أخبار الحرب على الارهاب | | Sports News اخبار الرياضة | | Multimedia الوسائط المتعددة | | Set Homepage مجموعة الصفحه الرئيسية | |
BREAKING NEWS آخر الأخبار |
Alternatives to Free Trade: Fair Trade and Beyond بدائل للتجارة الحرة : التجارة العادله وما بعدها Tuesday, June 24th, 2008 الثلاثاء ، يونيو 24th ، 2008 By Shamus Cooke | The global debate around free-trade and its consequences has evolved tremendously in recent years, from tiny circles of leftist critics into a broad international protest movement. من جانب shamus كوك | النقاش العالمي حول التجارة الحرة وعواقبها قد تطورت بشكل هائل في السنوات الاخيرة ، من الاوساط ضءيله من النقاد اليساريين الى حركة احتجاج دولي واسع النطاق. Although the movement began to bloom in response to the policies of the World Trade Organization (WTO), the biggest demonstrations have been in response to the now-popular “bi-lateral” free-trade agreements that economically powerful countries sign with poorer nations. ورغم ان الحركة بدأت تزدهر وردا على سياسات منظمة التجارة العالمية (منظمة التجارة العالمية) ، وهي اكبر المظاهرات كانت ردا علي الآن - شعبية "الافقي بين الطائفتين" ابرام اتفاقات للتجارة الحرة القويه اقتصاديا ان توقع مع البلدان الاكثر فقرا. Once one has become conscious of the problems created by free-trade agreements, whether they are international or regional, an immediate task presents itself: finding a feasible alternative. مرة واحدة واحدة اصبحت واعية للمشاكل الناشءه عن ابرام اتفاقات للتجارة الحرة ، سواء كانت دولية او اقليميه ، ان المهمة المباشره يطرح نفسه : ايجاد البديل الممكن. Yes, the trade policy advocated by most big business politicians is “free-trade,” and yes, this policy has had devastating consequences for working and poor people worldwide, while filling the already-full bank accounts of the rich. نعم ، ان السياسة التجارية التي نادى بها معظم الأعمال التجارية الكبيرة والسياسيين هو "التجارة الحرة" ، ونعم ، هذه السياسة كانت له عواقب مدمره للعمل والفقراء في جميع أنحاء العالم ، في حين شغل اصلا للحسابات مصرفية كاملة من الاغنياء. But the issue of “free-trade” alone isn’t sufficient to fully explain the vast social problems that plague so many countries. ولكن مسالة "التجارة الحرة" وحدها لا تكفي لشرح كامل واسعة من المشاكل الاجتماعية التي يعاني منها العديد من البلدان. For example, many progressive-minded people come to the seemingly common-sense conclusion that, if free-trade is bad, then its opposite, protectionism, must be good. فعلى سبيل المثال ، الكثير من الافكار التقدميه يأتي الناس الى الشعور العام فيما يبدو استنتاج مفاده انه اذا كان للتجارة الحرة امر سيئ ، ثم نقيضه ، والنزعه الحماءيه ، ويجب ان تكون جيدة. However, this is not the case, as we will explain below. ومع ذلك ، ليس هذا هو الحال ، ونحن سوف يشرح ادناه. The search, therefore, for a real alternative, has led some to attach themselves to the notion of “fair trade.” This term means different things to different people, as there is no strict definition as to what fair trade is, or what it would look like if actually implemented. البحث ، ولذلك ، لبديل حقيقي ، قد ادى الى بعض نعلق انفسهم لمفهوم "التجارة العادله". هذا المصطلح يعني اشياء مختلفة لمختلف الناس ، حيث لا يوجد تعريف دقيق على ما هي التجارة العادله ، او ما تبدو عليها اذا نفذت فعلا. The ambiguous definition has attracted a wide range of adherents, from the honest progressive to the dishonest reactionary. غموض التعريف وقد اجتذب طائفة واسعة من هذه الاديان ، من أمينة التدريجي الى الشريفه الرجعيه. Though there remains no concrete political program, there are sections of the fair trade movement that have some ideas as to what they want, but not how to get there, as shown by the Alliance for Responsible Trade: وإن كان لم يعد هناك اي برنامج سياسي ملموس ، وهناك اجزاء من حركة التجارة العادله التي لها بعض الافكار على ما يريدون ، ولكن ليس كيف تذهب الى هناك ، كما هو مبين من قبل مسؤول التحالف من اجل التجارة : “This enormous, unified movement is one of people telling those political leaders, financial speculators and the transnational corporations who promote neoliberal policies that their agenda is unacceptable. "هذا الهاءله ، حركة واحدة موحدة من الناس يقولون هؤلاء الزعماء السياسيين ، والمضاربات المالية والشركات عبر الوطنية من تعزيز سياسات الليبراليه الجديدة ان جدول الاعمال هو امر غير مقبول. It is a movement of people demanding their very humanity. وهي حركة الشعب يطالب جدا الانسانيه. They do so by stating that nutritious food, a comfortable place to live, a clean and healthy environment, health care and education are human rights.” وهي تفعل ذلك من قبل أن الطعام المغذي ، مريحه مكانا للعيش ، وبيئة نظيفة وصحيه ، والرعايه الصحية والتعليم هي من حقوق الانسان. " There is much progressive content in this quote that should be encouraged. هناك الكثير من محتوى التدريجي في هذا الاقتباس ينبغي تشجيعها. But there is something crucial lacking as well. لكن ثمة ما تفتقر حاسمة ايضا. For instance, one might ask, “What exactly is trade, and how do we make it fair?” Ultimately, one can not “trade” what one does not own. فعلى سبيل المثال ، يمكن للمرء ان يتساءل "ما هو بالضبط التجارة ، وكيف نجعلها عادلة؟" في نهاية المطاف ، لا يمكن للمرء ان "التجارة" واحد ما لا تملك. What trade under capitalism really means is that companies produce, buy and sell commodities on an international level, not for socially useful purposes, but for profit. ما هي التجارة في اطار الراسماليه في الواقع يعني ان شركات انتاج وشراء وبيع السلع على الصعيد الدولي ، وليس لاغراض مفيدة اجتماعيا ، ولكن من أجل الربح. At bottom, what is “unfair” is that unelected individuals or small groups of individuals own these corporations – the entities that control society’s vast wealth. في القاع ، ما هو "غير عادلة" غير المنتخبه هي ان الافراد او المجموعات الصغيرة من الافراد تمتلك هذه الشركات -- الكيانات التي تتحكم في المجتمع ثروه هاءله. And with that wealth comes powerful political influence; ie, laws are passed to protect the interests and profits of the corporations. ومع ان الثروة تأتي قوية النفوذ السياسي ، أي قوانين يتم تمريرها الى حمايه مصالح وأرباح الشركات. Understanding trade must begin here, at the foundation, so that proposed solutions don’t merely address the effects of the world economic structure, but its cause. فهم التجارة يجب ان تبدأ هنا ، في الاساس ، ذلك ان الحلول المقترحة لا مجرد معالجة آثار الهيكل الاقتصادى فى العالم ، ولكن قضيتها. A brief outline of the history of the fair trade movement, along with its various challenges and limitations, will help us gain a better perspective on possible solutions to a problem that goes far beyond trade. لمحة موجزة عن تاريخ حركة التجارة العادله ، جنبا الى جنب مع مختلف التحديات والقيود ، وسوف يساعدنا الحصول على منظور افضل الحلول الممكنة للمشكلة ان يذهب الى أبعد من التجارة. The origins of the fair trade movement had little to do with politics. اصول التجارة العادله وكانت حركة لا علاقة بالسياسه. The NGO’s and religious organizations that founded the movement in the 1940s viewed the issue from a humanitarian, philanthropic perspective: third world countries were horribly poor and something needed to be done to help them. المنظمات غير الحكوميه والمنظمات الدينية التي أسست الحركة في الأربعينات ينظر الى المساله من الوجهه الانسانيه ، من منظور الخيريه : بلدان العالم الثالث الفقيره وفظيعه ما الذى يتعين القيام به لمساعدتهم. The solution the fair-traders devised came from a stark economic fact: workers and small farmers in poor countries seemed to be getting unfairly compensated for the goods they were producing. الحل العادل - التجار جاءت من وضعها الاقتصادي حقيقة صارخه : العمال وصغار المزارعين في البلدان الفقيره ويبدو ان الحصول على تعويض غير عادل بالنسبة للسلع المنتجة كانوا. A hypothetical example is a blanket that took 10 hours to weave, but fetched only three dollars on the world market. افتراضي مثال على ذلك هو أن تفكر في أخذ لنسج 10 ساعة ، ولكن المنال الا على ثلاثة دولارات في السوق العالمية. To combat this inequity, fair trade organizations created shops where one could buy handicrafts and culturally unique goods at “fair” prices. لمكافحة هذا الظلم ، ومنظمات التجارة النزيهه التي انشئت فيها محلات الحرف اليدويه واحدة يمكن شراء السلع وثقافيا فريدا في "عادلة" في الاسعار. The above-market price offered was considered a donation of sorts, and there remain segments of the fair-trade movement that retain this perspective and limit their focus accordingly. اعلاه الثمن المعروض في السوق يعتبر التبرع من نوع ما ، ولا تزال هناك اجزاء من حركة التجارة العادله - ان الابقاء على هذا المنظور ، والحد من التركيز وفقا لذلك. The example of the blanket weaver can be used, on a small-scale, to explain a crucial economic law that keeps both blanket weavers and poor nations impoverished. مثال البطانيه ويفر يمكن استخدامها ، على نطاق صغير ، لشرح حاسم ان يبقى القانون الاقتصادي على حد سواء بطانيه الحياك والدول الفقيره فقرا. For example, a blanket that previously sold for $10 may now only fetch three dollars on the international market because machinery was used to reduce the amount of labor time required to produce it (in economics this is reflected in the Labor Theory of Value). فعلى سبيل المثال ، التي سبق ان تفكر في بيع للدولار في 10 ايار / مايو والآن فقط على احضار ثلاثة دولارات في السوق الدولية بسبب استخدمت فيها آلات لتخفيض حجم العمل والوقت اللازم لانتاج عليه (في الاقتصاد وينعكس هذا في قيمة العمل من الناحية النظريه). In other words, if a producer is the first to invent a new machine that can make the same product more efficiently while investing less labor time in it, and the blanket can then be sold profitably for say, two dollars instead of three, a new standard is created internationally. وبعباره اخرى ، اذا كان المنتج هو اول اختراع آلة جديدة يمكن ان تجعل نفس المنتج أكثر كفاءه في حين ان الاستثمار في أقل وقت العمل ، والبطانيه ويمكن بعد ذلك ان يتم الاعلان عن بيع مربحه لأقول ، اثنين بدلا من ثلاثة دولارات ، جديد المعيار انشئت على الصعيد الدولي. Therefore, when two producers with unequal machinery compete on the world market, the technologically inferior producer must invest more labor time to create the same product, but can still only charge as much as the international standard set by the most efficient producer. لذلك ، عندما اثنين من المنتجين غير متكافءه مع الجهاز على المنافسة في الأسواق العالمية ، من الناحية التكنولوجيه ادنى منتج العمل يجب ان تستثمر المزيد من الوقت لتهيئة نفس المنتج ، ولكن لا يزال من تهمه الا بقدر ما المعايير الدولية التى حددتها اكفأ المنتجين. Since labor, in combination with nature, is the source of all wealth, countries that have better machinery can undercut and out-compete poorer countries. ومنذ العمل ، جنبا الى جنب مع الطبيعة ، هو مصدر كل ثروه ، والبلدان التي يمكن ان تقوض افضل اليه والخروج من المنافسة في البلدان الاكثر فقرا. There can therefore be no “fair” trade where vast inequalities in productivity exist, especially when rich nations have such an immense productivity advantage in technology, due to the tremendous wealth they’ve accumulated over previous generations through colonialism, slavery, and more recent imperialist military interventions. ولذلك لا يمكن ان يكون هناك "عادلة" للتجارة واسعة فيها وجود التفاوت في الانتاجية ، لا سيما عند الدول الغنيه لديها مثل هذه ميزة انتاجيه هاءله في مجال التكنولوجيا ، ويرجع ذلك الى أنها قد قمت الثروة الهاءله التي تراكمت على مر الاجيال السابقة من خلال الاستعمار ، والرق ، وأحدث الامبرياليه التدخلات العسكرية. Advanced technology is one example of how this accumulated wealth serves only to further distance the rich and poor countries through competition on the world market. التكنولوجيا المتقدمه هو احد الامثله على كيفية تراكم الثروة لا يؤدي الا الى مزيد من مسافه البلدان الغنيه والبلدان الفقيره عن طريق المنافسة في السوق العالمية. Once a nation has a productive advantage over the majority of other nations, it becomes a champion of free trade, so that its cheaper commodities may dominate the international market, economically invading the less-developed countries and destroying their domestic industries. مرة واحدة في الأمة المنتجة له ميزة على معظم الأمم الأخرى ، يصبح نصيرا للتجارة الحرة ، بحيث تكون ارخص ويمكن ان تهيمن السلع الأساسية في الأسواق الدولية ، واقتصاديا في غزو البلدان الاقل نموا وتدمير الصناعات المحلية. It was these “deeper causes” of inequality that the founding fair-traders were oblivious to, eventually leading activists to seek out new ideas. ومن هذه "الاسباب الاعمق" ان عدم المساواة العادله لتأسيس التجار ويغفل ، تؤدي في نهاية المطاف الى البحث عن ناشطين من الافكار الجديدة. The “2nd wave” of the fair-trade movement began with a deeper political analysis than its predecessor. "الموجة الثانية" من حركة التجارة العادله - بدأت مع التحليل السياسي اعمق من سابقتها. An understanding of the international system of trade was developed, including the global financial and trade institutions that help maintain the unequal status-quo. فهم النظام الدولي للتجارة وضعت ، بما فيها المالية والتجارية العالمية والمؤسسات التي تساعد على الحفاظ على الحاله الراهنة غير متكافءه. In fact, an overemphasis was developed towards these organizations, ignoring the above-mentioned structural and economic factors that inevitably make “fair trade” impossible under capitalism. في الواقع ، والافراط في وضع من اجل تحقيق هذه المنظمات ، وتجاهل الهيكليه المذكورة اعلاه والعوامل الاجتماعية والاقتصادية التي تجعل حتما "التجارة العادله" من المستحيل في ظل الراسماليه. The movement’s focal point was Europe, where a variety of progressive organizations worked in conjunction with a coalition of third world nations known as “The Group of 77″ in an effort to reform the institutions that govern the capitalist system. الحركة كانت نقطة الاتصال اوروبا ، حيث مجموعة متنوعة من المنظمات التقدميه وعملت جنبا الى جنب مع ائتلاف من أمم العالم الثالث المعروفة باسم "مجموعة ال 77" في محاولة لاصلاح المؤسسات التي تحكم النظام الرأسمالي. The high point of this movement was its formal recognition by the United Nations, which adopted the slogan of “Trade not Aid,” at the United Nations Conference on Trade and Development. النقطه العالية لهذه الحركة هو الاعتراف الرسمي من جانب الامم المتحدة ، الذي اعتمد شعار "التجارة لا المساعدة" في مؤتمر الامم المتحدة للتجارة والتنمية. However, it amounted to naught. ومع ذلك ، بلغت الى لا شيء. The rich countries that control the UN eventually derailed the movement, through a policy of pitting the poor countries against each other through bribes, concessions, and threats. البلدان الغنيه التي تتحكم في الامم المتحدة في نهاية المطاف عن القضبان الحركة ، من خلال سياسة تأليب البلدان الفقيره بعضهم ضد البعض الآخر عن طريق الرشاوى ، والتنازلات ، والتهديدات. This defeat led to the demoralization of the rank and file activists, who, burned by their attempt to reform a major institution of capitalism, chose to refocus their efforts on the more “practical” grassroots work of “market access.” But even this less-grandiose strategy soon encountered resistance. هذه الهزيمة أدت الى رتبة الروح المعنوية للملف والناشطين ، من ، احرقت من قبل محاولة لاصلاح المؤسسات الرئيسية للراسماليه ، واختار لاعادة تركيز جهودها على اكثر "عملية" العمل الشعبي "الوصول الى الاسواق." ولكن حتى هذا أقل - متكلفا استراتيجية المقاومة التي تواجهها في وقت قريب. Not only do large corporations own most of society’s wealth, but also the means to transport it. ولا يقتصر الامر على الشركات الكبيرة الخاصة بها اكثر من ثروه المجتمع ، وانما ايضا وسائل النقل. Producers in poorer countries who sought to continue their way of life found it increasingly difficult to market the already-decreasing value of their goods. المنتجين في البلدان الاكثر فقرا من يسعى الى الاستمرار في طريقتهم في الحياة وجدت صعوبة متزايدة في السوق اصلا للتقليل من قيمة البضاعه. This was typically limited to agricultural goods, since most small-scale manufacturers had already been destroyed by the “invisible hand” of the market. وكان هذا عادة ما تقتصر على السلع الزراعية ، نظرا الى ان معظم صغار المنتجين قد تم بالفعل تدمير من قبل "اليد الخفيه" للسوق. The large corporations that dominate agricultural production did not want competition from smaller outfits, and used their connections to the corporations that owned the ports and railways – often it was one in the same – to effectively exclude the unconnected. الشركات الكبيرة التي تسيطر على الانتاج الزراعي لا تريد منافسة من اصغر الازياء ، واستخدام وسائل المواصلات الى ان الشركات المملوكه للموانئ والسكك الحديديه -- غالبا ما كان في نفس واحد -- لاستبعاد غير مرتبط على نحو فعال. The fair-trade movement focused on the grass-roots buying and selling of goods produced by non-corporate groups, villages, or collectives, who were striving to stay alive in a world dominated by large corporations. - المعرض ركز على حركة التجارة الشعبي شراء وبيع السلع التي تنتجها غير مجموعات الشركات ، والقرى ، أو جماعات ، من يسعون جاهدين للبقاء على قيد الحياة في عالم تسيطر عليه الشركات الكبيرة. Many segments of the fair-trade movement continue to align themselves with this approach, but ultimately, the perspectives for these tiny islands of “fair trade” are limited, surrounded as they are by a sea of imperialism and giant multi-nationals. قطاعات كثيرة من حركة التجارة العادله لا تزال تؤيد هذا النهج ، ولكنه في نهاية المطاف ، فان الافاق لهذه الجزر صغيرة من "التجارة العادله" محدودة ، لأنها محاطه من قبل بحر من الامبرياليه والشركات المتعددة الجنسيات العملاقه. Fair Trade CertifiedAs of December 2006, 569 producer organizations in 58 countries were fair trade certified. التجارة العادله certifiedas من كانون الاول / ديسمبر 2006 ، 569 منظمات المنتجين في 58 بلدا وكانت التجارة العادله. The fair trade label has now found its way into the supermarkets owned by the mega corporations. علامة التجارة العادله ألان وجدت طريقها الى المتاجر الكبرى المملوكه من الشركات العملاقه. The availability of these products – once again, usually above-market prices – has been enthusiastically received by those able to afford them. توافر هذه المنتجات -- مرة اخرى ، وعادة ما فوق اسعار السوق -- تم تلقي بحماس من قبل اولئك القادرين على تحملها. An entire political philosophy has evolved from the buying of “socially just” products, known as “consumer activism.” The preachers of this philosophy are of course mainly from the middle-class, and have been largely unable to expand their efforts beyond select clothing and agricultural goods. كامل الفلسفه السياسية التي تطورت من شراء "العدالة الاجتماعية" المنتجات ، المعروفة باسم "النضال من المستهلكين." دعاة هذه الفلسفه هي بطبيعة الحال اساسا من الطبقة المتوسطة ، وقد تم الى حد كبير وغير قادرة على توسيع نطاق جهودها وراء اختيار الملابس والسلع الزراعية. Once again, those who considered the concept of fair-trade to be worthwhile were forced to search for new ideas that could take them beyond the obvious limitations posed by consumer activism. ومرة أخرى ، هذه تعتبر من مفهوم التجارة النزيهه ليكون من المجدي ان اجبروا على البحث عن الافكار الجديدة التي يمكن ان تأخذها خارج القيود الواضحة التي يشكلها النشاط المستهلك. Currently, the fair-trade movement has grown to encompass new layers with a consistently widening perspective, most notably, the involvement of labor unions. وفي الوقت الراهن ، على حركة التجارة العادله - وقد نمت لتشمل طبقات جديدة باستمرار مع اتساع المنظور ، وعلى الأخص ، ومشاركة النقابات العماليه. This came as a result of an accelerated process of global economic integration that capitalism required to maintain its existence, commonly referred to as “globalization.” The most crucial aspect of globalization involved the working class of the world: world capitalism created a situation where the majority of the earth’s population lives on virtual slave wages; the corporations of the rich countries, constantly bothered by “their” workers’ demands for higher wages, fled to the third world where wages are lower and as a consequence, profits are higher. جاء ذلك نتيجة لتسريع عملية التكامل الاقتصادى العالمى ان الراسماليه اللازمة للحفاظ على وجودها ، ويشار اليها عادة بعباره "العولمة". أهم جانب من جوانب العولمة تنطوي على الطبقة العاملة من العالم : العالم الراسماليه خلق وضع يكون فيه الاغلبيه من سكان الارض يعيشون على الاجور الافتراضيه الرقيق ؛ الشركات من البلدان الغنيه ، وازعجت وباستمرار من قبل "على" مطالب العمال من اجل اجور اعلى ، وفروا الى بلدان العالم الثالث حيث الاجور اقل ونتيجة لذلك ، هي اعلى الارباح . This “corporate flight” in search of ever-lower wages has in turn lowered the wages of workers everywhere. هذا "شركات طيران" بحثا عن اجور اقل من أي وقت مضى - وقد بدوره الى تخفيض الاجور للعمال في كل مكان. A corporation in the US paying unionized workers cannot compete with one in China paying a dollar a day. وهي شركة في الولايات المتحدة دفع نقابات العمال لا يمكن أن تتنافس مع الصين واحدة في دفع دولار واحد في اليوم. Jobs and facilities were shipped overseas, union membership sank to new lows and the once mighty political power of the unions dissipated. وظائف والمرافق تم شحنها وراء البحار ، وغرقت في عضوية الاتحاد الجديد الى الانخفاض مرة واحدة الاقوياء والسلطة السياسية للنقابات تبدد. This is how organized labor in the rich countries was drawn into the fair trade movement: out of necessity. وهذه هي الطريقة التي تنظم العمل في البلدان الغنيه الانتباه الى حركة التجارة العادله : بدافع الضروره. But “fair-trade” to the bureaucrats who control the unions is merely protectionism dressed up in radical-sounding clothing. ولكن "التجارة النزيهه" لالبيروقراطيون من السيطرة على النقابات هو مجرد الحماءيه يرتدون جذريه - في سبر الملابس. Protectionism is the extremely limited, nationalistic solution they offer to the outsourcing of jobs and facilities. الحماءيه هي محدودة للغاية ، وهي توفر حل وطني الى الاستعانة بمصادر خارجية لفرص العمل والمرافق. On the surface, this might seem like a common-sense solution: if a company produces a commodity that cannot compete with a foreign company, and the workers wish to keep their jobs, the company’s “competitiveness” seems like a priority. على السطح ، وهذا قد يبدو وكأنه شعور مشترك - الحل : اذا كان هناك شركة تنتج السلع الأساسية التي لا تستطيع ان تتنافس مع شركة اجنبية ، والعمال ترغب في الاحتفاظ بوظائفهم ، وشركة "القدرة التنافسيه" تبدو ذات اولويه. And if your political perspective is strictly bound to the confines of capitalism, there really is nowhere else to go. واذا كان منظور سياسي بحت الى حدود ملزمة للراسماليه ، هناك فعلا ما اذهب الى اي مكان آخر. It is this slavish submission to the market economy that is proving debilitating to workers, when what is truly needed is a much broader, internationalist, working class solution. ومن هذا خانع تقديمها الى اقتصاد السوق وهذا هو اثبات الموهنه للعمال ، وعندما تحتاج حقا ما هو أوسع نطاقا بكثير ، المؤمن بالدوليه ، والطبقة العاملة الى حل. The “company first, workers second” approach of worker-management “partnerships” has been used to destroy the wages and benefits of workers, setting the union movement back decades. "الشركة الاولى ، والثانية والعاملين في" نهج من العمال والادارة "الشراكات" قد استخدمت لتدمير والاجور والاستحقاقات للعاملين ، ووضع الحركة النقابيه وعقود الى الوراء. The intent of the “partnership” approach is also used to foment nationalism and aims at fooling workers into thinking that the enemy is not at home, in the plush homes of the stockholders, but abroad: the companies and workers of foreign countries. القصد من "الشراكه" هو نهج وتستخدم أيضا لإثارة النزعه القوميه ويهدف الى خداع العمال الى التفكير في ان العدو ليس في المنزل ، والقطيفه في المنازل من الاسهم ، ولكن في الخارج : الشركات والعمال في البلدان الاجنبية. This nationalist ideology not only divides workers, but disempowers them, and instead links their fate to governmental policy. هذا ليس فقط ايديولوجيه القوميه يقسم العمال ، ولكن disempowers لهم ، وبدلا من مصيرهم وصلات إلى السياسة الحكوميه. If a union’s strategy is to beg Congressmen to erect tariff barriers to protect them from cheap Chinese goods, dangerous waters are being entered. واذا نظر في استراتيجية الاتحاد هو على التسول فى الكونجرس لبناء مصنع للالحواجز الجمركيه لحمايتها من السلع الصينية الرخيصه ، خطيرة ويجرى دخلت المياه. The mega-corporations that own these politicians end up asking for the same thing: they view China’s rise as a threat to their “strategic interests,” ie, profits. فان الشركات الكبرى التي تملك هؤلاء السياسيين ينتهي نطلب الشيء نفسه : وهم ينظرون الى نهضة الصين تشكل تهديدا لل"المصالح الاستراتيجيه" ، اي ارباح. And as history teaches, economic threats are often solved by military means. وكما يعلمنا التاريخ ، والتهديدات الاقتصادية وغالبا ما تحل بالوسائل العسكرية. Already many countries are developing protectionist tendencies similar to those that erupted before WWI and WWII. بالفعل العديد من البلدان الناميه النزعات الحماءيه مماثلة لتلك التي تفجرت قبل wwi وwwii. After WWII, capitalism experienced a prolonged boom, leading to increased free-trade cooperation in the WTO, dominated by the most powerful countries. بعد wwii ، الراسماليه شهدت ازدهار طويلة ، مما يؤدي الى زيادة التجارة الحرة التعاون في اطار منظمة التجارة العالمية ، التي تسيطر عليها معظم البلدان القويه. Despite the rise of powerful multi-national corporations and institutions, the nation state is still the basic unit of the capitalist system, and these nation states have opposing interests (since all multi-nationals have a “home base”). رغم ارتفاع القويه المتعددة الجنسيه والشركات والمؤسسات ، لا تزال الدولة القوميه الوحدة الاساسية في النظام الرأسمالي ، وهذه الدول القوميه التي المصالح المتعارضه (حيث ان جميع الشركات المتعددة الجنسيات لها "القاعده الرئيسية"). The irreconcilability of national interests under capitalism will always lead to contradictions, even within small trading blocs. فان تناقض المصالح الوطنية في اطار الراسماليه سوف يؤدي دائما الى التناقضات ، حتى داخل التكتلات التجارية الصغيرة. The virtual collapse of the WTO is itself an expression of this. انهيار منظمة التجارة العالمية هو في حد ذاته تعبير عن ذلك. The boom is now over, and an “everyone for themselves ” protectionist mentality has taken over. الازدهار قد انتهت ، و "الجميع لانفسهم" الحماءيه التي اتخذت على مدى عقليه. The rich countries are done cooperating in the WTO and are instead opting for regional trade agreements where they can secure the resources and trade leverage desired with poorer countries. البلدان الغنيه ويتم التعاون في اطار منظمة التجارة العالمية وبدلا من اختيار لاتفاقات التجارة الاقليمية حيث يمكن تأمين الموارد والنفوذ المرجوة التجارة مع البلدان الفقيره. These trading blocs are dominated by specific imperialist powers, such as the European Union (Germany), NAFTA (US), CAFTA (US), PARTA (Australia), ASEAN (Japan), and UNASUR (Brazil). هذه التكتلات التجارية تسيطر عليها القوى الامبرياليه محددة ، مثل الاتحاد الأوروبي (ألمانيا) ، النافتا (الولايات المتحدة) ، cafta (الولايات المتحدة) ، parta (استراليا) ، ورابطة امم جنوب شرقي آسيا (اليابان) ، وunasur (البرازيل). History teaches that trade blocs invariably turn into military blocs. التاريخ يعلمنا ان التكتلات التجارية دائما تتحول الى التكتلات العسكرية. Throughout its history, fair trade has failed to define the clear political principles needed for developing a strategy capable of achieving its goals. طوال تاريخها ، والتجارة العادله فشل واضح لتحديد المبادئ السياسية اللازمة لوضع استراتيجية قادرة على تحقيق اهدافها. Generally speaking, fair-trade has sought to transform capitalism into something it cannot be. وبصفة عامة ، والتجارة النزيهه وسعت الى تحويل الراسماليه الى شيء لا يمكن. This requires a new perspective that can break through the above, inevitable restrictions one encounters while trying to reform the market economy. وهذا يتطلب منظورا جديدا يمكن ان تخترق ما تقدم ، لا مفر منها القيود واحد اللقاءات اثناء محاولة لإصلاح اقتصاد السوق. Capitalism cannot be reformed. الراسماليه لا يمكن اصلاحه. In the dog-eat-dog world of profit-making and competition, “fairness” plays absolutely no role. في الكلب - الكلب أكل العالم من اجل الربح والمنافسة ، "الانصاف" تلعب اي دور على الاطلاق. Nor can it. كما انه لا يمكن ان. If workers’ rights, the environment, health care, or human rights restrict profit-making, they will be paid lip-service to but ignored nonetheless. اذا كانت حقوق العمال ، والبيئة ، والرعايه الصحية ، وحقوق الانسان تقييد أو الربح ، انها لن تدفع لخدمة شفة - ولكن تجاهل ذلك. The wealth-producing functions of the giant corporations can be transformed into socially useful enterprises and run on a democratic basis by the workers themselves, as opposed to the undemocratic economic / political domination that exists under private ownership. المنتجة للثروه وظائف الشركات العملاقه التي يمكن ان تتحول الى المشاريع المفيدة اجتماعيا والبعيد على اساس ديمقراطي من قبل العمال انفسهم ، خلافا لغير ديمقراطيه الاقتصادية / الهيمنة السياسية القائمة في اطار الملكيه الخاصة. Running society should be a social task, where everybody has a say as to what is produced and how. ادارة المجتمع وينبغي ان تكون المهمة الاجتماعية ، حيث الجميع قد لقول ما ينتج وكيف. The political philosophy that best reflects this idea is commonly referred to as socialism, and is the starting point for anyone who wishes to create a truly fair society. الفلسفه السياسية ان افضل ويعكس هذه الفكره هي التي يشار اليها عادة باسم الاشتراكيه ، وهو نقطة البداية لمن اي شخص يرغب في انشاء مجتمع عادل حقا. See More: انظر ايضا : World News اخبار العالمHave Your Say: Alternatives to Free Trade: Fair Trade and Beyond قل كلمتك : بدائل للتجارة الحرة : التجارة العادله وما بعدها Please note, only selected comments will be published. يرجى ملاحظه ، مختارة فقط وسوف تنشر تعليقات. Or discuss this report in our new forums مناقشة هذا التقرير او في محافل جديدة RSS آر إس إس TrackBack URL موقع Trackback This entry was posted on Tuesday, June 24th, 2008 at 5:45 pm and is filed under هذا الدخول على موقع الثلاثاء ، يونيو 24th ، 2008 في 5:45 مساء ويقدم في اطار Contributions & Guests مساهمات الضيوف & . . You can follow any responses to this entry through the يمكنك متابعة اية ردود على هذه الدخول عبر RSS 2.0 ار اس اس 2،0 feed. تغذية. You can يمكنك leave a response ترك الرد , or ، أو trackback Trackback from your own site. من موقعك الخاص. | Translations ترجمات ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() Free Newsletter رسالة اخباريه مجانيه Related News اخبار ذات صلة
Email This Page To A Friend ارسل هذه الصفحه الى صديق Latest Headlines احدث العناوين
More أكثر Breaking News آخر الأخبار Archive ارشيف
|
The views expressed in the RINF news wire and newsletter are the sole responsibility of the author (s) and do not necessarily reflect the views of the webmaster. الآراء التي أعرب عنها في rinf الاسلاك ونشرة الاخبار هي من مسؤولية المؤلف (ق) و لا تعبر بالضروره عن آراء مسؤول الموقع الشبكي. RINF.COM: Breaking News & Alternative Media is Copyleft - Copy & Distribute Freely. Rinf.com : آخر الاخبار & وسائل الاعلام البديله Copyleft -- & توزيع نسخة بحرية. News Forum اخبار المنتدى |