Breaking News Breaking News | | Forum Fórum | | UK News Reino Unido Notícias | | USA News E.U.A. Notícias | | World News Mundo News | | Political News Políticos Notícias | | Sci-Tech News Sci-Tech News | | War & Terrorism News Guerra & Terrorismo Notícias | | Sports News Sports News | | Multimedia Multimédia | | Set Homepage Definir Homepage
Fórum
Últimas notícias
RINF Fórum
Translate: Traduzir: Translate to EnglishÜbersetzen Sie zum Deutsch/GermanПереведите к русскому/RussianΜεταφράστε στα ελληνικά/GreekVertaal aan het Nederlands/Dutchترجمة الى العربية/Arabic中文翻译/Chinese Traditional中文翻译/Chinese Simplified한국어에게 번역하십시오/Korean日本語に翻訳しなさい /JapaneseTraduza ao Português/PortugueseTraduca ad Italiano/ItalianTraduisez au Français/FrenchTraduzca al Español/Spanish

US government takes over mortgage giants to stave off financial meltdown E.U. governo assume hipoteca gigantes para evitar colapso financeiro

Monday, September 8th, 2008 Segunda-feira, 8 de setembro, 2008

By Por Bill Van Auken Bill Van Auken | In the biggest government intervention in the American economy since the Great Depression of the 1930s, the US Treasury Department announced Sunday that it is effectively nationalizing the two mortgage giants Fannie Mae and Freddie Mac. | Na maior intervenção estatal na economia americana desde a Grande Depressão da década de 1930, os E.U. Departamento do Tesouro dos anunciou domingo que é efectivamente nacionalizar os dois gigantes hipotecário Fannie Mae e Freddie Mac.

Timed to precede the opening of the stock markets in Asia, the announcement that the two firms are being placed in “conservatorship” left no doubt about the depth of the economic crisis confronting American and world capitalism. Temporário a anteceder a abertura dos mercados bolsistas na Ásia, o anúncio de que as duas empresas estão a ser colocado em "conservatorship" não deixou nenhuma dúvida sobre a profundidade da crise económica confrontando-americanos e do mundo capitalista.

“Fannie Mae and Freddie Mac are so large and so interwoven in our financial system that a failure of either of them would cause great turmoil in our financial markets here at home and around the globe,” said Treasury Secretary Henry Paulson Jr., at a Washington press conference. "Fannie Mae e Freddie Mac são tão grandes e tão entrelaçados em nosso sistema financeiro que uma falha de qualquer um deles poderia causar um grande tumulto nos nossos mercados financeiros aqui em casa e ao redor do globo", declarou o secretário do Tesouro Henry Paulson Jr., em uma Washington coletiva. “A failure would be harmful to economic growth and job creation. "Um fracasso seria prejudicial para o crescimento económico ea criação de emprego. That is why we have taken these actions today.” É por isso que temos essas ações tomadas hoje. "

Indeed, the bankruptcy of these two companies points to the bankruptcy of American capitalism. Com efeito, a falência de empresas destes dois pontos para a falência do capitalismo americano. Between them they are responsible for funding more than two thirds of all home mortgages in the US. Entre eles são responsáveis pelo financiamento mais de dois terços de todas as hipotecas em casa os E.U..

While politicians from both parties as well as most media reports have tried to portray the plan as assistance to beleaguered homeowners, it is clear that the intervention will do nothing to ameliorate the crisis confronting millions of average working people. Enquanto políticos de ambas as partes, bem como a maior parte media relatórios têm tentado retratar o plano como a assistência aos imóveis sitiadas, é evidente que a intervenção não fará nada para melhorar a crise confrontando média de trabalho de milhões de pessoas.

As the New York Times acknowledged Sunday, “The plan to bail out the firms will probably do little to stop home prices from falling further. Tal como o New York Times reconheceu domingo, "O plano de fiança para as empresas irão provavelmente fazer pouco para parar de preços a partir de casa caindo ainda mais. And foreclosures are almost certain to rise. E foreclosures são quase certo a origem.

“The bailout will give the mortgage industry a stability that we haven’t had in a couple of years,” Rich Cosner, president of Prudential California Realty told the Associated Press. "O socorro dará o sector do crédito hipotecário uma estabilidade que não tivemos em um par de anos," Rich Cosner, presidente da Prudential California Realty disse à Associated Press. “But frankly no, it won’t help (struggling borrowers) to refinance.” "Mas francamente não, não vai ajudar (lutando mutuários) para refinanciar".

Its real aim is to bail out the banks which bought Fannie’s and Freddie’s unsecured debts as investments with the understanding that the US treasury ultimately stood behind these so-called “government-secured enterprises.” O seu verdadeiro objectivo é o de bail out os bancos que compraram Fannie's e Freddie's créditos quirografários como investimentos com o entendimento de que os E.U. tesouraria, em última análise, se situava por detrás destas assim chamado "governo-garantiu empresas."

The immediate cost of the bailout will be borne by taxpayers as well as shareholders, who will see their investments wiped out. O custo do socorro imediato será suportado pelos contribuintes, bem como accionistas, que vão ver os seus investimentos aniquilados. Part of the plan announced Sunday authorizes the government to buy up existing assets at a nominal price of less than a $1 a share. Uma parte do plano anunciado domingo autoriza o governo a comprar os ativos existentes a um preço simbólico de menos de um 1 dólar por ação. A significant portion of these investments are held by mutual funds handling 401K plans that constitute the sole retirement savings for large sections of the American workforce. Uma parte significativa destes investimentos são detidos pelos fundos mútuos movimentação 401K planos que constituem a única reforma de poupança para grandes camadas da população americana activa.

Moreover, the terms of the takeover is expected to precipitate at least some new bank failures. Além disso, os termos da aquisição é esperada para precipitar, pelo menos, algumas falhas novo banco. The FDIC (Federal Deposit Insurance Corporation) issued a statement Sunday affirming that “while many institutions hold common or preferred shares of these two government-sponsored enterprises, a limited number of smaller institutions have holdings that are significant compared to their capital.” How “limited” this number was, the agency did not say. O FDIC (Federal Deposit Insurance Corporation) domingo emitiu uma declaração afirmando que "embora muitas instituições comuns ou realizar ações preferenciais desses dois governos-patrocínio das empresas, um número limitado de instituições mais pequenas que têm participações são significativas em relação ao seu capital." Como " limitadas "este número foi, a agência não disse.

The plan announced by Paulson calls for the investment of up to $200 billion in government funds to prop up the two mortgage giants. O plano anunciado pelo Paulson apela para o investimento de até US $ 200 bilhões em fundos governamentais para revigorar a hipoteca os dois gigantes.

The real cost, however, could prove significantly higher. O custo real, porém, pode revelar-se significativamente mais elevada. William Poole, the former president of the Federal Reserve Bank of St. Louis, said Sunday that the government could be compelled to spend as much as $300 billion to rescue the two companies. William Poole, o ex-presidente do Federal Reserve Bank of St. Louis, afirmou domingo que o governo poderia ser obrigado a gastar até US $ 300 bilhões para salvar as duas empresas.

The action marks the third time since the beginning of the year that the US government has been force to bail out a major financial institution in order to stave off a threat of imminent collapse of the US and global banking system. A ação marca a terceira vez desde o início do ano que os E.U. governo tem sido a força fiança para fora uma grande instituição financeira, a fim de evitar uma ameaça iminente de colapso de os E.U. e global do sistema bancário.

Last March, the injection of $29 billion from the US Federal Reserve was used to subsidize the takeover of Bear Stearns by JPMorgan Chase. No passado mês de Março, a injeção de US $ 29 bilhões de os E.U. Federal Reserve foi utilizado para subsidiar a tomada de controlo da Bear Stearns pelo JP Morgan Chase. And in July, the government was granted authority to inject cash into the Fannie Mae and Freddie Mac, while the two government-backed private companies were allowed to borrow money directly from the Fed. E, em julho, o governo foi concedida autorização para injectar dinheiro na Fannie Mae e Freddie Mac, enquanto os dois governos de dívida de empresas privadas foram autorizados a emprestar dinheiro directamente a partir do Fed.

Together, the two companies had recorded $14.9 billion in net losses over the past four quarters as a result of rising foreclosures and plummeting home prices. Juntas, as duas empresas tinham registado US $ 14,9 bilhões em perdas líquidas ao longo dos últimos quatro trimestres, como resultado do aumento dos preços foreclosures e plummeting casa.

In selling the plan last July to the Senate Bank Committee, Paulson argued, “If you have a bazooka in your pocket and people know it, you probably won’t have to use it.” The idea was that by creating this safety net, private investors would be reassured and would lend money to the two companies, which together own or back more than $5 trillion in home mortgage debt. Em julho passado a vender o plano para o Senado Banco Europeu, Paulson argumentou, "Se você tem uma Bazuca em seu bolso e as pessoas sabem que, provavelmente não terá a utilizá-lo." A idéia era que, através da criação desta rede de segurança, investidores privados seriam tranquilizado e iria emprestar dinheiro para as duas empresas, que, juntamente próprio ou para trás mais de US $ 5 trilhões em casa dívida hipotecária.

As it turned out, the “bazooka” had the opposite effect, convincing investors that Fannie and Freddie were headed for bankruptcy and federal takeover. Assim que acontecer, o "Bazooka" teve o efeito oposto, convencer os investidores que Fannie e Freddie eram chefiados por falência e federais aquisição. As a result, their share prices continued to plummet, having lost 80 percent of their value this year. Como resultado, a sua quota preços continuaram a cair a pique, tendo perdido 80 por cento de seu valor este ano.

In after-hours trading Friday, after rumors of an imminent takeover began circulating on Wall Street, Fannie Mae stocks fell by another 21.9 per cent and Freddie Mac’s by 20.9 per cent. Na hora de pós-negociação sexta-feira, após rumores de uma aquisição iminente começou a circular em Wall Street, Fannie Mae existências diminuiu em 21,9 por cento e um outro Freddie Mac's com 20,9 por cento.

One of the triggering factors in the government intervention was apparently the dumping of Fannie-Freddie holdings by Asian and other foreign investors. Um dos factores desencadeantes da intervenção governamental foi aparentemente o despejo de Fannie-Freddie explorações por asiáticos e outros investidores estrangeiros. Bank of China, the country’s third-largest bank, announced at the end of August that it had shed some $3.14 billion in debt holdings from the two companies over the previous two months. Banco da China, o país do terceiro maior banco, anunciou no final de agosto que havia derramado cerca de US $ 3,14 bilhões em dívidas explorações de as duas empresas ao longo dos dois meses anteriores. Other central banks were apparently following suit. Outros bancos centrais foram aparentemente seguinte naipe.

Russia’s central bank, meanwhile, reportedly dumped some $40 billion in Fannie Mae, Freddie Mac and Federal Home Loan Bank securities over the course of this year and further cuts were expected. Banco central da Rússia, entretanto, alguns relatos despejadas US $ 40 bilhões em Fannie Mae, Freddie Mac Federal e Banco Empréstimo Home títulos ao longo deste ano e novos cortes eram esperados.

The flight from investment in these government-backed companies clearly raises the specter that a similar pull-out could be threatened from US government securities. O voo de governo-, o investimento nestas empresas apoiadas coloca claramente o espectro de que um semelhante pull-out poderiam ser ameaçados de E.U. os títulos da dívida pública. At present, the US economy is dependent upon foreign investors, principally in Asia, purchasing up to $20 billion in US agency debt monthly. Actualmente, os E.U. economia está dependente dos investidores estrangeiros, principalmente na Ásia, na compra de até US $ 20 bilhões em E.U. agência dívida mensal.

Implicitly threatening just such a pullout, China’s leading economist, Yu Yongding, a former senior advisor to the central bank, commented last month: “If the US government allows Fannie and Freddie to fail and international investors are not compensated adequately, the consequences will be catastrophic. Ameaçando apenas implicitamente uma tal pullout, economista líder da China, Yu Yongding, um ex-conselheiro sênior do Banco Central, no mês passado, comentou: "Se os E.U. governo permite Fannie e Freddie a falhar e os investidores internacionais não são compensadas de forma adequada, as conseqüências será catastrófico. If it is not the end of the world, it is the end of the current international financial system.” Se não é o fim do mundo, é o fim do actual sistema financeiro internacional. "

Significantly the bond rating agency, Standard & Poors, felt compelled to issue a statement Sunday affirming that the takeovers—adding $5 trillion in debt to Washington’s balance sheets—would not result in the downgrading of the US government’s sovereign credit rating. Significativamente o vínculo rating agência, a Standard & Poors, senti obrigado a emitir uma declaração afirmando que as aquisições domingo-adicionando US $ 5 trilhões em dívida para com Washington's balanços-não iria resultar na desclassificação de os E.U. governo do rating de crédito soberano.

The depth of the crisis and the scope of the government intervention was underscored by the fact that Paulson briefed not only President Bush before announcing the plan, but also Democratic and Republican candidates Barack Obama and John McCain, as well as senior congressional leaders. A profundidade da crise e do âmbito de aplicação da intervenção governamental foi sublinhada pelo facto de Paulson informou não só o Presidente Bush antes de anunciar o plano, mas também Democrata e Republicano candidatos Barack Obama e John McCain, bem como altos dirigentes do congresso.

Both candidates voiced their backing for the intervention, while criticizing the government’s past handling of the two mortgage companies. Ambos os candidatos manifestaram o seu apoio para a intervenção, ao mesmo tempo criticar o governo passado da movimentação das duas companhias hipotecárias.

“These entities are so big and they are so tied into the housing market that it is probably true that we have to take steps to make sure they don’t just collapse,” Obama told an audience in Terre Haute, Indiana. "Essas entidades são tão grandes e eles são tão ligada em mercado da habitação de que é provavelmente verdade que temos de tomar medidas para garantir que eles não apenas colapso", disse Obama uma audiência em Terre Haute, Indiana.

“I think that we’ve got to keep people in their homes,” McCain declared in an interview aired Sunday on the CBS news program “Face the Nation.” He continued: “There’s got to be restructuring, there’s got to be reorganization, and there’s got to be some confidence that we’ve stopped this downward spiral.” "Penso que temos de manter as pessoas em suas casas," McCain declarou em uma entrevista à CBS no domingo arejadas notícias programa "Face à Nação." Ele continuou: "There's got a ser reestruturação, há got reorganização de ser, e assim tem de ser alguma confiança que temos estado parado esta espiral infernal ".

Obama proclaimed that the takeover should not be used to “protect investors and speculators who relied on the government to reap massive profits,” while McCain denounced “executives were making hundreds of—some billion dollars a year while things were going downhill.” The Republican candidate acknowledged, “This is the kind of cronyism, corruption, that’s made people so justifiably angry.” Obama proclamou que a aquisição não devem ser utilizados para "proteger os investidores e especuladores que invocou o governo para colher enormes lucros", enquanto McCain denunciado "executivos foram tornando-algumas centenas de bilhões de dólares por ano, enquanto coisas estavam indo descidas." Os republicanos candidato reconheceu, "Este é o tipo de cronyism, corrupção, que é feita pessoas tão justificadamente zangado."

All of this is empty demagogy. Tudo isso está vazio demagogia. The speculation, cronyism and corruption that pervaded the operations of Fannie Mae and Freddie Mac are emblematic of the parasitism and criminality of the America’s ruling financial elite as a whole. A especulação, a corrupção que permeada cronyism e as operações de Fannie Mae e Freddie Mac são emblemáticas do parasitismo e de criminalização da América do acórdão elite financeira como um todo.

Moreover, this bipartisan unity in support of the bailout is the clearest expression of the unconditional subordination of both major political parties to the fundamental interests of America’s financial oligarchy. Além disso, esta unidade de apoio bipartidário de socorro é a expressão máxima da subordinação incondicional dos dois principais partidos políticos para os interesses fundamentais da América financeira da oligarquia.

One of the deciding factors in the government’s intervention Sunday was an audit of the two companies performed by advisers hired from Morgan Stanley. Um dos fatores decidir a intervenção do governo no domingo foi uma das duas empresas de auditoria realizada por consultores contratados a partir de Morgan Stanley. While initial reports are sketchy, it appears that the auditors found that the two firms were employing Enron-style accounting methods to hide the real depth of their crisis, failing to write down the value of securities backed by subprime loans. Embora relatórios iniciais são fragmentários, afigura-se que os auditores constataram que as duas empresas eram de estilo Enron empregando métodos contabilísticos para esconder o verdadeiro profundidade de sua crise, a falta de anote o valor dos títulos apoiados por empréstimos subprime.

As a result, the amount of capital that the companies had to protect themselves from losses—extremely limited by any standards—was in actuality far less than had been presented. Como resultado, o montante do capital que as empresas tinham para se protegerem de perdas-extremamente limitado por quaisquer padrões-na verdade era muito menos do que havia sido apresentado. Their ability to raise new capital had clearly dried up with the dizzying drop in share prices in recent months. A sua capacidade de obtenção de novos capitais tinha claramente secos-se com a queda vertiginosa das cotações nos últimos meses.

“Freddie Mac had made accounting decisions that pushed losses into the future and postponed a capital shortfall until the fourth quarter of this year, which would not need to be disclosed until early 2009,” the New York Times reported. "Freddie Mac tinha feito contabilidade decisões que empurraram perdas para o futuro e adiou uma carência de capital até ao quarto trimestre deste ano, o que não necessitam de ser divulgadas até ao início de 2009, o" New York Times relatou. “Fannie Mae has used similar methods, but to a lesser degree, according to other people who have been briefed.” "Fannie Mae tem utilizado métodos semelhantes, mas em menor grau, de acordo com as outras pessoas que tenham sido informados".

Both of the mortgage giants had been involved in previous accounting scandals. As duas gigantes da hipoteca anterior tinha sido envolvido em escândalos contabilísticos. Freddie Mac underwent a shakeup in 2003 after it was revealed that earnings figures had been falsified to the tune of $5 billion, while at Fannie Mae, the company was accused of “accounting errors” totaling $6.3 billion. Freddie Mac sofreu uma shakeup em 2003 após ter sido revelado que os valores ganhos tinham sido falsificados para a música de US $ 5 bilhões, enquanto que a Fannie Mae, a empresa foi acusada de "erros contabilísticos" somaram US $ 6,3 bilhões. Both Freddie and Fannie were forced to pay fines and replace their chief executives, but no criminal investigations were initiated and no substantive change was initiated in the companies’ operations. Tanto Freddie Fannie e foram obrigados a pagar multas e substituir os seus principais executivos, mas não foram iniciadas as investigações criminais e nenhuma mudança substantiva foi iniciado nas empresas "operações.

As the New York Times described these operations, the two firms used the implicit government commitment to bail them out “to borrow money at below-market rates and lend money at above-market returns,” turning them into “what amounted to gigantic hedge funds operating with only a sliver of capital to protect them from unexpected surprises.” Tal como o New York Times descreveu estas operações, as duas empresas utilizavam o governo implícito compromisso de fiança-los "para pedir dinheiro emprestado a taxas inferiores aos do mercado e emprestar dinheiro, acima de mercado de volta", transformando-os em "o que elevou a gigantesca fundos hedge operando com apenas um sliver de capital para protegê-los das surpresas inesperadas. "

Fannie Mae was set up by the federal government in 1938 as part of the New Deal to inject capital into a mortgage market mired in the Great Depression. Fannie Mae foi criado pelo governo federal em 1938 como parte do New Deal para injectar capital em um mercado hipotecário atolada na Grande Depressão. It was a public agency with the explicit mission of providing government credit so that average families could buy homes. Tratou-se de um órgão público com a missão explícita de prestação de governo crédito de modo a que famílias média poderia comprar casas.

In 1968, it was turned into a private but government-sponsored corporation with the aim of getting mortgage debt off of the government’s books under conditions in which the Vietnam War was creating growing fiscal pressures. Em 1968, foi transformado em privado, mas um governo-patrocinada corporação, com o objectivo de ficar fora da dívida hipotecária do governo livros nas condições em que a Guerra do Vietname foi criando crescentes pressões fiscais. Freddie Mac was created in 1970 as a similar “government sponsored enterprise.” By the 1990s, the two agencies became central to the speculative housing bubble that underlay the profit boom on Wall Street that preceded the current crisis of the world financial system. Freddie Mac foi criado em 1970 como um semelhante "governo patrocinados pela empresa." Até a década de 1990, as duas agências se tornou central para a habitação bolha especulativa que subjacente ao lucro "boom" em Wall Street que precedeu a crise actual do mundo sistema financeiro.

The government’s choice of new chief executives to head the two firms it has taken over makes clear whose interests it intends to defend. O governo da escolha dos novos directores executivos cabeça para as duas empresas que retomou deixa claro cujos interesses que pretende defender. Placed at the helm of Fannie Mae was Herbert Allison, a former vice-chairman at Merrill Lynch, and to head Freddie Mac, it tapped David Moffett, a former CEO at US Bancorp and current senor advisor to the Carlyle Group. Colocado ao leme da Fannie Mae era Herbert Allison, um ex-vice-presidente pelo Merrill Lynch, a cabeça e Freddie Mac, ele tocou David Moffett, um ex-CEO em E.U. Bancorp e atual conselheiro do senor o Carlyle Group.


Have Your Say: US government takes over mortgage giants to stave off financial meltdown Diga o que pensa: E.U. governo assume hipoteca gigantes para evitar colapso financeiro
Please read our Por favor, leia nossa posting guidelines before posting destacamento orientações antes de postar .
Alternatively Alternativamente you can discuss this report here você pode discutir este relatório aqui .

RSS RSS TrackBack URL TrackBack URL


Related News Notícias relacionadas
This entry was posted on Monday, September 8th, 2008 at 5:22 am and is filed under Esta entrada foi postada na segunda-feira, 8 de setembro, 2008, 5:22 am e é apresentado ao abrigo Business News Business News . You can follow any responses to this entry through the Você pode seguir eventuais respostas a esta entrada através da RSS 2.0 RSS 2,0 feed. alimentar. You can Você pode leave a response deixar uma resposta , or , Ou trackback from your own site. a partir do seu próprio site.
Go to Forum Ir para o Fórum | Latest Topics Últimos Tópicos

Fórum

Network This Report Rede este relatório

These icons link to social bookmarking sites where readers can share and discover new web pages. Estes ícones social bookmarking link para sites onde os leitores podem compartilhar e descobrir novas páginas da web.
  • del.icio.us
  • Technorati
  • Digg
  • StumbleUpon
  • Slashdot
  • Reddit
  • YahooMyWeb
  • Fark
  • Netscape
  • Furl

Email This Page To A Friend Enviar esta página a um amigo
Latest Headlines Últimas Notícias

RINF Publicidade Archive Arquivo
TOP NEWS DISCUSSIONS Top notícias discussões
LATEST NEWS DISCUSSIONS Últimas notícias discussões
LATEST FORUM TOPICS Fórum Tópicos mais recentes
The deconstruction of a Bush speech-writer A desconstrução de um discurso de Bush escritor

Anti-Terror Laws Prone to Abuse, Amnesty Says As leis anti-terror propensa a abusos, diz Anistia

Stand Up for Independent Journalism Stand Up para o jornalismo independente

ID cards for foreigners from 25 November Bilhetes de identidade para estrangeiros a partir de 25 de novembro

RNC protesters charged with terrorist offences RNC manifestantes acusados de crimes terroristas

Alistair Darling and the implosion of the Labour government Alistair Darling, a implosão do Governo trabalhista

Revealed: Brown's £1bn power windfall Revelada: Brown's £ 1 bilhão poder inesperados

RFID leakage is hushed up - claim RFID é ocultar a fuga - alegação

White House spied on Iraq leaders, says Bob Woodward book Casa Branca espiados dirigentes sobre o Iraque, diz Bob Woodward livro

Police, National Guard, fire tear gas into protest group Polícia, Guarda Nacional, fogo gás lacrimogêneo em protesto grupo

"Labour making our job harder" - police chief "Trabalho tornar nosso trabalho mais difícil" - chefe da polícia

Obama might pursue criminal charges against Bush administration Obama poderia prosseguir acusações criminais contra a administração Bush

New Labour banging war drums - again New Labour murros guerra tambores - novamente

US Hypocrisy Reaches Critical Mass E.U. hipocrisia atinge a massa crítica

Aspartame Man Aspartame Man commented on: Comentou sobre:
Surprise Ingredients In Fast Food Surpresa em Fast Food Ingredients
If I don’t get my daily dose of Aspartame I wake up and dread reality. Se eu não recebo a minha dose diária de aspartame me despertar e pavor realidade.
Continue Reading & Reply Continue a ler e responder

branink branink commented on: Comentou sobre:
VIDEO: Jon Stewart : On Sarah Palin Hypocrisy VIDEO: Jon Stewart: a hipocrisia Sarah Palin
I should really watch more of the Daily Show, it’s one of those shows I enjoy watching... Eu realmente deve assistir mais do Daily Show, é um desses mostra Gosto de ver ...
Continue Reading & Reply Continue a ler e responder

branink branink commented on: Comentou sobre:
The deconstruction of a Bush speech-writer A desconstrução de um discurso de Bush escritor
Agreed. Acordado.
Continue Reading & Reply Continue a ler e responder

Xochipilli Tlahcuilo Xochipilli Tlahcuilo commented on: Comentou sobre:
Stand Up for Independent Journalism Stand Up para o jornalismo independente
The events at St. Paul, Minnesota should be a clear message to all that the “new... Os acontecimentos em St. Paul, Minnesota deve ser uma mensagem clara a todos os que o "novo ...
Continue Reading & Reply Continue a ler e responder

Activism & Protest News Ativismo e protestar Notícias | | Business News Business News | | Civil & Human Rights News Civil & Human Rights News | | Environmental News Notícias Ambientais | | Media News Media News | | Globalisation News Globalização Notícias | | Web Development News Desenvolvimento Web Notícias
ADVERTISEMENTS ANÚNCIOS
SITE MAPS SITE MAPS
Web Desing & Hosting UK , USA, Europe Criação e hospedagem Web Reino Unido, E.U.A., a Europa

WOWEB - Web Design WOWEB - Web Design

FAST GATEWAY - Web Hosting Gateway rápido - web hosting

INFOTX - Web Hosting Guides and Resources INFOTX - web hosting guias e recursos


ASHLEY GUEST HOUSE - Morecambe Guest House ASHLEY Guest House - Morecambe Guest House


Skin up marijuana cannabis weed forum Pele-se marijuana cannabis ervas daninhas fórum
Linux Web Hosting Linux web hosting

Never Be Lied To Again! Nunca mentiu para ser novamente!

Subliminal Secrets Exposed Subliminares segredos exposta

Holographic Creation: Your Own Reality Holográfica criação: a sua própria realidade


Masonic Secrets Revealed Maçônica segredos revelados


What You Aren't Supposed To Know O que você é suposto que não sabe
7/7 7 / 7 Afghanistan Afeganistão Alternative-Energy Alternativas de Energia Art Arte Barack Obama Barack Obama BBC Big-Brother - Big Brother Bilderberg Biometrics Biometria Bush Censorship Censura CIA Climate-Change Climate Change - Cover-Up Cubra-Up Cults Culture Cultura Database-State Banco de dados-Membro David-Hicks - David Hicks David-Ray-Griffin Debt Dívida Democrats Democratas Demos Drugs Drogas Education Educação Entertainment Entretenimento Environmental News Notícias Ambientais EU UE False-Flag Falso-Flag FBI Fraud Fraude Free-Speech Free Speech - Freemasons G8 Globalization Guantanamo Health-News Saúde-Notícias History História ID-Cards Internet Iran Irã Iraq Iraque Israel John McCain John McCain Law Direito Marches Marcas Media News Media News MI5 MI6 Microsoft Military Militar MoD Money Dinheiro Music Música NASA Neocons New World Order Nova Ordem Mundial NSA ANS Oil Petróleo Pakistan Paquistão Podcast Police-State Polícia-Estado Propaganda RFID RINF Rumsfeld Science Ciência Science & Technology News Science & Technology News Secrecy Segredo Security Segurança Slavery Escravatura Space Espacial Sports Esportes Spy Spying Espiar Stephen-Lendman Technology Tecnologia Terrorism Terrorismo Tony-Blair - Tony Blair Torture Tortura TV UK-News Reino Unido-Notícias UN ONU USA- E.U.A. - USA-News E.U.A.-Notícias Video Vídeo Voting Votar war guerra War & Terrorism News Guerra & Terrorismo Notícias Warfare White-House - White House Wolfowitz World-News Mundo-Notícias Yahoo
2003 - 2005 Archives 2003 - 2005 Archives | 2005 - 2007 Archives 2005 - 2007 Archives | 2007 - 2008 Archives 2007 - 2008 Archives | Current Archives Atual Arquivos | Past Version | Passado Version
About Sobre | | DVD Store DVD Store | | Opinion Parecer | | Reviews Resenhas | | Special Guests Convidados especiais | | Webmasters Webmasters
The views expressed in the RINF news wire and newsletter are the sole responsibility of the author (s) and do not necessarily reflect the views of the webmaster. As opiniões expressas no RINF notícias fio e boletim informativo são de responsabilidade exclusiva do autor (es) e não refletem necessariamente a opinião do webmaster.
RINF.COM: Breaking News & Alternative Media is Copyleft - Copy & Distribute Freely. RINF.COM: Breaking News & Media Alternativa é Copyleft - Copiar e distribuir livremente. News Forum Notícias Forum