Breaking News BREAKING NEWS | | Forum Forum | | UK News Regno Unito News | | USA News Stati Uniti d'America News | | World News World News | | Political News Temi politici | | Sci-Tech News Sci-Tech News | | War & Terrorism News Guerra e il terrorismo news | | Sports News Sport | | Multimedia Multimedia | | Set Homepage Imposta Homepage
Forum
Translate: Traduci: Translate to EnglishÜbersetzen Sie zum Deutsch/GermanПереведите к русскому/RussianΜεταφράστε στα ελληνικά/GreekVertaal aan het Nederlands/Dutchترجمة الى العربية/Arabic中文翻译/Chinese Traditional中文翻译/Chinese Simplified한국어에게 번역하십시오/Korean日本語に翻訳しなさい /JapaneseTraduza ao Português/PortugueseTraduca ad Italiano/ItalianTraduisez au Français/FrenchTraduzca al Español/Spanish

A High Stakes US Gamble with Russia Un elevato partecipazioni US Gamble con la Russia

Wednesday, September 3rd, 2008 Mercoledì, 3 settembre 2008

By Stephen Lendman - RINF | Prior to entering WW II, US strategists had a clear aim in mind at its conclusion - to hold unchallengeable power in a new post-war global system: military, economic and political in a “Grand Area” encompassing the West and Far East. Da Stephen Lendman - RINF | Prima di entrare in guerra mondiale, gli strateghi USA hanno avuto un chiaro obiettivo in mente a sua conclusione - a detenere il potere insindacabile in un nuovo dopoguerra sistema globale: militare, economica e politica in un "Grande Spazio" che comprende il Occidente e Oriente. Essentially most parts outside the communist bloc and exploiting it under disarming rhetoric like being “selfless advocates of freedom for colonial peoples (and an) enemy of imperialism.” Championing “world peace (also) through multinational control.” In sostanza, la maggior parte al di fuori del blocco comunista e di sfruttamento sotto disarmo retorica come essere "disinteressata sostenitori della libertà per i popoli coloniali (e uno) nemico di imperialismo." Difendere "la pace nel mondo (anche) attraverso il controllo multinazionale".

Today, the facade is gone, and no pretense remains about much “grander” plans - over an “Area” comprising planet earth with “full spectrum dominance” over all land, surface and sub-surface sea, air, space, electromagnetic spectrum and information systems with enough overwhelming power to fight and win global wars against any potential challengers with all weapons in our arsenal, including nuclear and others of mass destruction. Oggi, la facciata è sparito, finzione e non rimane molto su "grandioso" piani "- più di uno" spazio "che comprende pianeta terra con la" piena di spettro posizione dominante "su tutti i terreni, acque superficiali e sub-superficiale mare, aria, spazio, spettro elettromagnetico e sistemi di informazione sufficiente a schiacciante potere di combattere e vincere guerre globali nei confronti di qualsiasi potenziale challenger con tutte le armi nel nostro arsenale, tra i quali quelli nucleari e altri di distruzione di massa.

One nation above others is an obstacle - Russia. Una nazione sopra gli altri è un ostacolo - la Russia. It’s powerful and can’t be intimidated like most others. E 'potente e non può essere intimidita come la maggior parte degli altri. It’s also dominant where Washington wants control - the Eurasian vastness with its huge oil, gas and other resources. E 'anche dominante in cui Washington vuole controllo - Eurasian la vastità con la sua enorme del petrolio, del gas e di altre risorse. For years, American sought dominance over it. Per anni, American cercato posizione dominante su di essi. Saw an opening when the Soviet Union dissolved. Ha visto l'apertura quando l'Unione Sovietica sciolto. And one way or other seeks to get it. E un modo o in altri cerca di farlo. Russia has other plans, so therein lies the root of the current conflict using Georgia as a US proxy to instigate it. La Russia ha altri piani, in modo qui sta la radice del conflitto in corso con la Georgia negli Stati Uniti come un proxy per avviare.

Beating up on Russia is now fair game. Vincere la Russia fino a ora è giusto gioco. Moscow, for its part, won’t back off, so clear lines are drawn for protracted confrontation in a very high risk gamble for both sides. Mosca, da parte sua, non arretramento, in modo chiaro le linee sono disegnate per protrarsi in un confronto ad altissimo rischio scommessa per entrambe le parti. Russia prefers diplomacy to conflict and seeks alliances with the West and its neighbors. Russia preferisce la diplomazia di conflitto e cerca alleanze con l'Occidente e dei suoi vicini. America wants conquest, and look at the stakes. America vuole conquista, e guardare la posta in gioco. An area from roughly Germany in the West to the Pacific rim. Una zona da circa Germania in Occidente a bordo del Pacifico. Encompassing Russia, China, the Middle East, and Asian sub-continent. Che comprende Russia, Cina, il Medio Oriente, Asia e sub-continente. Including about three-fourths of the world’s population and an equal amount of its energy resources. Tra cui circa tre quarti della popolazione mondiale e un importo di pari entità delle sue risorse energetiche. Most of its physical wealth overall and its GDP. La maggior parte della sua ricchezza globale fisico e il suo PIL. No small prize, and America intends to secure it. Non piccolo premio e America, e intende garantire. Russia stands in the way. La Russia sta nel modo in cui. It controls its own part and influences much of the rest. Controlla la propria parte e le influenze molto di tutto il resto. Welcome to the new Cold War and new Great Game. Benvenuti nella nuova guerra fredda e nuovo grande gioco.

It’s only round one, but its roots go back to earlier US efforts to ally with former Soviet Republics. E 'solo uno rotondo, ma le sue radici risalgono ai precedenti sforzi degli Stati Uniti ad allearsi con le ex repubbliche sovietiche. Encircle Russia with military bases and station offensive missiles and advanced tracking radar on its borders. Accerchiare la Russia, con basi militari e la stazione offensivo missili e radar avanzati di monitoraggio alle sue frontiere. Then Georgia attacked South Ossetia on August 7. Quindi attaccato la Georgia meridionale agosto a 7. Washington orchestrated the aggression. Washington orchestrato l'aggressione. Russia counterattacked after artillery fire killed 15 or more of its peacekeepers, and partially destroyed their headquarters. Russia counterattacked dopo il fuoco d'artiglieria ucciso 15 o più delle sue forze di pace, e parzialmente distrutto la loro sede. The entire Tskhinvali capital as well, a civilian target of no military consequence. L'intero capitale Tskhinvali anche un civile obiettivo di conseguenza non militari. Border villages were burnt to the ground. Frontiera villaggi sono stati bruciati a terra. Atrocities committed. Atrocità commesse. Malicious attacks against non-combatants. "Maligno" attacchi contro i non combattenti. Western media portrayed the aggressor as victim. Media occidentali raffigurato l'aggressore come vittima. The same game it always plays - so far with faint letup, save for the heavy Democrat and Republican conventions coverage getting top billing. Lo stesso gioco si svolge sempre - finora con letup debole, tranne che per le pesanti democratici e repubblicani convenzioni ottenere la copertura superiore di fatturazione.

The Caucacus (hot) conflict has now ebbed. La Caucacus (caldo) conflitto ha ora ebbed. Russia controls things on the ground. Russia controlla le cose sul terreno. In full compliance with the Sarkozy-brokered peace, according to Foreign Minister Lavrov. Nel pieno rispetto delle Sarkozy mediazione di pace, secondo il ministro degli Esteri Lavrov. All six points of its original version. Tutti e sei i punti della sua versione originale. They include: Essi comprendono:

– renouncing the use of force; -- Rinunciare all'uso della forza;

– halting all military action; -- Fermando tutte le azioni militari;

– providing free access for humanitarian aid; -- Fornire il libero accesso per gli aiuti umanitari;

– the return of Georgian forces to their bases; -- Il ritorno di forze georgiane a loro basi;

– Russian forces to their pre-conflict positions; and -- Le forze russe per la loro pre-conflitto posizioni e

– engaging in international discussions on South Ossetian and Abkhazian future status to ensure their security. -- Impegnarsi in discussioni internazionali sulla meridionale e Abkhazian status futuro al fine di garantire la loro sicurezza.

Afterwards, Georgian president Saakashvili reneged by unilaterally amending the original agreement. Dopo, il presidente georgiano Saakashvili reneged di modifica unilateralmente l'accordo iniziale. It bears no relation to what Moscow signed. Essa non ha alcun rapporto con ciò che Mosca firmato. A deliberately confrontational act. Un confronto agire deliberatamente. Surely directed from Washington. Sicuramente diretta da Washington. Sharp western criticism followed and ignited the old Cold War blame the Russians game that both surprised and angered the Kremlin. Sharp occidentale critica e seguita acceso la vecchia guerra fredda colpa i russi gioco che sia sorpreso e adirato il Cremlino.

Its leadership isn’t about to roll over. La sua leadership non è sul punto di ribaltamento. On August 26, it backed South Ossetian and Abkazian independence and their protection from further Georgian aggression. On August 26, è sostenuto l'Ossezia del Sud e Abkazian indipendenza e la loro protezione da ulteriori aggressioni georgiano. The populations of both provinces overwhelmingly approve. Le popolazioni di entrambe le province stragrande approvare. On August 27, Georgia, in response, withdrew all but two lower level officials from Moscow. Il 27 agosto la Georgia, in risposta, ma ha ritirato tutti i due funzionari di livello inferiore da Mosca. On August 29, its parliament supported a resolution to sever diplomatic relations and cancel agreements allowing Russian peacekeepers to remain in both provinces. Il 29 agosto il suo Parlamento ha sostenuto una risoluzione a scindere le relazioni diplomatiche e di annullare gli accordi che consentono soldati della pace russi di restare in entrambe le province. Russian State Duma Foreign Affairs Committee Head, Konstantin Kosachev, called the action “regrettable” but said its impact on Russia won’t be negative. Duma russa commissione per gli affari esteri Capo, Konstantin Kosachev, l'azione denominata "deplorevole", ma ha detto il suo impatto sulla Russia non può essere negativa. Until August 29, Russia retained its full Tbilisi staff and said maintaining ties are vital. Fino al 29 agosto la Russia mantenuto tutto il suo personale e di Tbilisi ha detto il mantenimento di legami sono di vitale importanza.

According to The New York Times on August 29, that’s now changed after Georgia made it official - breaking diplomatic ties with Russia and Moscow responding in kind. Secondo il New York Times del 29 agosto che ora è cambiata dopo la Georgia ha reso ufficiale - rottura rapporti diplomatici con la Russia e Mosca rispondere in natura. Both countries will retain their consular offices but further political relations will be handled by intermediaries. Entrambi i paesi conservano la loro uffici consolari, ma ulteriormente le relazioni politiche sono trattate da intermediari. The move doesn’t prevent both countries’ officials from meeting in neutral territory. Il passaggio non osta a entrambi i paesi 'funzionari riuniti in territorio neutrale.

On August 30, RIA Novesti reported two other developments as well. On August 30, Ria Novesti segnalati altri due sviluppi pure. According to Georgia’s reintegration minister, Temur Yakobashvili, that Tbilisi “was formally pulling out of a (May 14) 1994 UN-approved (Abkhazia and Georgia) agreement….on a ceasefire and separation of forces.” It followed Russia’s recognition of Abkhazia and South Ossetia as independent states. Secondo il reinserimento della Georgia ministro, Temur Yakobashvili, che Tbilisi "è stato formalmente tirando di un (maggio 14) 1994-Nazioni Unite ha approvato (Abkhazia e Georgia) accordo…. Su un cessate il fuoco e la separazione delle forze." E 'seguita della Russia riconoscimento di Abkhazia e Ossezia del Sud come Stati indipendenti. Earlier on August 12, Georgian president Saakashvili announced that his country was withdrawing from the Russian-dominated Commonwealth of Independent States, a loose alliance of former Soviet republics. Anteriore a 12 agosto il presidente georgiano Saakashvili ha annunciato che il suo paese è stato il ritiro dal punto di vista russo-dominato Comunità degli Stati indipendenti, una sciolta alleanza di ex repubbliche sovietiche.

RIA Novesti’s other report was a slap in the face to Georgia. RIA Novesti altri relazione è stata uno schiaffo in faccia a Georgia. That the Organization for Security and Cooperation in Europe (OSCE) has evidence about “numerous wrong decisions” Georgian leaders made leading up to the Caucasus crisis - according to the German magazine Der Spiegel. Che l'Organizzazione per la Sicurezza e la Cooperazione in Europa (OSCE) ha le prove del fatto di "numerose decisioni sbagliate" leader georgiano fatta fino al Caucaso crisi - secondo la rivista tedesca Der Spiegel. It cited “detailed (Georgian) planning to move into South Ossetia” and backed Russian claims that “the Georgian offensive was already in full swing by the time Russian troops and armored vehicles entered the Roksky Tunnel (bordering Russia and South Ossetia) to protect its peacekeepers and the civilian population.” OSCE’s report went further as well citing “suspected war crimes committed by Georgians, who ordered attacks on sleeping South Ossetian civilians.” E 'citata "dettagliato (georgiano) che prevedono di spostarsi in Ossezia del Sud" e sostenuto Russo sostiene che "il georgiano offensivo era già in pieno svolgimento il tempo di truppe russe e veicoli corazzati Roksky entrato nel tunnel (al confine con la Russia e Ossezia del Sud) per proteggere la sua pace e la popolazione civile. "dell'OSCE relazione è andato oltre e citando" sospetto di crimini di guerra commessi dai georgiani, che ha ordinato attacchi a dormire meridionale civili. "

On August 29, Russia Today reported that South Ossetia’s acting parliament chairman, Tarzan Kokoity, announced a deal to host Russian military bases as early as September 2. Il 29 agosto Oggi la Russia ha riferito che l'Ossezia del Sud che agiscono parlamento presidente, Tarzan Kokoity, ha annunciato un accordo per ospitare basi militari russe già nel settembre 2. In addition, two others may be reactivated on their former Abkhazian sites. Inoltre, altri due possono essere riattivato a loro ex Abkhazian siti. However, on the same date, the online service also said that Russian Foreign Ministry officials denied such a deal. Tuttavia, lo stesso giorno, il servizio on-line anche detto che il Ministero degli esteri russo funzionari negato un simile accordo. Only that Russia is “currently working on a cooperation (arrangement) with Abkhazia and South Ossetia, but it’s too early to assess where this may lead.” An agreement is expected to be signed on September 2. Solo che la Russia è "attualmente lavorando a una cooperazione (accordo) con Abkhazia e Ossezia del Sud, ma è troppo presto per valutare se questo può portare." Un accordo dovrebbe essere firmato il 2 settembre.

Diplomatic jousting continues as EU leaders weigh further responses and their relations with Russia going forward. Diplomatiche jousting continua come i leader europei pesare ulteriormente le risposte e le loro relazioni con la Russia in futuro. For its part, Russia is in no mood to stand idle and is surely mindful of Barak Obama’s convention speech threat to “curb Russian aggression.” Da parte sua, la Russia non è in alcun voglia di stare inattiva ed è sicuramente consapevole di Barak Obama è convenzione discorso minaccia per "contenere l'aggressione russa".

Heated Rhetoric Instead of Hot Conflict Riscaldata retorica caldo invece di conflitto

A war of words replaced hot conflict on the ground. Una guerra di parole sostituito calda conflitto sul terreno. Unfair condemnation and heated rhetoric. Condanna ingiusta e riscaldata retorica. Western nations on board with Washington. Nazioni occidentali a bordo con Washington. Some like the UK more than others. Alcuni, come il Regno Unito più di altri. The corporate media trumpeting approval. I mezzi di informazione aziendale trumpeting approvazione. Spewing venom and agitprop. Spewing veleno e agitprop. Their specialty and what they’re good at. La loro specialità e ciò che stanno bene. Keeping their audiences uninformed. Mantenere il proprio pubblico disinformati. Their accustomed role. Abituati loro ruolo. No longer even pretending to report legitimately. Non più, anche fingendo di relazione a norma di legge.

For his part, President Medvedev stood firm and said: “We are not afraid of anything, including the prospect of a new Cold War, but we don’t want one, and in this situation everything depends on the positions of our partners.” Da parte sua, Presidente Medvedev si ferma e ha detto: "Non abbiamo paura di nulla, compresa la prospettiva di una nuova guerra fredda, ma non vogliamo uno, e in questa situazione tutto dipende dalle posizioni dei nostri partner."

In New York Times and UK Financial Times August 26 op-eds, he explained his decision to sign Decrees to recognize South Ossetian and Abkhazian independence and “call(ed) on other states to follow (his) example.” Seeing early warning signs, he tried to dissuade Georgia from using force. A New York Times e Financial Times Regno Unito 26 agosto op-eds, egli ha spiegato la sua decisione di firmare i decreti di riconoscere l'Ossezia del Sud e Abkhazian indipendenza e la "chiamata (a cura di), su altri paesi a seguire (il suo) esempio." Vedendo primi segni premonitori, ha cercato di dissuadere la Georgia di usare la forza. He called Georgian president Saakashvili a “madman” for “tak(ing) such a gamble.” He explained that Russia had no other option than to respond. Ha chiamato il presidente georgiano Saakashvili un "pazzo" per "tak (re), una simile scommessa." Egli ha spiegato che la Russia non ha avuto altra possibilità di rispondere. To save lives “not in a war of our choice. A salvare vite umane "non in una guerra di nostra scelta. We have no designs on Georgian territory.” Non abbiamo alcuna disegni su territorio georgiano. "

Russia struck bases from which attacks were “launched and then left. Russia colpito basi da cui sono stati attacchi "ha lanciato e poi a sinistra. We restored the peace but could not calm the fears and aspirations of the South Ossetian and Abkhazian peoples.” To aid them and the requests of their presidents, “I signed a decree” to recognize their independence.” He also referred to Russia’s “historic friendship and sympathy” for Georgians and said he hopes “one day (they will) have leaders they deserve, who care about their country and who develop mutually respectful relations with all the peoples in the Caucasus. Abbiamo restaurato la pace, ma non ha potuto calmare i timori e le aspirazioni dei meridionale e Abkhazian popoli. "Per loro l'aiuto e le richieste dei loro presidenti," ho firmato un decreto "a riconoscere la loro indipendenza." Egli ha anche fatto riferimento alla Russia "Storica amicizia e simpatia" per georgiani e ha detto che si augura "un giorno (essi) sono i leader che meritano, che cura sul proprio paese e che reciprocamente rispettoso sviluppare le relazioni con tutti i popoli del Caucaso. Russia is ready to support the achievement of such a goal.” La Russia è pronta a sostenere il conseguimento di tale obiettivo. "

On August 31, Itar Tass reported that Medvedev “spell(ed) out five principles of Russian foreign policy in a televised interview: Il 31 agosto, Itar Tass ha riferito che Medvedev "magia (a cura di) su cinque principi della politica estera russa in una intervista televisiva:

– the supremacy of international legal fundamentals that define relations between civilized nations; -- La supremazia di fondamenti giuridici internazionali che definiscono le relazioni tra le nazioni civilizzate;

– the importance of a multi-polar world - not one in which one nation decides for all others; -- L'importanza di un mondo multipolare, - non quello in cui una nazione decide per tutti gli altri;

– confrontation with no other country, and Russia will work toward “friendly relations with Europe, the United States and other countries of the world;” -- Confronto con nessun altro paese, e la Russia verso il lavoro "relazioni amichevoli con l'Europa, gli Stati Uniti e in altri paesi del mondo;"

– an “absolute priority” of protecting life and dignity of Russian citizens “no matter where they live….aggression will be deterred; and -- Una "priorità assoluta" di proteggere la vita e la dignità di cittadini russi "non importa dove vivono…. Aggressione verranno scoraggiati e

– like other countries, “Russia has areas of privileged interests….countries to which we are linked with friendly ties,” and not only with neighboring states. -- Come altri paesi ", la Russia ha privilegiato settori di interessi…. Paesi ai quali siamo legati con legami amichevole", e non solo con gli Stati vicini.

Medvedev added that diplomatic relations going forward would depend not just on Russia but also “on our friends, partners and the international community at large. Medvedev ha aggiunto che le relazioni diplomatiche andando avanti dipenderebbe non solo sulla Russia, ma anche "a nostri amici, i partner e la comunità internazionale in generale. They have a choice.” Essi hanno una scelta. "

On August 28, Prime Minister Putin had his say. Il 28 agosto il Primo ministro Putin ha avuto il suo dire. Was outspoken in a CNN interview, and accused the Bush administration of failing to keep Georgia from attacking South Ossetia. È stata apertamente in una intervista CNN, e accusato l'amministrazione Bush di non riuscire a mantenere la Georgia di attaccare Ossezia del Sud. This, he said, damaged bilateral relations. Questo, egli ha detto, danneggiato le relazioni bilaterali. He suggested a possible darker motive as well: “….that someone in the United States created this conflict on purpose to stir up the situation and create an advantage for one of the (presidential) candidates. Egli ha suggerito un possibile motivo più scura e: "…. Qualcuno che negli Stati Uniti creato questo conflitto a scopo di fomentare la situazione e creare un vantaggio per uno dei (presidenziali) candidati. They needed a small victorious war” - a clear reference to John McCain although he didn’t say. Avevano bisogno di una piccola guerra vittoriosa "- un chiaro riferimento a John McCain, anche se egli non ha detto.

He also said “not only (did the administration fail) to restrain the Georgian leadership from this criminal action, but the American side in fact trained and equipped the Georgian army….We (also) have serious reasons to believe that directly in the combat zone citizens of the United States were present. Egli ha anche detto "non solo (ha fatto l'amministrazione non) di limitare la leadership georgiana da questa azione criminale, ma la parte americana, infatti, della formazione e delle attrezzature della Georgia esercito…. Noi (anche) hanno seri motivi di ritenere che direttamente nella lotta contro la zona di cittadini degli Stati Uniti erano presenti. If the facts are confirmed….that means only one thing - that they could be there on the direct instruction of their leadership….following a direct order from their leader, and not on their own initiative.” Col. General Anatoly Nogovitsyn, Russia’s deputy chief of general staff, said Russian forces had a US passport for Michael Lee White of Texas in a ruined building near Tskhinvali and showed what was found. Se i fatti sono confermate…. Che significa solo una cosa - che vi potrebbe essere la diretta su istruzioni del loro leadership…. Diretta a seguito di un ordine da parte loro leader, e non di propria iniziativa. "Col generale Anatoly Nogovitsyn, la Russia 'S vice direttore generale del personale, ha dichiarato Russo forze degli Stati Uniti ha avuto un passaporto per Michael Lee bianco del Texas in un edificio in rovina vicino Tskhinvali e ha mostrato ciò che è stato trovato.

Putin stressed that Russia would respond to the killing of its citizens and peacekeepers and wouldn’t let possible G-8 membership expulsion or threatened EU actions deter it. Putin ha sottolineato che la Russia a rispondere alle uccisione dei suoi cittadini e le forze di pace e non sarebbe possibile far G-8 adesione minacciato di espulsione e di scoraggiare le azioni dell'Unione europea.

With this going on, heavily armed US and other NATO warships entered the Black Sea on the pretext of delivering humanitarian aid. Con questo corso, fortemente armate degli Stati Uniti e le altre navi da guerra della NATO è entrato nel Mar Nero con il pretesto di fornire aiuti umanitari. Nogovitsyn called it a task for merchant ships. Nogovitsyn chiamato un compito per navi mercantili. Suggested it further heightens tensions and said: “I don’t think such a buildup will foster the stabilization of the atmosphere in the region.” Other Russian military officials called the intrusion provocative and accused Washington of shipping new arms supplies. Suggerito che aumenta ulteriormente le tensioni e ha detto: "Non credo che un tale accumulo di promuovere la stabilizzazione del clima nella regione." Altri funzionari militari russe chiamato intrusione provocatoria e Washington, accusato di spedizione nuove forniture di armi.

On August 27, Reuters reported US General and NATO commander John Craddock’s comments on a recent Tbilisi visit. Il 27 agosto Reuters riferito generale degli Stati Uniti e la NATO comandante John Craddock i commenti a Tbilisi una recente visita. He said Washington will likely provide military aid, and an anonymous US official confirmed that a US - Georgia dialogue is ongoing about replenishing the country’s losses. Egli ha detto è probabile che Washington fornire aiuti militari, e un anonimo funzionario statunitense ha confermato che uno degli Stati Uniti - Georgia dialogo è in corso circa il reintegro del paese perdite. Possibly also sending sophisticated weapons like Stinger antiaircraft missiles and portable antitank ones called Javelins. Eventualmente anche l'invio di armi sofisticate come Stinger missili antiaerei portatili e quelle anticarro chiamato Javelins. Training as well. Formazione come bene.

On August 27, the Jerusalem-based DEBKAfile reported that Captain Igor Dygalo, Russian Navy’s deputy commander, said the Moskva missile cruiser would carry out a Black Sea naval exercise in response - a clear sign that Moscow intends to assert control and may interfere with 10 more encroaching Western vessels. Il 27 agosto la Gerusalemme a base di DEBKAfile riferito che il capitano Igor Dygalo, Marina russa il vice comandante, ha detto il missile incrociatore Moskva si effettua una Mar Nero navale esercizio in risposta - un chiaro segno che Mosca intende affermare il controllo e possono interferire con 10 più scrupoloso navi occidentali. According to Nogovitsyn: two American, four Turkish, and the others German, Polish and Spanish. Secondo Nogovitsyn: due americani, quattro turco, e gli altri tedesco, polacco e spagnolo.

He also said NATO exhausted its Black Sea complement under international agreements and warned against sending more. Egli ha anche detto la NATO esaurito il suo complemento del Mar Nero in virtù di accordi internazionali e ha messo in guardia contro l'invio di più. DEBKAfile sources say 16 to 18 are planned, including the USS Mount Whitney, “one of the most advanced warships in the world.” If true, this will heighten tensions further. DEBKAfile fonti dire da 16 a 18 sono previste, comprese la USS Mount Whitney, "uno dei più avanzati navi da guerra nel mondo." Se vero, questo faranno aumentare ulteriormente le tensioni.

On August 29, DEBKAfile cited a Moscow media quote from former Russian Black Sea Fleet commander, Admiral Eduard Baltin, saying: “Despite the apparent strength of the NATO naval group in the Black Sea….a single salvo from the Moskva missile cruiser and two or three missile boats would be enough to annihilate the entire group. Il 29 agosto DEBKAfile citati uno Mosca media citazione da ex russo Flotta del Mar Nero comandante, l'ammiraglio Eduard Baltin, dicendo: "Nonostante l'apparente punto di forza della NATO gruppo navale nel Mar Nero…. Una sola salva dal incrociatore Moskva missile e due o tre barche missile sarebbe sufficiente a distruggere l'intero gruppo. Within 20 minutes, the waters would be clear.” He added that Russia “will not strike first….” In 20 minuti, le acque sarebbe chiaro. "Ha poi aggiunto che la Russia" non sciopero prima…. "

At the same time, Russian president Medvedev warned Moldova not to repeat Georgia’s mistake by using force against Transdniestria. Allo stesso tempo, il Presidente russo Medvedev ha avvertito la Moldova non ripetere l'errore Georgia di usare la forza contro la Transnistria. Russian peacekeepers have been on the ground there since 1990 after separatists broke away and established an independent republic. Soldati della pace russi sono stati sul terreno dal 1990 vi dopo aver rotto i separatisti di distanza e ha istituito una repubblica indipendente. Under international law, it’s more justifiable than Kosovo, but thus far with no outside recognition. Ai sensi del diritto internazionale, è più giustificabile di Kosovo, ma finora senza alcun riconoscimento al di fuori. Moldova is strategically located on the Black Sea’s Western shore - close to the Crimean Peninsula and Russia’s large Sevastopol, Ukraine naval headquarters. La Moldavia è strategicamente situata sul Mar Nero della sponda occidentale - in prossimità della penisola di Crimea e della Russia di grandi dimensioni Sebastopoli, Ucraina navale sede.

On August 27, Ukraine upped the stakes and demanded Russia renegotiate its lease - good until 2017. Il 27 agosto Ucraina upped la posta in gioco e ha chiesto la Russia rinegoziare la sua locazione - buona fino al 2017. A higher rental payment was asked, and (according to Russia Today) a new law was passed demanding 72 hours notice each time Russia’s fleet leaves the base. Un più elevato di noleggio di pagamento è stato chiesto, e (in base alla Russia di oggi) una nuova legge è stata approvata esigenti 72 ore legale ogni volta che la Russia la flotta lascia la base. It covers air traffic as well and asks for personnel involved, time of departure, and destination. Essa riguarda il traffico aereo, oltre e chiede per il personale coinvolto, l'ora di partenza e destinazione. Russia says the law violates its 1997 Moscow - Kiev agreement, so it’s unclear if Ukraine will back down. Russia dice viola la legge del 1997 Mosca - Kiev accordo, in modo che sia chiaro se l'Ucraina di nuovo in giù. Russia is in no mood to with Georgia on its mind and watching Washington behind the scenes orchestrating mischief. La Russia non è in alcun umore a con la Georgia sulla sua mente e Washington guardando dietro le quinte orchestrare male.

Earlier on August 24, Russia’s Navy chief, Admiral Vladimir Vysotsky, said its Black Sea Fleet now commands its Mediterranean ships as well. In precedenza il 24 agosto, la Russia's chief Marina, l'ammiraglio Vladimir Vysotsky, ha detto la sua Flotta del Mar Nero ora la sua comandi Mediterraneo e navi. It came as the US carrier Iwo Jima (six-vessel) Expeditionary Strike Group heads for the region to link up with other US vessels, and Russia announced it will search all cargo transiting Georgia’s Poti port that it controls. Ne è venuto come gli Stati Uniti vettore Iwo Jima (sei-nave) di spedizione Strike capi gruppo per la regione a collegarsi con le altre navi degli Stati Uniti, e la Russia ha annunciato che tutti i carichi di ricerca in transito della Georgia Poti porto che controlli. Thus far, Washington avoided confrontation by redirecting its warships to Georgian-controlled Batumi. Finora, Washington evitato il confronto di riorientare le sue navi da guerra a georgiano-controllata Batumi. An event duly noted in Moscow that responded by anchoring three missile boats and the Moskva missile cruiser at the Black Sea Sukhumi port. Un evento debita nota a Mosca che hanno risposto di ancoraggio tre missili barche e il missile incrociatore Moskva al Mar Nero Sukhumi porto.

The cat and mouse game continues, and it’s not eased if South Ossetian reports are true. Il gatto e al topo gioco continua, e non è facilitato se meridionale relazioni sono vere. They claim Georgia is deploying military forces on its border, and (late last week) overnight firing on villages was heard. Essi sostengono la Georgia è la distribuzione di forze militari sul suo confine, e (fine della scorsa settimana) durante la notte di fuoco a villaggi è stato ascoltato. Georgia says Russia wants to annex its territory. Georgia dice Russia vuole allegato suo territorio. Moscow asserts its right to protect South Ossetian and Abkhazian residents from made-in-Washington aggression - many of whom hold Russian passports. Mosca afferma il suo diritto a proteggere l'Ossezia del Sud e Abkhazian residenti da Made in Washington aggressione - molti dei quali in possesso di passaporto russo. Tensions continue to escalate causing some analysts to say war is inevitable, and under a US neocon administration might involve a “proactive” nuclear strike. Tensioni continuano a crescere causando alcuni analisti a dire la guerra è inevitabile, e nel quadro di un NeoCon amministrazione degli Stati Uniti potrebbe comportare un "proattivo" nucleare sciopero.

An August 28 DEBKAfile report suggested that Russia takes this threat seriously. 28 agosto un DEBKAfile relazione ha suggerito che la Russia prende sul serio questa minaccia. It headlined: “Russia successfully tests ICBM designed to beat anti-missile systems,” according to Alexander Vovk, spokesman for Russia’s strategic nuclear forces. Headlined che: "la Russia con successo i test ICBM progettato per battere anti-missile sistemi", secondo Alexander Vovk, portavoce della Russia forze nucleari strategiche. He referred to the Topol RS-12M to be used against ground-based missiles and capable of “beating” any US “missile shield.” The test followed Russia warning NATO against sending additional ships to the Black Sea that will only heighten tensions. Egli ha fatto riferimento alle Topol RS-12M ad essere utilizzati nei confronti di terra e di missili in grado di "battere" qualsiasi degli Stati Uniti "scudo". La prova seguita Russia avvertimento della NATO contro l'invio di navi supplementari per il Mar Nero che solo inasprire le tensioni.

On August 28, RIA Novosti reported an escalation, a sign still more will follow - South Ossetian Interior Minister Mikhail Mindzayev stating that an unmanned Georgian reconnaissance plane was shot down over the capital, Tskhinvali at 20.10 GMT. Il 28 agosto RIA Novosti ha segnalato una escalation, un segno ancora più seguirà - meridionale ministro Mikhail Mindzayev affermando che un georgiano di ricognizione senza pilota di aereo è stato abbattuto oltre la capitale, a Tskhinvali 20.10 GMT. He also said “several illegal armed groups were operating near the capital under orders from Georgian authorities to conduct subversive activities and terrorist acts.” South Ossetian security forces formed “counter-terrorist units” to respond. Egli ha anche detto "diversi gruppi armati illegali sono stati operativi nei pressi della capitale sotto ordini da autorità georgiane di condurre attività sovversive e atti di terrorismo." Meridionale le forze di sicurezza formato "contro-terrorismo unità" a rispondere. On August 27, Col. General Nogovitsyn said a Georgian reconnaissance drone overflew South Ossetia at 11.15 GMT - spying in violation of existing agreements. Il 27 agosto Col generale Nogovitsyn ha detto un georgiano di ricognizione drone overflew Ossezia del Sud alle 11.15 GMT - spionaggio in violazione degli accordi esistenti. A frequent practice prior to Georgia’s August 7 aggression so it happening again is worrisome. Una pratica frequente prima della Georgia 7 agosto aggressione in modo che accada di nuovo è preoccupante.

In an August 28 Russian newspaper, Vremya Novostei, interview, Russia’s NATO ambassador, Dmitry Rogozin, warned that any Organization Caucasus attack would “mean a declaration of war on Russia.” On August 27, The New York Times called him “a finger-wagging nationalist who hung a poster of Stalin in his new ambassadorial office….” In un 28 agosto giornale russo, Vremya Novostei, intervista, della Russia ambasciatore della NATO, Dimitri Rogozin, ha ammonito che qualsiasi Organizzazione Caucaso attacco "significa una dichiarazione di guerra alla Russia." Il 27 agosto il New York Times lo ha chiamato "un wagging dito-nazionalista che appeso un poster di Stalin nel suo nuovo ufficio di ambasciatori…. "

Rogozin named two world-changing dates of concern: “September 11, 2001 and August 8, 2008….basically identical in terms of significance” and that today heightens Russia’s fears about being surrounded by NATO. Rogozin chiamato due mondo-modifica delle date di preoccupazione: "11 settembre 2001 e 8 agosto 2008…. Sostanzialmente identiche in termini di significato" e che oggi aumenta i timori della Russia di essere circondata dalla NATO. He calls the current crisis much more than “an ethnic spat between Georgia and South Ossetia.” Russians understand that Washington targets them, and a recent poll showed 74% of them believe “Georgia was a pawn of the United States.” Only 5% blamed Russia. Egli chiede l'attuale crisi molto di più di "un etniche battibecco tra la Georgia e Ossezia del Sud." Russi capire che Washington obiettivi, e un recente sondaggio ha mostrato il 74% di loro credono "Georgia è stata una pedina degli Stati Uniti." Solo il 5% accusato la Russia.

This at a time other reports hint at NATO divisions despite its outward appearance of toughness. Questo in un periodo in altre relazioni suggerimento divisioni presso la NATO, nonostante il suo aspetto esteriore di tenacità. The US, UK and most Eastern European states support harsh measures. Stati Uniti, Regno Unito e la maggior parte orientale dure misure di sostegno. In contrast, France, Germany, Portugal, Turkey and Italy are reluctant to break off Russian ties with French Foreign Minister Bernard Kouchner telling The New York Times that “Russia is a great nation. Al contrario, Francia, Germania, Portogallo, Turchia e Italia sono riluttanti a rompere i legami con la Russia Ministro degli Esteri francese, Bernard Kouchner dire il New York Times che "la Russia è una grande nazione. Look how we have been treating it. Guarda come siamo stati trattamento. We need firmness, not threats” that won’t work “because everyone knows we are not going to war.” Abbiamo bisogno di fermezza, non minacce "che non funziona" perché tutti sanno non vogliamo la guerra. "

In another report, however, RIA Novesti indicated that “EU leaders (are) considering sanctions against Russia” after earlier averring they weren’t on the agenda. In un'altra relazione, tuttavia, Ria Novesti indicato che "i leader europei (sono) in considerazione sanzioni contro la Russia" dopo averring precedenti non erano all'ordine del giorno. Russia heard nothing about them, and so far details aren’t forthcoming. Russia sentito niente su di loro, e finora i dettagli non sono imminenti. Maybe no sanctions either and just verbal threats. Forse non sanzioni o solo verbali e minacce. Kouchner later confirmed that EU leaders will weigh them at an emergency September 1 summit. Kouchner successivamente confermato che i leader europei si pesare in caso di emergenza 1 settembre Vertice. Convening in Brussels, they’ll discuss Western relations with Russia, Georgia, and providing aid to the former Soviet republic. Convocazione a Bruxelles, verrà occidentali discutere le relazioni con la Russia, Georgia, e di fornire gli aiuti a favore della ex repubblica sovietica.

Precisely what Russia fears because it will come in the form of more arms and munitions. Proprio ciò che teme la Russia, perché verranno in forma di un maggior numero di armi e munizioni. On September 1, RIA Novesti reported that “Russia wants (an) arms embargo on Georgia and quoted Foreign Minister Lavrov saying he wants one in place until Georgia has a new leader. Il 1 ° settembre, Ria Novesti riferito che "la Russia vuole (un) embargo sulle armi e sulla Georgia citato il ministro degli Esteri Lavrov dicendo che vuole uno in luogo fino a quando la Georgia ha un nuovo leader. One Russia can trust and not the current Washington tool. Una Russia può fiducia e non l'attuale strumento di Washington.

In his remarks Lavrov said: “To guarantee the region is protected against new outbreaks of violence, Russia will continue to take measures to make sure the (Saakashvili) regime is unable to commit evil deeds ever again. Nel suo commento Lavrov, ha dichiarato: "Per garantire la regione è protetto contro i nuovi focolai di violenza, la Russia continuerà ad adottare misure per assicurarsi che l'(Saakashvili) regime non è in grado di commettere cattive azioni sempre di nuovo. It would be appropriate to impose an embargo on arms supplies on that regime until different leaders have turned Georgia into a normal country.” He then blamed Washington for its role in the conflict and added that he hoped EU leaders in Brussels would make “the right choice” at their summit. Sarebbe opportuno imporre un embargo sulle forniture di armi a quel regime fino a quando diversi leader hanno trasformato la Georgia in un paese normale ". Egli ha poi accusato Washington per il suo ruolo nel conflitto e ha aggiunto che egli spera leader dell'UE a Bruxelles renderebbe" il diritto scelta "in occasione del vertice.

Possibly so according to the August 30 - 31 Wall Street Journal’s weekend edition. Possibilmente in modo secondo il 30 agosto - 31 Wall Street Journal's di fine settimana. It reported that “the EU isn’t expected to impose sanctions on Russia,” and the previous day suggested that “Russia mocked talk” about them. Ha riferito che "l'Unione europea non si prevede di imporre sanzioni sulla Russia," e il giorno precedente, ha suggerito che "la Russia schernito parlare" su di loro. The Journal stressed how divided EU nations are but admitted they have “few tools to deter Moscow.” It quoted Finnish Foreign Minister Alexander Stubb saying: “My preference is to go carefully on concrete actions but to be sufficiently tough on the language. Il Journal ha sottolineato come diviso UE, ma le nazioni sono ammessi sono "pochi strumenti per dissuadere Mosca." E 'citato il Ministro degli Affari Esteri finlandese Alexander Stubb dicendo: "La mia preferenza è di andare attentamente su azioni concrete, ma di essere sufficientemente severe sulla lingua. Whether or not we like it, Russia and Europe are mutually interdependent.” And it’s likely other foreign ministers and EU leaders share that view. O se non ci piaccia, la Russia e l'Europa sono tra loro interdipendenti. "Ed è probabile che altri ministri degli Esteri e leader dell'UE Condivide questo punto di vista.

Yet on August 27, BBC reported that UK Foreign Secretary David Miliband (in a Kiev, Ukraine speech) called on the EU and NATO to initiate “hard-headed engagement (and the) widest possible coalition” against Russia over Georgia along with other inflammatory comments. Ancora il 27 agosto BBC ha riferito che il Segretario degli esteri britannico David Miliband (in un Kiev, Ucraina discorso) ha invitato l'UE e la NATO ad avviare "hard-headed l'impegno (e la) più ampia coalizione" contro la Russia nel corso della Georgia, insieme ad altri infiammatoria commenti. On August 31, UK prime minister Gordon Brown threatened a “root and branch” review of relations with Russia and accused Moscow of “aggression.” Il 31 agosto, il Primo Ministro inglese Gordon Brown minacciato un "root e succursale" revisione delle relazioni con la Russia e Mosca accusato di "aggressione".

So did Barak Obama, the official Democrat nominee, and also lashed out at Medvedev’s decree. Così ha fatto Barak Obama, il funzionario designato democratici, e anche fissato a Medvedev del decreto. He “condemn(ed) Russia’s decision and call(ed) upon all countries of the world not to accord (it) any legitimacy….” Said America should “further isolate Russia.” Provide Georgia $1 billion in aid. Egli "condannare (ed) la decisione della Russia e chiamata (a cura di) su tutti i paesi del mondo a non concedere (it) qualsiasi legittimità…." Ha detto l'America deve "isolare ulteriormente la Russia." Fornire Georgia $ 1 miliardo di aiuti. Admit it to NATO. Ammetterlo alla NATO. Deny Russia WTO membership. Russia negare l'adesione all'OMC. Disband the NATO - Russia Council, and even end Russia’s Organization for Security and Cooperation in Europe (OSCE) membership. Sciogliere la NATO - Russia, e anche fine della Russia Organizzazione per la Sicurezza e la Cooperazione in Europa (OSCE) l'adesione.

In contrast, the Shanghai Cooperation Organization (SCO) member states of China, Kazakhstan, Kyrgyzstan, Tajikistan and Uzbekistan backed Russia’s action. Al contrario, la Shanghai Cooperation Organization (SCO), gli Stati membri della Cina, Kazakistan, Kirghizistan, Tagikistan e Uzbekistan sostenuto l'azione della Russia. Its role in restoring peace, and expressed “support for (Russia’s) active role in assisting peace and cooperation in the region.” However, they stopped short of endorsing South Ossetian and Abkhazian independence in their closing statement that “express(ed) their deep concern over the recent tensions surrounding the South Ossetia question and call(ed) for the sides to peacefully resolve existing problems through dialogue.” Il suo ruolo nel ripristino della pace, ed ha espresso "sostegno (Russia) ruolo attivo nel sostenere la pace e la cooperazione nella regione." Tuttavia, si sono interrotti a corto di appoggiare l'Ossezia del Sud e Abkhazian indipendenza nelle loro dichiarazione di chiusura che "esprimere (a cura di) la loro profonda preoccupazione per le recenti tensioni che circondano l'Ossezia del Sud e alle domande chiamata (a cura di) per le parti per risolvere pacificamente i problemi esistenti attraverso il dialogo ".

That got the corporate media to distort their closing statement and like Reuters say “Medvedev failed to win crucial support from his Asian allies (for) Moscow’s confrontation with the West over war in Georgia.” The New York Times as well claimed that “China and four other (Asian) countries meeting with Russia for the annual (SCO) summit declined to back Russia’s military action in a joint communique.” Che ha ottenuto la media aziendale di falsare la loro dichiarazione di chiusura, come Reuters e dire "non Medvedev per vincere un sostegno decisivo dai suoi alleati asiatici (per) Mosca scontro con l'Occidente sulla guerra in Georgia." The New York Times e ha sostenuto che " Cina e altri quattro (Asian) paesi incontro con la Russia per i conti annuali (SCO) è sceso al vertice della Russia ritornare l'azione militare in un comunicato congiunto. "

The Wall Street Journal echoed the same theme and then ranted about “strains” and “unease” in Russian - Chinese relations. Il Wall Street Journal ha fatto eco lo stesso tema e quindi ranted di "ceppi" e "disagio" in Russo - Cinese relazioni. Even hinted that Russia might be “isolated” because of its Georgian “aggression.” A word it only attributes to Russia in very hostile daily op-eds. Anche accennato che la Russia potrebbe essere "isolate" a causa della sua georgiano "aggressione." Una parola solo attributi alla Russia in maniera molto ostile al giorno op-eds. More Journal commentary below, but first an alternative Russian view. Maggiori informazioni qui di seguito il commento ufficiale, ma prima alternativa russa vista.

The Post-Communist PRAVDA On-Line Il post-comunista Pravda on-line

Established in January 1999, it’s editor is longtime Western journalist, Timothy Bancroft-Hinchey, who says “at this moment in time, I’m proud, very proud, to be writing for a Russian newspaper.” On August 29, 2008, his opinion piece titled “Abkhazia, Georgia, Kosovo, South Ossetia and something called international law” presented a different view from the dominant US media’s daily anti-Russian agitprop. Istituito nel gennaio 1999, è il redattore è lunga giornalista occidentale, Timothy Bancroft-Hinchey, dice che "in questo momento nel tempo, sono orgoglioso, molto orgogliosi, di essere iscritto per un giornale russo". Il 29 agosto 2008 , Il suo parere pezzo intitolato "Abkhazia, Georgia, Kosovo, Ossezia del Sud e qualcosa chiamato diritto internazionale" ha presentato un parere diverso dal dominante degli Stati Uniti di media giornaliera delle anti-russo agitprop.

Straightaway aiming at George Bush and Secretary Rice he stated: They “follow the norm that laws are made to be disregarded, disrespected, ignored, manipulated or simply broken, which is patently obvious through the sheer hypocrisy of Washington’s position on the territorial integrity of Georgia.” From a “legal perspective,” Georgia was a signatory to Soviet Russia’s Constitution and bound by its provisions. Subito volte a George Bush ed il segretario Rice ha dichiarato: Essi "seguire la norma che le leggi sono fatte per essere disattese, disrespected, ignorato, manipolato o semplicemente rotto, che è evidente attraverso la pura ipocrisia di posizione di Washington sulla integrità territoriale della Georgia. "Da una" prospettiva giuridica ", la Georgia è stato uno dei firmatari della Russia sovietica Costituzione e vincolati dalle disposizioni della direttiva. One of them was “the voluntary dissolution of the Union and clause which states that minority groups (South Ossetia and Abkhazia) in other Republics (Georgia) had the statutory and constitutional right” to a (free and fair) referendum for independence. Uno di loro è stato "il volontario scioglimento dell'Unione e clausola che stabilisce che i gruppi minoritari (Ossezia del Sud e Abkhazia) in altre Repubbliche (Georgia) hanno avuto il diritto costituzionale e" a un (libere e corrette) referendum per l'indipendenza.

Post-1991, Georgia broke the law by not holding them, “so just this fact makes a valid case for these two republics to decide for themselves” to be or not be part of Georgia. Post-1991, la Georgia ha rotto il diritto di non li detiene, "per cui solo questo fatto rende un valido caso per questi due repubbliche di decidere per se stessi" essere o non essere parte della Georgia. In addition, Moscow spent 17 years negotiating peace that aimed to satisfy Tbilisi and both breakaway provinces. Inoltre, Mosca trascorso 17 anni di negoziato di pace che mirano a soddisfare sia Tbilisi e breakaway province. Georgia’s response: “manipulation, insults, insolence” and the recent slaughter of Tskhinvali civilians. La risposta della Georgia: "manipolazione, insulti, insolenza" e il recente macellazione di Tskhinvali civili. By its actions, “Georgia….blew out the candles lighting any path towards its territorial integrity.” Con le sue azioni, "… la Georgia. Blew le candele illuminazione qualsiasi cammino verso la sua integrità territoriale".

The right of South Ossestians and Abkhazians to independence is also fully justified under the UN Charter and customary international laws and norms - in contrast to Kosovo, an “integral part” of Serbia. Il diritto del Sud Ossestians e Abkhazians per l'indipendenza è anche pienamente giustificato ai sensi della Carta delle Nazioni Unite e consuetudinario internazionale leggi e norme - in contrasto con il Kosovo, una "parte integrante" della Serbia. “The question of Kosovo follows all the norms of international law regarding inviolability of frontiers whereas Abkhazia and South Ossetia do not. "La questione del Kosovo segue tutte le norme del diritto internazionale in materia di inviolabilità delle frontiere che Abkhazia e Ossezia del Sud no. They have the legal right to independence. Essi hanno il diritto legale di indipendenza. Kosovo never has, does not, and never will.” Kosovo non è mai, non e mai volontà ".

But not according to George Bush’s idea “to draw lines on maps and screw up entire nations….in a civilised world, laws are made to be followed.” Modern states have no right to “base their diplomacy on illegality, boorishness, cajoling and bullying without one iota of legal fabric in their arguments….future generations (should) read these lines and judge for themselves who was right and who was wrong at this fundamental moment in the determination of the future of Mankind.” Ma non in base a George Bush idea "per tracciare delle linee sulle carte e fino a vite intere nazioni…. In un mondo civile, le leggi sono fatte per essere rispettate." Stati moderni non hanno alcun diritto di "fondano la loro diplomazia a illegittimità, boorishness, cajoling bullismo e senza uno millimetro di tessuto giuridico nella loro argomentazioni…. generazioni future (dovrebbe) leggere queste righe e giudicare da sé che è stato giusto e che è stato sbagliato in questo momento fondamentale nella determinazione del futuro del genere umano. "

Bashing Russia - A Different View from The Wall Street Journal on the Warpath Bashing Russia - un parere diverso dal Wall Street Journal sul Warpath

An August 28 Melik Kaylan op-ed is typical - headlined: “How the Georgian Conflict ‘Really’ Started.” His version (from Tbilisi) is that “Anybody who thinks that Moscow didn’t plan this invasion, that we in Georgia caused it gratuitously, is severely mistaken.” He heard it “personally” from president Saakasvili “in a late night (presidential palace) chat.” In contrast, “Russia’s version of events doesn’t jibe with the facts.” On the ground in Gori, he learned “how Russia has deployed a highly deliberate propaganda strategy. 28 agosto un Melik Kaylan op-ed è tipico - headlined: "Come il conflitto georgiano 'Davvero' iniziare." La sua versione (da Tbilisi) è che "Chiunque che pensa che Mosca non ha questo piano di invasione, che ha causato in Georgia è gratuita, è gravemente sbagliata. "Ha sentito" personalmente "dal presidente Saakasvili" in una notte (palazzo presidenziale) chat. "Al contrario," Russia's versione dei fatti non jibe con i fatti. "Sulla terreno in Gori, ha imparato "come la Russia ha dispiegato una strategia deliberata di propaganda. (They) made a big show of moving out in force (but) left behind a resonating threat (that) they could return at any moment. (Si) compiuto un grande spettacolo di spostare in vigore (ma) ha lasciato dietro una minaccia resonating (che) potrebbero riprendere in qualsiasi momento. (They) flatten(ed) civilian streets in order to sow fear, drive out innocents and create massive refugee outflows.” (Si) appiattire (a cura di) civile strade al fine di seminare paura, cacciate i innocenti e creare massiccio di rifugiati in uscita. "

He gets his information right from Saakashvili and Georgia’s defense minister, so he knows it’s “accurate.” Direct quotes about Russia “planning an invasion for weeks, even months ahead of time.” Was able to once Putin “consolidate(d) power.” With the Beijing Olympics and US elections as distractions and before Georgia’s winter. Ottiene il suo diritto di informazione da Saakashvili e la Georgia del ministro della Difesa, in modo che conosce è "accurata". Virgolette diretto sulla Russia "l'invasione di pianificazione per settimane, anche mesi prima del tempo." È stata in grado di Putin, una volta "consolidare ( d) il potere. "Con le Olimpiadi di Pechino e degli Stati Uniti come distrazioni elezioni e prima della Georgia inverno. A rather amateurish account and not up to the Journal’s agitprop standards. Un conto piuttosto dilettanti e non fino a Journal's agitprop norme.

On August 25, Max Boot did a better job in a piece headlined: “Eastern Europe Can Defend Itself.” He’s way to the right of most others, a senior Council on Foreign Relations fellow, and frequent Journal contributor. Il 25 agosto, Max Boot ha fatto un lavoro migliore in un pezzo headlined: "Europa orientale Posso difendersi." He's modo per il diritto della maggior parte degli altri, un alto Council on Foreign Relations borsista, e frequente collaboratore ufficiale.

He claims “Eastern Europeans are rightly alarmed about the brazenness and success of the Russian blitzkrieg into Georgia.” Worsened by Russian threats “to rain nuclear annihilation on Ukraine and Poland if they refuse to toe the Kremlin’s line.” Even NATO states “can take scant comfort.” Boot’s solution: “Russia’s neighbors should spend more on defense. Egli sostiene "Orientale europei sono giustamente preoccupati circa la brazenness e il successo del russo in Georgia in guerra lampo". Worsened russa di minacce "a pioggia annientamento nucleare a Ucraina e la Polonia, se si rifiutano ai piedi del Cremlino." Anche gli Stati della NATO " può assumere scarsa comodità. "Boot La soluzione:" vicini di casa della Russia dovrebbe spendere di più per la difesa. We should supply them with more antiaircraft weapons.” No mention of how defense contractors will benefit or the importance of that side of NATO membership. Dobbiamo fornire loro armi più antiaerea. "Nessuna indicazione di come la difesa contraenti potranno beneficiare o l'importanza di quella parte di aderire alla NATO.

Boot sees big potential if Eastern European states spend more of their GDP on weapons. Boot vede grandi potenzialità se orientale spendere di più del loro PIL per armi. Georgia (as a US vassal) is doing it, but not its neighbors. Georgia (come un vassallo degli Stati Uniti) sta facendo, ma non i suoi vicini. He cites an International Institute of Strategic Studies report that only one regional state spends more than 2% of its GDP on defense - Bulgaria at 2.2%. Egli cita uno Istituto internazionale di studi strategici di relazione che solo uno Stato a finalità regionale spende più del 2% del PIL alla difesa - Bulgaria al 2,2%. Nor do they maintain large standing forces, yet they have millions of military aged men to draw on. Né mantenere in piedi forze di grandi dimensioni, sono ancora milioni di uomini di età compresa tra militari di attingere. Russia is the only exception with “more than a million soldiers under arms” and a growing post-Soviet defense budget - 2.5% of GDP or 8% of total spending according to an August 28 RIA Novesti report that says it’s heading much higher. La Russia è l'unica eccezione con "più di un milione di soldati sotto le armi" e di un crescente post-sovietico difesa di bilancio - il 2,5% del PIL o 8% del totale della spesa, secondo un RIA 28 agosto Novesti relazione che dice che la voce molto più elevato .

Eastern European states should react, according to Boot - to “deter Russians from threatening them in the first place….They should double their military spending (and) the US can help.” They should have “large reserves ready for fast call-up and plenty of ‘defensive’ weapons.” Clearly Boot has key things in mind - tightening the screws on Russia. Orientale dovrebbe reagire, secondo Boot - di "scoraggiare da russi che minacciano in primo luogo…. Essi dovrebbero raddoppiare i loro spesa militare (e) degli Stati Uniti può essere d'aiuto." Essi devono avere "grandi riserve pronto per chiamata rapida-up e ricca di 'difesa' armi. "Chiaramente chiave di avvio ha in mente cose - le viti di serraggio sulla Russia. Surrounding it with adversarial states. La circondano contraddittorio con gli Stati. Giving America a greater edge than is possible without them, and letting US defense contractors cash in on new business. America dando una maggiore bordo superiore è possibile senza di loro, e lasciare che i contraenti difesa degli Stati Uniti in contanti sulle nuove operazioni.

Senators Joe Lieberman and Lindsey Graham have that and more in mind in their August 26 Journal op-ed and begin with an inflammatory headline: “Russia’s Aggression Is a Challenge to World Order.” They both visited the region, met with the leaders of Georgia, Ukraine and Poland, and say that “Supporting Georgia is only the ‘first’ step toward safeguarding freedom in Europe.” Senatori Joe Lieberman e Lindsey Graham e che hanno in mente di più nelle loro 26 agosto ufficiale op-ed e cominciare con una infiammatorie titolo: "L'aggressione della Russia è una sfida per l'ordine mondiale." Entrambi visitato la regione, si è incontrato con i leader della Georgia, l'Ucraina e la Polonia, e dire che "Sostenere la Georgia è solo il 'primo' passo verso la salvaguardia della libertà in Europa."

They claim America strove for 60 years for “a Europe that is whole, free and at peace.” One of “the greatest achievements of the 20th century.” By their reasoning, “Russia’s ‘invasion’ of Georgia represents the most serious challenge to this political order since Slobodan Milosevic unleashed the demons of ethnic nationalism in the Balkans.” Essi sostengono America adoperò per 60 anni per "un'Europa che è suo complesso, libera e in pace." Uno dei "più importanti realizzazioni del 20 ° secolo." Con il loro ragionamento, "Russia's' invasione 'della Georgia rappresenta la più grave a questa sfida politica per quanto Slobodan Milosevic scatenato i demoni del nazionalismo etnico nei Balcani. "

Never mind their outlandish reversal of truth - about a US-led NATO aggression. Non importa loro outlandish inversione della verità - una guida USA aggressione della NATO. Blaming Serbs for their own actions. Serbi accusano delle proprie azioni. Dismembering Yugoslavia, and falsely accusing Milosevic (in a Washington Post editorial, for example) of being “personally responsible for the most destructive conflict and most terrible atrocities recorded in Europe since World War II. Smembramento della Iugoslavia, e falsamente accusa di Milosevic (in un editoriale del Washington Post, ad esempio) di essere "personalmente responsabile per la maggior parte dei conflitti distruttivi e più terribili atrocità registrati in Europa dopo la Seconda Guerra Mondiale. Without Mr. Milosevic the Yugoslav wars wouldn’t have happened.” Mr senza jugoslavo Milosevic guerre non sarebbe accaduto ".

At the time, Graham, a congressman, and Lieberman, a senator, both agreed. Al momento, Graham, un congressista, e Lieberman, un senatore, sia concordato. Now they claim “disturbing evidence (shows) Russia is already laying the groundwork to apply the same arguments used to justify its intervention in Georgia to other parts of its near abroad - most ominously in the Crimea.” America’s first priority is “to prevent the Kremlin from achieving its strategic objectives in Georgia….Also needed, immediately, is a joint commitment by the US and the European Union to fund large-scale, comprehensive reconstruction….in consultation with the World Bank, IMF, and other international authorities….and for the US Congress to support” it. Ora essi sostengono "inquietanti elementi di prova (mostra) La Russia è già gettare le basi di applicare gli stessi argomenti usati per giustificare il suo intervento in Georgia in altre parti del suo vicino all'estero - la maggior parte ominously in Crimea." America's prima priorità è di " impedire il Cremlino dal raggiungere i suoi obiettivi strategici in Georgia…. necessaria anche, immediatamente, è un impegno comune da parte degli Stati Uniti e Unione europea per il finanziamento di grandi dimensioni, completa ricostruzione…. in consultazione con la Banca mondiale, FMI, e altri organismi internazionali autorità…. e per il Congresso degli Stati Uniti a sostenere ".

Rebuilding Georgia’s security forces is part of it with heavy emphasis on “antiaircraft and antiarmor systems necessary to deter any renewed Russian aggression.” Both senators want a “reinvigorated NATO” meaning an enlarged one and more heavily armed. “Missile defense (and) a new trans-Atlantic energy alliance” to counter Russia’s “willing(ness) to use its oil and gas resources as a weapon….”

US v. Russia by their calculus. Western solidarity must stand firm. Teach the Kremlin a lesson that “forced fealty to Moscow will fail (and it’s only a) question (of) how long until Russia’s leaders rediscover this lesson from their own history.” With a strong undertone that if Moscow won’t come around on its own, a US-led alliance will force it.

Perhaps the (August 27) US Navy-announced five-day US - UK naval exercises in the Gulf hints to Russia as well as Iran. Called “Exercise Goalkeeper” in the Central and Southern Arabian Gulf, it’s “to train across the spectrum of Maritime Security Operations (MSO),” according to the US Fifth Fleet press release. It began on August 24 and was scheduled for completion on August 31.

It focused on “command and control in locating and tracking specific vessels deemed to pose a threat to Coalition nations in the Gulf region. The exercise also allows Coalition teams to board the vessel and practice the procedures for handing them over to Coast Guard ships.”

Counterterrorism and security measures are also mentioned - “to disrupt violent extremists’ use of the maritime environment as a venue for attack or to transport personnel or weapons.” Clearly Iran is the focus. It follows “Operation Brimstone” in the North Atlantic. Can also apply to Russia, and may be repeated at a future time in the Black Sea - “to increase the security and prosperity of the region by working together for a better future,” according to US Naval Forces Central Command. Quite a different way than Iran and Russia see it.

But not Arthur Herman in an August 29 Wall Street Journal op-ed titled: “Russia and the New Axis of Evil.” He claims “Russian tanks (are) now presiding over the dismemberment of….Georgia” and asks can the Bush administration “rise to the challenge Russia has chosen to pose to the Free World?” He refers to “democratic governments” in Iraq and Georgia “sandwiched between Iran and Russia, two of the most authoritarian governments in the world” and for good measure adds “Venezuelan strongman Hugo Chavez” that Russia is “arming” along with Iran.

He calls Iran “the principal threat to peace in Iraq (and) Mr. Chavez’s links to the terrorist group FARC (threatening) neighboring Colombia.” Iran, Georgia and Colombia “are battlegrounds in a new kind of international conflict that will define our geopolitical future. (It) pits the US and the West against an emerging axis of oil-rich dictatorships….working together to push back against the liberalizing trends of globalization (with) their prime objective (of) toppling or undermining neighboring, pro-Western democracies.”

Russia is number one in his sights and allied with “Tehran’s mullahs clearly aim to control access to every major source of fossil energy from the western end of the Persian Gulf to the Caspian Sea.” Then add Chavez “hop(ing) for an oil and natural gas monopoly over (his) neighbors like pro-Chavez satellites Bolivia and Ecuador.”

Herman puts this kind of material in books and here says “The West has to confront the oil-rich dictatorships, flush with cash, and bent on regional domination.” What can the US and a new president do, he asks? He proposes a “broad strategy of targeted economic sanctions and multilateral diplomacy, backed by US military power….” Most important is “to secure democracy’s vital new flanks (in) Iraq, Georgia and Colombia (to send) a clear signal that liberty, not tyranny, is the wave of the globalizing future.” And for readers who believe that, consider moving to (or even visiting) one of his three favored countries.

Herman is typical of writers getting Wall Street Journal and other hard right op-ed space. He taught history at George Mason University. Also Georgetown and Catholic University and contributes to right wing publications like National Review and Commentary. As well as the Wall Street Journal. He also wrote a revisionist history of Joe McCarthy entitled: “Joseph McCarthy: Reexamining the Life and Legacy of America’s Most Hated Senator.” In it he claims that given the “communist threat” he got a bum rap even though he vilified innocent people, was a pathological liar, a consummate demagogue, and, according to David Halberstam knew how “to humiliate vulnerable, scared people (and) in the end produced little beyond fear and headlines.”

Precisely what Herman and other hawkish writers now do to Russia, Iran, Venezuela and other independent countries unwilling to roll over for Washington. Even at the risk of a catastrophic global conflict no side can win and that all sides will end up paying for dearly.


Have Your Say: A High Stakes US Gamble with Russia
Please read our posting guidelines before posting .
Alternatively you can discuss this report here .

RSS TrackBack URL


Related News
This entry was posted on Wednesday, September 3rd, 2008 at 10:46 am and is filed under Contributions & Guests , Top Story . You can follow any responses to this entry through the RSS 2.0 RSS 2,0 feed. You can leave a response , or trackback from your own site.
Go to forum | Latest Topics
Forum

Network This Report

These icons link to social bookmarking sites where readers can share and discover new web pages.
  • del.icio.us
  • Technorati
  • Digg
  • StumbleUpon
  • Slashdot
  • Reddit
  • YahooMyWeb
  • Fark
  • Netscape
  • Furl

Email This Page To A Friend
Latest Headlines

RINF Advertising Archive
TOP NEWS DISCUSSIONS
LATEST NEWS DISCUSSIONS
LATEST FORUM TOPICS
SchNEWS DRILLS FOR THE TRUTH IN PEAK OIL THEORY

Blair has no right to lecture on the rule of law

ID cards for foreigners from 25 November

RNC protesters charged with terrorist offences

VIDEO: Climate Camp 2008

POLITICS DRIVEN BY FICTION: MADE FOR TV

Chomsky: Britain Failed To Stop US Shameful Acts

Police, National Guard, fire tear gas into protest group

"Labour making our job harder" - police chief

New Labour banging war drums - again

New revelations on VP choice heighten crisis of McCain campaign

Maria commented on:
Surprise Ingredients In Fast Food
Thanks for the interesting article! The BK Veggie includes the comment about the microwave because some...
Continue Reading & Reply

Tracy Montogomery commented on:
RNC protesters charged with terrorist offences
In the light of history, these convictions are widely seen as unjust and a product...
Continue Reading & Reply

Bus Lain Terrorist commented on:
“Labour making our job harder” - police chief
My Education was Swift! I got £450 fine after loosing an appeal for...
Continue Reading & Reply

V commented on:
New Labour banging war drums - again
OK, So NAZI NATO invites all of these war zones into the fold, how the heck does that improve National...
Continue Reading & Reply

Activism & Protest News | | Business News | | Civil & Human Rights News | | Environmental News | | Media News | | Globalisation News | | Web Development News
ADVERTISEMENTS
SITE MAPS
Web Desing & Hosting UK , USA, Europe

WOWEB - Web Design

FAST GATEWAY - Web Hosting

INFOTX - Web Hosting Guides and Resources


ASHLEY GUEST HOUSE - Morecambe Guest House


Skin up marijuana cannabis weed forum
Linux Web Hosting

Never Be Lied To Again!

Subliminal Secrets Exposed

Holographic Creation: Your Own Reality


Masonic Secrets Revealed


What You Aren't Supposed To Know
7/7 Afghanistan Alternative-Energy Art BBC Big-Brother Bilderberg Biometrics Bush Censorship CIA Climate-Change Cover-Up Cults Culture Database-State David-Hicks David-Ray-Griffin Debt Democrats Demos Drugs Education Istruzione Entertainment Intrattenimento Environmental News EU False-Flag FBI Fraud Free-Speech Freemasons G8 Globalization Guantanamo Health-News History ID-Cards Internet Iran Iraq Israel Israele John McCain John McCain Law Marches MI5 MI6 Microsoft Military MoD Money Soldi Music Musica NASA Neocons New World Order NSA Oil Pakistan Podcast Police-State Propaganda RFID RINF Rumsfeld Science Scienza Science & Technology News Secrecy Security Sicurezza Slavery Space Spazio Sports Sport Spying Stephen-Lendman Technology Tecnologia Terrorism Tony-Blair Torture TV UK-News UN USA- USA-News Video Voting war War & Terrorism News Warfare White-House Wolfowitz World-News Yahoo
2003 - 2005 Archives | 2005 - 2007 Archives | 2007 - 2008 Archives | Current Archives | Past Version
About | | DVD Store | | Opinion | | Reviews | | Special Guests | | Webmasters
The views expressed in the RINF news wire and newsletter are the sole responsibility of the author (s) and do not necessarily reflect the views of the webmaster.
RINF.COM: Breaking News & Alternative Media is Copyleft - Copy & Distribute Freely. News Forum