RINF.COM : THE BREAKING NEWS ALTERNATIVE rinf.com :ブレイキングニュース代替 Monday, June 9th, 2008月曜日、 2008年6月9日 | ![]() |
BREAKING NEWS ブレイキングニュース |
‘Use children as medicine guinea pigs’ 'テンジクネズミ科の薬として使用する子供たち' Tuesday, July 10th, 2007 火曜日、 2007年7月10日 Children should be used as guinea pigs in clinical research to speed up medical breakthroughs and improve treatment for them, a leading expert says.子供たちとして使われるべきテンジクネズミ科で臨床研究を高速化するための治療を向上させる医療突破口とし、大手の専門家は言う。 About 40 per cent of medicines prescribed to children have never been tested on them.約40パーセントを子供たちに薬の処方になってきてテストされています。 For newborn babies, the figure rises to 90 per cent.生まれたばかりの赤ちゃんを、図90 1セント上昇しています。 But scientists will only make real breakthroughs in children’s medicine if they include children in research programmes as well as adults, Prof John Warner, a consultant paediatrician, says today at the opening of the Paediatric Research Unit in central London, Britain’s first unit solely devoted to paediatric clinical research.しかし、科学者たちは、本物の突破口にのみ薬を子供たちの子供たちの研究プログラムが含まれている場合だけでなく大人、教授ジョンウォーナー、小児科医のコンサルタント、今日は、開口部は言う小児研究ユニットにロンドン中心部の英国の最初の小児臨床研究ユニットのみをテーマにします。 Most drug research is carried out on adults because it is ethically simpler to obtain consent from them.ほとんどの薬の研究を実施することが倫理的にシンプルな大人のための同意を得ることを入手することです。 Critics complain that children are not merely small adults and that therapeutic and side effects can vary widely with age.批評家と不満を小さな大人と子供たちは単にその治療と副作用は、年齢によって大きく異なる。 There is also a problem with dosing.また、問題を投与します。 Doctors are often forced to guess at what the child dose will be.医師は、しばしば強制的に推測される線量の子は何です。 See More: もっと見る: Health News 健康ニュースHave Your Say: ‘Use children as medicine guinea pigs’ あなたの意見: '子供たちに薬を使用するテンジクネズミ科' Please note, only selected comments will be published.ご注意、選択したコメントのみ公開される。 Or discuss this report in our new forums またはこの報告書について話し合うの新しいフォーラム RSS のRSS TrackBack URLトラックバックURL This entry was posted on Tuesday, July 10th, 2007 at 12:22 am and is filed under このエントリが投稿は13日、 2007年7月10日12:22 amとは、提出されて Business News ビジネスニュース , 、 Human Rights 人権問題 . です。 You can follow any responses to this entry through the 任意の応答をすることができます。このエントリは以下の RSS 2.0 RSS 2.0を feed. 食料。 You can することができます。 leave a response 応答を残す , or か、または trackback トラックバック from your own site. お客様ご自身のサイトからです。 | Translations 技術情報の翻訳 ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() Free Newsletter 無料ニュースレター Related News 関連ニュース
Email This Page To A Friend このページの電子メールを友人に送る Latest Headlines 最新のニュースの見出し
Moreよりたくさんの Breaking Newsブレイキングニュース Archive アーカイブ
|
About 〜について | | DVD Store DVDリーストア | | Opinion 意見 | | Reviews レビュー | | Special Guests スペシャルゲスト | | Webmasters ウェブマスター |
The views expressed in the RINF news wire and newsletter are the sole responsibility of the author (s) and do not necessarily reflect the views of the webmaster. rinfニュースの再生回数で表現さのワイヤとニュースレターは、すべての責任を負うの著者( s )との意見を反映する必要はありませんのウェブマスターにします。 RINF.COM: Breaking News & Alternative Media is Copyleft - Copy & Distribute Freely. rinf.com :ブレイキングニュース&代替メディアはコピーレフト-&配布を自由にコピーします。 News Forum ニュースフォーラム |