RINF.COM : THE BREAKING NEWS ALTERNATIVE RINF.COM: il breaking news alternativi Wednesday, April 30th, 2008 | Mercoledì, 30 aprile 2008 | 941 Users Are Online 941 utenti sono on-line | |
Breaking News BREAKING NEWS | | UK News Regno Unito News | | USA News Stati Uniti d'America News | | World News World News | | Political News Temi politici | | Sci-Tech News Sci-Tech News | | War & Terrorism News Guerra e il terrorismo news | | Sports News Sport | | Multimedia Multimedia | | Set Homepage Imposta Homepage | | Contact Contatto | |
BREAKING NEWS BREAKING NEWS | SYNDICATION Syndication |
We Must Imagine a Life Without Oil Dobbiamo immaginare una vita senza petrolio Wednesday, April 30th, 2008 Mercoledì, 30 aprile 2008
Though largely unnoticed by the world media, a decisive moment in the peak oil debate came last September, when James Schlesinger declared that the “peakists” were right. Anche se quasi inosservati dal mondo dei media, un momento decisivo nel dibattito del picco del petrolio è venuto lo scorso settembre, quando James Schlesinger dichiarato che il "peakists" avevano ragione. You don’t get closer to the American establishment and energy business than Schlesinger, who has served as chair of the Atomic Energy Commission, head of the CIA, Defense Secretary, Energy Secretary and adviser to countless oil companies. Non avvicinarsi a quello americano e di stabilimento delle imprese di energia Schlesinger, che ha servito come presidente della Commissione per l'energia atomica, capo della CIA, il segretario alla Difesa, l'energia segretario e consigliere di innumerevoli società petrolifere. In a speech to a conference sponsored by the Association for the Study of Peak Oil, Schlesinger said, “It’s no longer the case that we have a few voices crying in the wilderness. In un discorso a una conferenza sponsorizzata dalla Associazione per lo studio del picco del petrolio, Schlesinger ha detto, "non è più il caso di avere una qualche voce che grida nel deserto. The battle is over. La battaglia è finita. The peakists have won.” Schlesinger added that many oil company CEOs privately agree that peak oil is imminent but don’t say so publicly. La peakists hanno vinto ". Schlesinger aggiunto che molte società petrolifera privata CEO concordano che picco del petrolio è imminente ma non dirlo pubblicamente. One who does is Jeroen van der Veer, CEO of Royal Dutch Shell. Colui che fa è Jeroen van der Veer, CEO di Royal Dutch Shell. Without using the term “peak oil,” van der Veer warned in January, “After 2015, easily accessible supplies of oil and gas probably will no longer keep up with demand.” Senza utilizzare il termine "picco del petrolio", van der Veer avvertito in gennaio, "dopo il 2015, facilmente accessibili le forniture di petrolio e di gas, probabilmente non sarà più tenere il passo con la domanda." Of course, peak oil could arrive sooner than 2015; columnist George Monbiot has claimed in the Guardian that a Citibank report calculates the date at 2012. Naturalmente, del picco del petrolio potrebbe arrivare prima del 2015; editorialista George Monbiot ha rivendicato nella Guardian Citibank che una relazione di calcolare la data al 2012. But even 2015 leaves a very short time in which to prepare, because modern societies were built on cheap, abundant oil. Ma anche 2015 lascia un tempo molto breve in cui preparare, perché le società moderne sono state costruite a basso costo, abbondante olio. “The world has never faced a problem like this,” warned a 2005 study funded by George W. Bush’s Energy Department. "Il mondo non ha mai affrontato un problema come questo," ha messo in guardia dal 2005, studio finanziato da George W. Bush 's Dipartimento per l'Energia. “Previous energy transitions (wood to coal and coal to oil) were gradual and evolutionary; oil peaking will be abrupt and revolutionary.” "Precedente transizioni di energia (legno al carbone e al petrolio, carbone) sono stati graduale ed evolutivo; picco del petrolio sarà brusca e rivoluzionario". The United States, with its two-hour commutes, three-car families, atrophied mass transit and petroleum-based food system, is most vulnerable to an oil shock. Gli Stati Uniti, con le sue due ore di commuta, tre auto-famiglie, atrophied massa di transito di petrolio e prodotti alimentari a base di sistema, è più vulnerabile a uno shock petrolifero. But similar vulnerabilities exist in most industrial societies, not to mention the roaring economies of China and India, where oil consumption is rising faster even than GDP as newly middle-class consumers buy the cars they have long dreamed of. Ma vulnerabilità simile esiste nella maggior parte delle società industriali, per non parlare della ruggente economie di Cina e India, dove il consumo di petrolio è in crescita più rapida di quella del PIL, anche come nuova classe media i consumatori acquistano le automobili che hanno a lungo sognato. At first glance, one might think that peak oil would help the fight against climate change. A prima vista, si potrebbe pensare che il picco del petrolio potrebbe aiutare la lotta contro il cambiamento climatico. After all, less available oil should translate into less oil consumption and lower greenhouse gas emissions. Dopo tutto, meno disponibili petrolio dovrebbe tradursi in meno il consumo di petrolio e ridurre le emissioni di gas serra. But modern civilization, to borrow George W. Bush’s term, is addicted to oil. Ma la civiltà moderna, per il prestito di George W. Bush 's termine, è dipendente a olio. If peak oil arrives before the addiction is treated, the junkie will seek even more dangerous ways to get his fix. Se il picco del petrolio arriva prima della dipendenza è trattata, il junkie cercherà ancora più pericolosi modi per ottenere la sua correzione. Indeed, this is already happening. In effetti, questo sta già accadendo. In Canada, energy companies are mining so-called tar sands — a mix of sand, water and heavy crude oil that can be refined into usable petroleum. In Canada, l'energia società minerarie sono i cosiddetti catrame sabbie - un mix di sabbia, acqua e petrolio greggio pesante che può essere utilizzabile in raffinati petrolio. But burning tar sands is about the worst thing to do if we want to avoid catastrophic climate change because the resulting petroleum has a much greater carbon footprint than conventional oil. Ma la masterizzazione di sabbie di catrame è di circa il peggior cosa da fare se vogliamo evitare il cambiamento climatico catastrofico, perché la risultante di petrolio ha una percentuale molto maggiore impronta ecologica di petrolio convenzionale. Currently, a dozen such projects are under way; projects awaiting approval would quadruple the emissions those projects generate. Attualmente, una dozzina di questi progetti sono in corso progetti in attesa di approvazione di quadruplicare le emissioni generare tali progetti. One encouraging sign: in response to a lawsuit filed by Ecojustice, the top federal court in Canada has temporarily blocked a tar sands project proposed by an ExxonMobil subsidiary on climate change grounds. Un segno incoraggiante: in risposta ad una querela presentata da Ecojustice, la cima tribunale federale del Canada ha temporaneamente bloccato una delle sabbie progetto proposto da una società controllata ExxonMobil sul cambiamento climatico motivi. “This is something which will clearly apply to every single oil-sands project that comes before environmental assessment of any kind,” said Sean Nixon, a lawyer for Ecojustice Canada. "Questo è qualcosa che chiaramente si applica ad ogni singolo olio-sabbie progetto che viene prima della valutazione ambientale di ogni tipo," ha detto Sean Nixon, un avvocato per Ecojustice Canada. More encouragement: some high-level government officials recognize the danger of peak oil and may be contemplating action. Più incoraggiamento: alcuni di alto livello funzionari di governo riconoscono il pericolo di picco del petrolio e può essere contemplando azione. British Foreign Secretary David Miliband wants his country to consider creating “a post-oil economy.” New York Governor David Paterson has spoken in detail about the imminence of peak oil and what government can do about it: invest in greater energy efficiency in the short term and new low-carbon energy sources in the medium to long term. Degli Affari Esteri britannico, David Miliband vuole che il suo paese a prendere in considerazione la creazione di "un post-petrolio economia." Governatore di New York David Paterson ha parlato in dettaglio circa l'imminenza del picco del petrolio e del governo che cosa può fare in proposito: investire in una maggiore efficienza energetica nel breve nuovo termine e basse emissioni di carbonio fonti di energia nel medio-lungo termine. Plug-in hybrid cars, for example, can get more than 100 miles per gallon — double that of today’s generation of hybrids. Plug-in di auto ibride, per esempio, può ottenere più di 100 miglia per il gallone - il doppio di quello di oggi generazione di ibridi. And if the plug-in hybrids rely on electricity generated by solar, wind or other green energy sources, they fight climate change and peak oil at the same time. E se il plug-in di ibridi contare su di energia elettrica generata da energia solare, eolica o di altre fonti di energia verde, che lotta contro il cambiamento climatico e del picco del petrolio allo stesso tempo. Finally, activists in scores of towns and cities around the world are trying to prepare their communities for the transition to a post-oil economy. Infine, gli attivisti in valutazione di città e paesi di tutto il mondo stanno cercando di preparare le loro comunità per la transizione verso un post-petrolio economia. Rather than wait for national governments and multinational corporations to save them, these ordinary citizens are examining how their communities can produce their own energy, food, buildings and other essentials using local resources rather than materials that arrive from afar via oil-based transport. Piuttosto che attendere i governi nazionali e multinazionali per salvarli, questi comuni cittadini come stanno esaminando le loro comunità possono produrre i loro energia, alimentari, edifici e altri elementi essenziali utilizzando le risorse locali, piuttosto che i materiali che arrivano da lontano via a base di olio di trasporto. “Economic relocalization will be one of the inevitable impacts of the end of cheap transportation fuels,” argues peak oil theorist Richard Heinberg. "Rilocalizzazione economico sarà uno degli inevitabili impatti dalla fine di combustibili a basso costo di trasporto," picco del petrolio sostiene Richard Heinberg teorico. In Britain this movement has taken the form of “transition towns,” which seek, in the words of organizer Rob Hopkins, “to design a conscious pathway down from the oil peak.” Drawing on the experience of his hometown of Totnes, in Devon, Hopkins has just published The Transition Handbook , which explains how other towns can also begin preparing for the post-oil future. In Gran Bretagna questo movimento ha assunto la forma di "transizione città", che cercano, con le parole di organizzatore Rob Hopkins, "per progettare un percorso consapevole da il picco petrolifero". Sulla base della esperienza della sua città natale di Totnes, nel Devon , Hopkins ha appena pubblicato Il Manuale di transizione, che spiega come altre città può anche iniziare la preparazione per il dopo petrolio futuro. Some of the transition movement’s ideas — printing local currency, forming solar buying clubs, building “cob” houses made of mud — may seem quaint, inconvenient or naïve. Alcuni di transizione circolazione le idee - stampa in valuta locale, formando solare club di acquisto, la costruzione "tutolo" case fatte di fango - può sembrare pittoresco, scomode o ingenuo. But nothing is more naïve than assuming that the endless oil that modern societies grew addicted to over the past fifty years will last forever. Ma niente è più ingenuo di supponendo che le infinite petrolio che le società moderne è cresciuto a dipendenti nel corso degli ultimi cinquanta anni durerà per sempre. The day of reckoning appears imminent, and as Hopkins says, “it is better to plan for it than be taken by surprise.” Il giorno del Giudizio appare imminente, e come dice Hopkins, "è meglio per il piano è di essere colto di sorpresa." See More: Maggiori informazioni si veda: Oil Olio World News World NewsHave Your Say: We Must Imagine a Life Without Oil Dite la vostra: dobbiamo immaginare una vita senza petrolio Please note, only selected comments will be published. Si prega di notare, solo commenti selezionati verranno pubblicati. One Response to “We Must Imagine a Life Without Oil” Una risposta a "Dobbiamo immaginare una vita senza petrolio"
RSS RSS TrackBack URL TrackBack URL This entry was posted on Wednesday, April 30th, 2008 at 6:15 am and is filed under Questa voce è stato postato il Mercoledì, 30 aprile 2008 a 6:15 am ed è archiviato sotto Business News Business News , , Environmental News News ambientali , , General Generale . . You can follow any responses to this entry through the È possibile seguire tutte le risposte a questa entrata attraverso la RSS 2.0 RSS 2,0 feed. alimentare. You can Potete leave a response lasciare una risposta , or , O trackback trackback from your own site. dal tuo sito. | Translations Traduzioni ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() Free Newsletter Newsletter gratuita Related News Notizie correlate
Email This Page To A Friend Invia questa pagina ad un amico Latest Headlines Ultime Notizie
More Più Breaking News BREAKING NEWS Archive Archivio
|
The views expressed in the RINF news wire and newsletter are the sole responsibility of the author (s) and do not necessarily reflect the views of the webmaster. Le opinioni espresse in RINF il filo di news e newsletter sono di esclusiva responsabilità dell'autore (s) e non riflettono necessariamente le opinioni del webmaster. RINF.COM: Breaking News & Alternative Media is Copyleft - Copy & Distribute Freely. RINF.COM: Breaking News & Media alternative è Copyleft - Copia & Distribuire gratuitamente. |
Very good abstract of current situation. Molto buono astratto di situazione attuale.
I am thankful that I live in Denmark, where high energy taxes - gas being US$ 9 a gallon - and substantial investments in alternative energy sources - 25% of our electricity comes from wind - makes us a little bit better off on the slope downhill from peak. Io sono grato che vivono in Danimarca, dove l'alta energia delle imposte - gas US $ 9 bis gallone - e ingenti investimenti in fonti energetiche alternative - 25% della nostra energia elettrica viene dal vento - ci rende un po 'meglio sul pendio in discesa da picco. Let’s use the remaining oil wisely for the final transition away from fossil fuels. Let's utilizzare il restante olio saggiamente per il definitivo passaggio di distanza da combustibili fossili.