RINF.COM : THE BREAKING NEWS ALTERNATIVE RINF.COM: as notícias de última hora alternativos Friday, May 9th, 2008 | Sexta-feira, 9 de maio, 2008 | 776 Users Browsing The Newswire 776 usuários navegando na Newswire | |
Breaking News Breaking News | | Forum Fórum | | UK News Reino Unido Notícias | | USA News E.U.A. Notícias | | World News Mundo News | | Political News Políticos Notícias | | Sci-Tech News Sci-Tech News | | War & Terrorism News Guerra & Terrorismo Notícias | | Sports News Sports News | | Multimedia Multimédia | | Set Homepage Definir Homepage | |
BREAKING NEWS Breaking News |
Will the Mortgage Industry Pay for Its Crimes? Será que o sector do crédito hipotecário Pague para seus crimes? Friday, May 9th, 2008 Sexta-feira, 9 de maio, 2008
That’s how I felt after 8 months of silence after labeling the credit crisis a “subcrime” scandal, lashing out at the fraudulent activity at its core and calling for the investigation and prosecution of wrongdoers. Isso é como me senti após 8 meses de silêncio após a marcação de crédito uma crise "subcrime" escândalo, a amarração fora do núcleo, na sua actividade fraudulenta e apelando para a investigação e repressão dos infractores. Almost no media outlets accepted this way of framing the problem, although as usual, the British press was ahead of its American cousins in putting the blame on the bankers, not the borrowers. Meios de comunicação quase não aceitou esta forma de enquadrar o problema, embora, como é habitual, a imprensa britânica foi à frente de seus primos americano em colocar a culpa sobre os banqueiros, e não os mutuários. When the FBI announced a probe of 14 mortgage companies, I thought that finally some investigators were on the case. Quando o FBI anunciou uma sonda de 14 companhias hipotecárias, eu pensava que finalmente foram alguns investigadores sobre o caso. But then, word leaked that they were only going after small fish even as big banks reported losses in the billions. Mas então, vazaram palavra que eles eram apenas peixes pequenos, mesmo depois de passar as grandes bancos registaram prejuízos no bilhões. Bank robberies have always been up the FBI’s alley, and after all, this is a bank heist case, perhaps one of the biggest in history. Banco roubos sempre foram até o beco do FBI, e depois de tudo, este é um banco heist caso, talvez uma das maiores da história. Only it was the banks that were doing the heisting. Só que foi que os bancos estavam fazendo o heisting. The New York Times reported May 5th that a new criminal investigation was finally underway. O New York Times relatou 5 de maio de que uma nova investigação criminal foi definitivamente em curso. A G-Man explained anonymously: “The latest inquiry is broader and deeper. A G-Man anonimamente explicou: "O último inquérito é mais ampla e mais profunda. This is a look at the mortgage industry across the board, and it has gotten a lot more momentum in recent weeks because of the banks’ earnings shortfall.” Este é um olhar para o sector do crédito hipotecário em toda a linha, e tem obtido muito mais dinâmica nas últimas semanas por causa dos bancos de salário carência ". At last, institutional fraud may be on the agenda. Na última vez, a fraude pode ser institucional na ordem do dia. At last, deeper questions are being asked. No passado, as questões são mais profundas perguntou. There have been some Congressional hearings but so far none have risen to a Watergate-type level prompting in-depth investigations fueled by subpoenas. Tem havido algumas pelo Congresso, mas até agora nada ter subido para um nível de tipo Watergate solicitando investigações em profundidade alimentado por intimações. Slowly, oh so slowly, news outlets are recognizing this is a big crime story, one they missed for years, or at least since 2002 when subprime securities started being packaged for sale. Lentamente, oh tão devagar, notícias saídas estão reconhecendo este crime é uma grande história, eles perderam por um ano, ou, pelo menos desde 2002, quando subprime valores mobiliários começou a ser embalada para venda. Reports the Washington Independent : Relatórios de Washington Independente:
Why would reputable bankers and respected investment houses engage in these dishonest activities? Por que banqueiros reputados e respeitados investimento casas envolver em atividades desonestas esses? The short answer: money, and lots of it. A resposta curta: dinheiro, e os lotes do mesmo. Sales from Collateralized Debt Obligations (CDOs) jumped from $157 billion in 2004 to $559 billion in 2006 according to a study for the North Star Fund by Kevin Connor. Vendas de Collateralized dívida (CDOs) saltou de US $ 157 bilhões em 2004 para US $ 559 bilhões em 2006, de acordo com um estudo para o Estrela do Norte Fundo por Kevin Connor. Ten investment banks in all were underwriters for 70% of some $486 billion in securitizations in 2006. Dez investimento em todos os bancos eram subscritores por 70% das cerca de US $ 486 bilhões em securitizations em 2006. The banks had a motto: “It’s all about capital.” Os bancos tinham um lema: "É uma questão de capital." Subprime-related securities produced large multi-million dollar bonuses for traders and executives as well as high revenues for the firms. Subprime ligados às grandes títulos produzidos vários milhões de dólares bônus para os comerciantes e executivos, bem como as receitas elevadas para as empresas. In the years when business was booming CEOs at big firms were making $10 to $50 million annually apiece. Nos anos em que o negócio era florescente CEOs em grandes empresas estavam fazendo US $ 10 a $ 50 milhões anualmente apiece. Collectively, in 2006, a year before their fall, the big banks earned a stunning $130 billion. Colectivamente, em 2006, um ano antes de sua queda, os grandes bancos ganhou uma impressionante US $ 130 bilhões. Even after these practices came to light, hefty bonuses continued. Mesmo após essas práticas vieram à luz, continuou pesadas bônus. Wall Streeters walked away with $31 billion at the end of 2007, only one billion less than the year before. Wall Streeters andou afastado com US $ 31 bilhões no final de 2007, apenas menos de um bilhão no ano anterior. Executives who were fired still received multi-million dollar payoffs. Executivos que foram despedidos ainda recebeu vários milhões de dólares retornos. Most media outlets considered this business as usual, not shocking or illegal. A maior parte dos meios de comunicação social considerou que esta empresa como de costume, não chocante ou ilegal. Not even when some of these loans were called “liars’ loans” in the industry as when loan orginators colluded with or advised borrowers on how to lie on their applications. Nem mesmo quando alguns destes empréstimos foram chamados de "mentirosos" empréstimos "na indústria como quando orginators colluded empréstimo com mutuários ou aconselhados sobre a forma de mentir sobre suas aplicações. It was all done with a wink and a nod, reported the Washington Independent . Foi tudo feito com um piscar e um nod, relatou o Washington Independente. They interviewed many insiders and experts who contended that: Eles entrevistaram muitos iniciados e peritos que sustentou que: ” … pervasive fraud was, indeed, a problem — on the lender’s side. "… Fraude generalizada foi, de facto, um problema - ao lado da entidade financiadora. At the peak of the housing boom, they say, the nation’s mortgage system was set up to promote and encourage outright fraud in order to close a loan — and everyone, from brokers to loan officers to Wall Street, looked the other way. No auge da habitação "boom", dizem, da nação hipoteca sistema foi criado para promover e incentivar a título definitivo fraude, a fim de fechar um empréstimo - e de todos, dos corretores de empréstimo para funcionários Wall Street, olhou a outra forma. Borrowers also were put into products like payment-option arms that were unsuitable — and lenders knew it. Os mutuários também foram colocados em produtos como opção de pagamento armas que eram inadequados - e mutuantes sabia-o. “They were pushed like Vioxx, with very little regard for their dangers,” said Kathleen Keest, senior policy counsel with the Center for Responsible Lending, a research group that investigates predatory lending. "Eles foram empurrados como o Vioxx, com muito pouco respeito dos seus perigos", disse Kathleen Keest, consultor sênior política com o Centro de empréstimo responsável, um grupo de pesquisa que investiga predatória de empréstimo. Wall Street was not a passive player either because of all the money they made from “subcrime” transactions. Wall Street não era um passivo jogador quer por causa de todo o dinheiro que eles fizeram de "subcrime" transações. In some cases they paid more for loans with predatory characteristics. Em alguns casos, eles pagar mais para os empréstimos com características predatórias. Loan originators at the local level — as sleazy as many were — reported that it was the Wall Street firms that dictated the types of loans they wanted and their underwriting criteria. Empréstimo originadores a nível local - como sleazy como muitos foram - informou que ele foi o Wall Street empresas que ditou os tipos de empréstimos que queriam e os seus critérios de subscrição. Thus the so-called “secondary market” was really in charge. Assim, o chamado "mercado secundário" foi realmente a seu cargo. This is why I and others insist this was a Wall Street crime wave built around predatory practices. Esta é a razão pela qual eu e outros insistem em se tratava de um crime Wall Street onda construída em torno de práticas predatórias. The people who had the most were deeply complicit in ripping off the people who had the least. As pessoas que tiveram a maior parte eram profundamente cúmplice, em que rasga ao largo das pessoas que tinham o mínimo. What’s worse, they had no legal liability in these unscrupulous deals. O que há de pior, não tiveram qualquer responsabilidade legal nessas ofertas sem escrúpulos. How did America’s leading business magazine respond after the credit crisis brought Wall Street to its knees? Fortune called the credit crisis “both totally shocking and utterly predictable.” For them it was shocking not because of the human devastation or the millions of families who were cheated and faced foreclosure or because of the rippling effects on our society, but because the “best minds in the business … managed to lose tens of billions.” Como é que os líderes empresariais revista America's responder após a crise provocada Wall Street crédito aos seus joelhos? Fortune o chamado crédito crise "tanto totalmente previsíveis e absolutamente chocante." Para eles, foi chocante não por causa da devastação humana ou os milhões de famílias enganada e que foram confrontados devido ao encerramento ou onduladas efeitos na nossa sociedade, mas sim porque os "melhores mentes no negócio… gerido a perder dezenas de milhares de milhões." And “predictable?” Again, not due to the lack of regulation or the enabling of shoddy products by our government but “because whether it’s junk bonds or tech stocks or emerging-market debt, Wall Street always rides a wave until it crashes.” What a contrast to the usual celebratory coverage, but also what a cop-out to explain it all away. E "previsível?" Novamente, não devido à falta de regulamentação ou a habilitação dos produtos shoddy pelo nosso governo, mas "porque se é ou junk bonds tech stocks ou emergentes no mercado de dívida, Wall Street sempre rides uma vaga até que travamentos ". Que contraste com a habitual comemorativos cobertura, mas também aquilo que uma fuga às responsabilidades para explicar tudo fora. Warren Buffet, perhaps America’s most successful investor, sounded disgusted: Warren Buffet, talvez mais bem sucedidos da América investidor, soou revoltados: “Wall Street is going to go where the money is and not worry about consequences; Wall Street is reaping what they’ve sown,” he shrugs. "Wall Street está indo para ir para onde o dinheiro é, e não se preocupar com conseqüências; Wall Street está colhendo aquilo que foi ele quem semeada", ele shrugs. Said his vice chairman: “If this were an Alice in Wonderland fable, you’d say it’s too extreme. Afirmou que o seu vice-presidente: "Se esta foi uma fábula Alice no País das Maravilhas, você poderia dizer que é também extrema. It wouldn’t work as satire. Ele não iria funcionar como sátira. Adults are not going to behave this way.” Adultos não vão se comportar desta forma. " But adults did — and continue to. Mas adultos fizeram - e continuam a. So far, they have been well rewarded as well. Até agora, eles têm sido bem recompensados também. The question is: what are the rest of us, and our prosecutors, going to do about it? A pergunta é: qual é o resto de nós, e os nossos procuradores, vai fazer a respeito? See More: Veja mais: FBI FBI Money Dinheiro USA News E.U.A. NotíciasHave Your Say: Will the Mortgage Industry Pay for Its Crimes? Diga o que pensa: Será que o sector do crédito hipotecário Pague para seus crimes? Please note, only selected comments will be published. Observe, apenas comentários selecionados serão publicados. Or discuss this report in our our new forums Ou discutir esse relatório na nossa nossos novos fóruns RSS RSS TrackBack URL TrackBack URL This entry was posted on Friday, May 9th, 2008 at 4:32 pm and is filed under Esta entrada foi postada na sexta-feira, 9 de maio, 2008, 4:32 pm e é apresentado ao abrigo Business News Business News , , General Geral . . You can follow any responses to this entry through the Você pode seguir eventuais respostas a esta entrada através da RSS 2.0 RSS 2,0 feed. alimentar. You can Você pode leave a response deixar uma resposta , or , Ou trackback trackback from your own site. a partir do seu próprio site. | Translations Traduções ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() Free Newsletter Free Newsletter Related News Notícias relacionadas
Email This Page To A Friend Enviar esta página a um amigo Latest Headlines Últimas Notícias
More Mais Breaking News Breaking News Archive Arquivo
|
The views expressed in the RINF news wire and newsletter are the sole responsibility of the author (s) and do not necessarily reflect the views of the webmaster. As opiniões expressas no RINF notícias fio e boletim informativo são de responsabilidade exclusiva do autor (es) e não refletem necessariamente a opinião do webmaster. RINF.COM: Breaking News & Alternative Media is Copyleft - Copy & Distribute Freely. RINF.COM: Breaking News & Media Alternativa é Copyleft - Copiar e distribuir livremente. News Forum Notícias Forum |