RINF.COM : THE BREAKING NEWS ALTERNATIVE RINF.COM: il breaking news alternativi Saturday, August 16th, 2008 Sabato, 16 Agosto del 2008 | |
Breaking News BREAKING NEWS | | Forum Forum | | UK News Regno Unito News | | USA News Stati Uniti d'America News | | World News World News | | Political News Temi politici | | Sci-Tech News Sci-Tech News | | War & Terrorism News Guerra e il terrorismo news | | Sports News Sport | | Multimedia Multimedia | | Set Homepage Imposta Homepage | |
BREAKING NEWS BREAKING NEWS |
40,000 innocent children on police DNA files 40.000 bambini innocenti sulle forze di polizia di DNA file Saturday, August 16th, 2008 Sabato, 16 Agosto del 2008 Yorkshire Post Yorkshire Post | The national DNA database contains the profiles of almost 40,000 innocent children, the Home Office has admitted. | La banca dati nazionale del DNA contiene i profili di quasi 40000 bambini innocenti, l'Home Office ha ammesso. Junior Minister Meg Hillier said the profiles of an estimated 39,095 10 to 17-year-olds who “had not been convicted, cautioned, received a final warning/reprimand and had no charge pending against them” were on the database. Junior ministro ha detto Meg Hillier, i profili di circa 39095 10 a 17 anni che "non era stato condannato, avvertiti, ha ricevuto un ultimo avvertimento / ammonizione e non ha avuto alcun addebito contro di loro in attesa" sono stati nel database. Opposition parties said it was evidence the Government was building a national DNA database by stealth and called for a parliamentary debate. Partiti di opposizione ha detto che la prova è stato il governo è stato costruzione di una banca dati nazionale del DNA di stealth e ha chiesto un dibattito parlamentare. Ms Hillier was responding to a parliamentary question from Tory Grant Shapps (Welwyn Hatfield). Ms Hillier è stata la risposta ad una interrogazione parlamentare da Tory Grant Shapps (Welwyn Hatfield). She said figures obtained from the National DNA Database and Police National Computer in April showed there were 349,934 DNA profiles relating to under-18s, equivalent to around 303,393 individuals because of replication rates. Ha detto dati ottenuti dal database del DNA nazionale e polizia nazionale del computer nel mese di aprile ha mostrato ci sono stati 349934 profili DNA relative ai sotto-18s, pari a circa 303393 persone a causa di tassi di replica. “Of those estimated 303,393 persons, 264,297 (87.1 per cent) had a conviction, caution, reprimand or had received a final warning,” she said. "Di quelli stimati 303393 persone, 264297 (87,1 per cento) aveva una convinzione, prudenza, di biasimo o aveva ricevuto un ultimo avvertimento", ha detto. “And 39,095 (12.8 per cent) had not been convicted, cautioned, received a final warning/reprimand and had no charge pending against them.” "E 39095 (12,8 per cento) non era stato condannato, avvertiti, ha ricevuto un ultimo avvertimento / ammonizione e non ha avuto alcun addebito, in attesa nei loro confronti." Liberal Democrat home affairs spokesman Chris Huhne said it was wrong to store the DNA of innocent people. Liberali democratici portavoce degli affari interni, Chris Huhne diceva che era sbagliato per memorizzare il DNA di persone innocenti. “These startling figures show that the Government is building a national DNA database by stealth,” he said. "Queste cifre mostrano sorprendente che il governo sta costruendo una banca dati nazionale del DNA di stealth", ha detto. “There can be no excuse for storing the DNA of innocent adults, let alone children, who are entirely blameless.” "Non vi può essere alcuna scusa per la memorizzazione del DNA di innocenti adulti, per non parlare di bambini, che sono del tutto esente da colpe." Shadow Home Secretary Dominic Grieve echoed the concerns. Home ombra Segretario Dominic Grieve eco le preoccupazioni. “This is yet more evidence that the DNA database is totally arbitrary, with tens of thousands of innocent kids on it but not every offender in our prisons,” he said. "Questo è ancora più prove che la banca dati del DNA è del tutto arbitrario, con decine di migliaia di bambini innocenti su di essa ma non ogni reato nelle nostre carceri", ha detto. Last month a Government-appointed advisory body said there should be a more straightforward system for innocent people to have their samples removed from the database. Il mese scorso un governo nominato-organo consultivo ha detto che vi dovrebbe essere un sistema più semplice per persone innocenti hanno a loro campioni rimosso dal database. The Ethics Group said samples obtained during police investigations should be destroyed at the end of an inquiry. Il gruppo di etica detto campioni ottenuti nel corso indagini di polizia dovrebbero essere distrutte al termine di un'indagine. At present, people who agree to have their samples put on the database cannot have their details removed. Al momento, le persone che decidono di avere i loro campioni immessi sul database non possono avere i loro dati rimossi. Have Your Say: 40,000 innocent children on police DNA files Dite la vostra: 40000 bambini innocenti sulle forze di polizia di DNA file Please read our Si prega di leggere le nostre posting guidelines before posting distacco linee guida prima della pubblicazione . Alternatively In alternativa you can discuss this report here si può discutere questa relazione qui . RSS RSS TrackBack URL TrackBack URL This entry was posted on Saturday, August 16th, 2008 at 4:29 pm and is filed under Questa voce è stato postato il Sabato, 16 Agosto del 2008 a 4:29 pm ed è archiviato sotto Contributions & Guests Ospiti e contributi . . You can follow any responses to this entry through the È possibile seguire tutte le risposte a questa entrata attraverso la RSS 2.0 RSS 2,0 feed. alimentare. You can Potete leave a response lasciare una risposta , or , O trackback trackback from your own site. dal tuo sito. | ![]() Translations Traduzioni ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() Related News Notizie correlate
Email This Page To A Friend Invia questa pagina ad un amico Latest Headlines Ultime Notizie
More Più Breaking News BREAKING NEWS Archive Archivio
|
The views expressed in the RINF news wire and newsletter are the sole responsibility of the author (s) and do not necessarily reflect the views of the webmaster. Le opinioni espresse in RINF il filo di news e newsletter sono di esclusiva responsabilità dell'autore (s) e non riflettono necessariamente le opinioni del webmaster. RINF.COM: Breaking News & Alternative Media is Copyleft - Copy & Distribute Freely. RINF.COM: Breaking News & Media alternative è Copyleft - Copia & Distribuire gratuitamente. News Forum News Forum |