RINF.COM : THE BREAKING NEWS ALTERNATIVE RINF.COM: il breaking news alternativi Friday, May 9th, 2008 | Venerdì, 9 maggio 2008 | 799 Users Browsing The Newswire 799 utenti di navigare in newswire | |
Breaking News BREAKING NEWS | | Forum Forum | | UK News Regno Unito News | | USA News Stati Uniti d'America News | | World News World News | | Political News Temi politici | | Sci-Tech News Sci-Tech News | | War & Terrorism News Guerra e il terrorismo news | | Sports News Sport | | Multimedia Multimedia | | Set Homepage Imposta Homepage | |
BREAKING NEWS BREAKING NEWS |
Will the Mortgage Industry Pay for Its Crimes? L'ipoteca si industria Pay-per i suoi crimini? Friday, May 9th, 2008 Venerdì, 9 maggio 2008
That’s how I felt after 8 months of silence after labeling the credit crisis a “subcrime” scandal, lashing out at the fraudulent activity at its core and calling for the investigation and prosecution of wrongdoers. Ecco come mi sentivo dopo 8 mesi di silenzio dopo l'etichettatura di credito crisi un "subcrime" scandalo, rizzatura presso l'attività fraudolenta al suo centro e si chiede l'accertamento e perseguimento di ingiusti. Almost no media outlets accepted this way of framing the problem, although as usual, the British press was ahead of its American cousins in putting the blame on the bankers, not the borrowers. Quasi nessun media ha accettato questo modo di definizione del problema, sebbene, come di consueto, la stampa britannica è stata in vista della sua cugini americani a mettere la colpa sulla banchieri, non mutuatari. When the FBI announced a probe of 14 mortgage companies, I thought that finally some investigators were on the case. Quando l'FBI ha annunciato una sonda di 14 società di mutui ipotecari, ho pensato che finalmente sono stati alcuni investigatori sul caso. But then, word leaked that they were only going after small fish even as big banks reported losses in the billions. Ma poi, parola trapelato che sono stati solo dopo che pesci piccoli, come anche grandi banche riferito le perdite a livello di miliardi. Bank robberies have always been up the FBI’s alley, and after all, this is a bank heist case, perhaps one of the biggest in history. Banca rapine sono sempre stati la FBI il vicolo, e dopo tutto, questa è una rapina banca caso, forse uno dei più grandi nella storia. Only it was the banks that were doing the heisting. È stato solo le banche che stavano facendo la heisting. The New York Times reported May 5th that a new criminal investigation was finally underway. Il New York Times ha riferito che 5a maggio una nuova indagine penale è stata infine in corso. A G-Man explained anonymously: “The latest inquiry is broader and deeper. A G-Man spiegato anonima: "L'ultima indagine è più ampio e più profondo. This is a look at the mortgage industry across the board, and it has gotten a lot more momentum in recent weeks because of the banks’ earnings shortfall.” Questo è uno sguardo al settore dei mutui su tutta la linea, e ha ottenuto molto di più slancio nelle ultime settimane a causa delle banche 'guadagni deficit ". At last, institutional fraud may be on the agenda. Finalmente, istituzionali frode può essere all'ordine del giorno. At last, deeper questions are being asked. Infine, più profonde domande sono state poste. There have been some Congressional hearings but so far none have risen to a Watergate-type level prompting in-depth investigations fueled by subpoenas. Vi sono state alcune audizioni del Congresso, ma finora nessuno è aumentata ad un Watergate livello di tipo chiedere in modo approfondito le indagini alimentato da citazioni. Slowly, oh so slowly, news outlets are recognizing this is a big crime story, one they missed for years, or at least since 2002 when subprime securities started being packaged for sale. Lentamente, oh così lentamente, notizie punti vendita stanno riconoscendo questo è un grande crimine storia, quella che perdere per anni, o almeno dal 2002 quando iniziò subprime titoli di essere confezionato per la vendita. Reports the Washington Independent : Relazioni di Washington indipendenti:
Why would reputable bankers and respected investment houses engage in these dishonest activities? Perché reputazione delle banche di investimento e rispettata case impegnarsi in queste attività disonesti? The short answer: money, and lots of it. La risposta breve: il denaro, e tanto. Sales from Collateralized Debt Obligations (CDOs) jumped from $157 billion in 2004 to $559 billion in 2006 according to a study for the North Star Fund by Kevin Connor. Vendite da Collateralized obbligazioni (CDOs) saltato da $ 157 miliardi nel 2004 a $ 559 miliardi nel 2006, secondo uno studio per il Nord Star Fondo di Kevin Connor. Ten investment banks in all were underwriters for 70% of some $486 billion in securitizations in 2006. Dieci banche di investimento in tutti i sottoscrittori sono stati il 70% dei circa $ 486 miliardi di euro nel cartolarizzazione nel 2006. The banks had a motto: “It’s all about capital.” Le banche hanno avuto un motto: "Si tratta di capitali." Subprime-related securities produced large multi-million dollar bonuses for traders and executives as well as high revenues for the firms. Subprime titoli legati prodotte grandi multinazionali milioni di dollari bonus per gli operatori e per dirigenti e ricavi elevati per le imprese. In the years when business was booming CEOs at big firms were making $10 to $50 million annually apiece. Negli anni in cui lavori è in piena espansione CEO a grandi imprese sono state rendendo $ 10 a $ 50 milioni l'anno apiece. Collectively, in 2006, a year before their fall, the big banks earned a stunning $130 billion. Collettivamente, nel 2006, un anno prima della loro caduta, le grandi banche guadagnato una splendida $ 130 miliardi. Even after these practices came to light, hefty bonuses continued. Anche dopo queste pratiche sono venuti alla luce, pesanti bonus continuato. Wall Streeters walked away with $31 billion at the end of 2007, only one billion less than the year before. Wall Streeters camminato via con $ 31 miliardi a fine 2007, solo uno meno di miliardi l'anno precedente. Executives who were fired still received multi-million dollar payoffs. Dirigenti che sono stati sparati ancora ricevuto vari milioni di dollari vincite. Most media outlets considered this business as usual, not shocking or illegal. La maggior parte dei punti vendita considerati mezzi di questa attività commerciale come al solito, non scioccante o illegale. Not even when some of these loans were called “liars’ loans” in the industry as when loan orginators colluded with or advised borrowers on how to lie on their applications. Neanche quando alcuni di questi prestiti sono stati chiamati "bugiardi 'prestiti" del settore come quando prestito orginators collusione con mutuatari o consiglia sul modo in cui si trovano a loro applicazioni. It was all done with a wink and a nod, reported the Washington Independent . E 'stato fatto tutto con un occhiolino e un cenno del capo, ha riferito il Washington indipendenti. They interviewed many insiders and experts who contended that: Essi intervistato molti addetti e di esperti che ha sostenuto che: ” … pervasive fraud was, indeed, a problem — on the lender’s side. "… La frode pervasiva è stata, infatti, un problema - il mutuante a lato. At the peak of the housing boom, they say, the nation’s mortgage system was set up to promote and encourage outright fraud in order to close a loan — and everyone, from brokers to loan officers to Wall Street, looked the other way. Al picco del boom degli alloggi, dicono, la nazione ipotecario sistema è stato creato per promuovere e incoraggiare le frodi a titolo definitivo, al fine di chiudere un prestito - e tutti, da mediatori di prestito ufficiali di Wall Street, guardò il contrario. Borrowers also were put into products like payment-option arms that were unsuitable — and lenders knew it. Mutuatari inoltre sono stati messi in prodotti come opzione di pagamento-armi che sono stati inadeguati - e finanziatori lo sapeva. “They were pushed like Vioxx, with very little regard for their dangers,” said Kathleen Keest, senior policy counsel with the Center for Responsible Lending, a research group that investigates predatory lending. "Essi sono stati spinti come Vioxx, con poco riguardo per i loro pericoli", ha detto Kathleen Keest, consulente senior politica con il Centro di prestito responsabile, un gruppo di ricerca che indaga predatori di prestito. Wall Street was not a passive player either because of all the money they made from “subcrime” transactions. Wall Street non è stato un giocatore passivo o perché di tutti i soldi che hanno fatto da "subcrime" transazioni. In some cases they paid more for loans with predatory characteristics. In alcuni casi hanno pagato di più per prestiti con caratteristiche predatori. Loan originators at the local level — as sleazy as many were — reported that it was the Wall Street firms that dictated the types of loans they wanted and their underwriting criteria. Prestito autori a livello locale - come sleazy come molti sono stati - ha riferito che è stato il Wall Street imprese che dettata i tipi di prestiti che volevano e la loro sottoscrizione criteri. Thus the so-called “secondary market” was really in charge. In tal modo il cosiddetto "mercato secondario" è stato veramente responsabile. This is why I and others insist this was a Wall Street crime wave built around predatory practices. Questo è il motivo per cui io e altri insistere questo è stato un crimine di Wall Street onda costruito attorno a pratiche predatorie. The people who had the most were deeply complicit in ripping off the people who had the least. Le persone che hanno avuto la maggior parte sono stati profondamente complici di strappo al largo delle persone che avevano meno. What’s worse, they had no legal liability in these unscrupulous deals. Che cosa c'è di peggio, che non aveva alcuna responsabilità giuridica in queste offerte senza scrupoli. How did America’s leading business magazine respond after the credit crisis brought Wall Street to its knees? Fortune called the credit crisis “both totally shocking and utterly predictable.” For them it was shocking not because of the human devastation or the millions of families who were cheated and faced foreclosure or because of the rippling effects on our society, but because the “best minds in the business … managed to lose tens of billions.” Come ha fatto di America's affari rivista rispondere di credito dopo la crisi di Wall Street ha portato in ginocchio? Fortune chiamato il credito crisi "sia totalmente e assolutamente sconvolgente prevedibile." Per loro è stato scioccante, non a causa della devastazione umana o dei milioni di famiglie che sono stati truffati e di fronte preclusione o per la rippling effetti sulla nostra società, ma perché le "migliori menti nel business… riusciti a perdere decine di miliardi". And “predictable?” Again, not due to the lack of regulation or the enabling of shoddy products by our government but “because whether it’s junk bonds or tech stocks or emerging-market debt, Wall Street always rides a wave until it crashes.” What a contrast to the usual celebratory coverage, but also what a cop-out to explain it all away. E "prevedibile?" Ancora una volta, non a causa della mancanza di regolamentazione o la scadente che consente di prodotti dal nostro governo, ma "perché sia che si tratti di obbligazioni o junk tech stock o emergenti del mercato del debito, Wall Street cavalca sempre un'onda fino a quando non si blocca . "Che contrasto con la solita copertura celebrativo, ma anche ciò che un cop-out per spiegare tutto di distanza. Warren Buffet, perhaps America’s most successful investor, sounded disgusted: Warren Buffet, forse l'America di maggior successo degli investitori, suonò disgustata: “Wall Street is going to go where the money is and not worry about consequences; Wall Street is reaping what they’ve sown,” he shrugs. "Wall Street sta per andare dove il denaro è e non preoccuparti di conseguenze; Wall Street sta raccogliendo quello che abbiamo seminato", ha shrugs. Said his vice chairman: “If this were an Alice in Wonderland fable, you’d say it’s too extreme. Ha dichiarato che il suo vice presidente: "Se questo fosse un Alice nel paese delle meraviglie favola, devi dire che è troppo estremo. It wouldn’t work as satire. Che non funzionano come satira. Adults are not going to behave this way.” Adulti non sono in corso di comportarsi in questo modo. " But adults did — and continue to. Ma ha fatto adulti - e continuano a. So far, they have been well rewarded as well. Finora, sono stati premiati ben oltre. The question is: what are the rest of us, and our prosecutors, going to do about it? La domanda è: che cosa sono il resto di noi, i nostri pubblici ministeri e, andando a fare in proposito? See More: Maggiori informazioni si veda: FBI FBI Money Soldi USA News Stati Uniti d'America NewsHave Your Say: Will the Mortgage Industry Pay for Its Crimes? Dite la vostra: L'ipoteca industria Pay-per i suoi crimini? Please note, only selected comments will be published. Si prega di notare, solo commenti selezionati verranno pubblicati. Or discuss this report in our our new forums O discutere questa relazione il nostro il nostro nuovo forum RSS RSS TrackBack URL TrackBack URL This entry was posted on Friday, May 9th, 2008 at 4:32 pm and is filed under Questa voce è stato postato su Venerdì, 9 maggio 2008 a 4:32 pm ed è archiviato sotto Business News Business News , , General Generale . . You can follow any responses to this entry through the È possibile seguire tutte le risposte a questa entrata attraverso la RSS 2.0 RSS 2,0 feed. alimentare. You can Potete leave a response lasciare una risposta , or , O trackback trackback from your own site. dal tuo sito. | Translations Traduzioni ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() Free Newsletter Newsletter gratuita Related News Notizie correlate
Email This Page To A Friend Invia questa pagina ad un amico Latest Headlines Ultime Notizie
More Più Breaking News BREAKING NEWS Archive Archivio
|
The views expressed in the RINF news wire and newsletter are the sole responsibility of the author (s) and do not necessarily reflect the views of the webmaster. Le opinioni espresse in RINF il filo di news e newsletter sono di esclusiva responsabilità dell'autore (s) e non riflettono necessariamente le opinioni del webmaster. RINF.COM: Breaking News & Alternative Media is Copyleft - Copy & Distribute Freely. RINF.COM: Breaking News & Media alternative è Copyleft - Copia & Distribuire gratuitamente. News Forum News Forum |