|
US government takes over mortgage giants to stave off financial meltdown 미국 정부의 인수 금융 붕괴가 따로 주택 담보 자이언츠을 강구 Monday, September 8th, 2008 2008년 9월 8일 (월) By 에 의해 Bill Van Auken 빌 밴 auken | In the biggest government intervention in the American economy since the Great Depression of the 1930s, the US Treasury Department announced Sunday that it is effectively nationalizing the two mortgage giants Fannie Mae and Freddie Mac. |에서 미국 경제의 최대 정부의 개입이 1930 년대의 대공황 이후, 미국 재무부 발표 2 일 주택 담보하는 것이 효과적으로 국유 자이언츠 패니 매와 프레디 맥합니다. Timed to precede the opening of the stock markets in Asia, the announcement that the two firms are being placed in “conservatorship” left no doubt about the depth of the economic crisis confronting American and world capitalism. 시간이 주식 시장의 개막에 앞서 아시아에서는 두 회사의 발표가 배치되고, "보존"왼쪽의 깊이를 의심의 여지가 미국 및 세계 자본주의 경제 위기를 직면합니다. “Fannie Mae and Freddie Mac are so large and so interwoven in our financial system that a failure of either of them would cause great turmoil in our financial markets here at home and around the globe,” said Treasury Secretary Henry Paulson Jr., at a Washington press conference. "패니 매와 프레디 맥은 너무 크고, 그래서 우리의 금융 시스템에 혼합 중 하나를 그들의 실패가 큰 혼란의 원인이 여기에 홈 및 전 세계의 금융 시장"라고 재무 장관 헨리 폴슨 주니어,에서 워싱턴 기자 회견을합니다. “A failure would be harmful to economic growth and job creation. "이 실패는 경제 성장과 일자리 창출에 해로운합니다. That is why we have taken these actions today.” 이 때문에 오늘 우리는 이러한 작업을합니다. " Indeed, the bankruptcy of these two companies points to the bankruptcy of American capitalism. 실제로,이 두 기업이 파산 파산을하는 미국의 자본주의를 가리 킵니다. Between them they are responsible for funding more than two thirds of all home mortgages in the US. 그 사이에 그들은 3 분의 2 이상의 자금의 모든 책임을 미국에서 처음으로 주택 담보합니다. While politicians from both parties as well as most media reports have tried to portray the plan as assistance to beleaguered homeowners, it is clear that the intervention will do nothing to ameliorate the crisis confronting millions of average working people. 정치인을하는 동안 양 당사자뿐만 아니라 대부분의 언론 보도로이 계획은 원조를 묘사하려 유일한 방법 일까? 주택, 그것은 분명 개입은 아무것도를 개선하는 수백만의 평균 근로 인민의 위기 직면합니다. As the New York Times acknowledged Sunday, “The plan to bail out the firms will probably do little to stop home prices from falling further. 뉴욕 타임스는 일요일로 인정 "하는 방안을 보석금을 밖으로 기업에서 아마 집값 하락을 중단하지 리틀 더합니다. And foreclosures are almost certain to rise. 그리고 압류 상승이 거의 확실하다. “The bailout will give the mortgage industry a stability that we haven’t had in a couple of years,” Rich Cosner, president of Prudential California Realty told the Associated Press. "주택 융자 업계에 안정을주는 구제 수단은 우리가 몇 년 안에 없었다,"부자 cosner 사장은 푸르덴셜 캘리포니아 부동산 관련 보도 얘기를합니다. “But frankly no, it won’t help (struggling borrowers) to refinance.” "그러나 솔직히 아니요,별로 도움이되지 않을 (투쟁 차용 인)을 refinance합니다." Its real aim is to bail out the banks which bought Fannie’s and Freddie’s unsecured debts as investments with the understanding that the US treasury ultimately stood behind these so-called “government-secured enterprises.” 그 밖의 은행의 실제 목적은 보석금을 샀다 않은 패니와 프레디의 채무에 대한 이해는 미국 재무부로 투자를 궁극적으로이 너무 - 서 뒤에 "정부 - 보안 기업합니다." The immediate cost of the bailout will be borne by taxpayers as well as shareholders, who will see their investments wiped out. 비용에 대한 즉각 구제 조치는 납세자의 부담뿐만 아니라 주주, 사람의 투자 나타납니다 쓸어합니다. Part of the plan announced Sunday authorizes the government to buy up existing assets at a nominal price of less than a $1 a share. 그 계획의 일부분 일 발표했다 정부에 권한을 부여하는 기존의 자산을 구매 미만의 명목 가격은 $ 1의 공유합니다. A significant portion of these investments are held by mutual funds handling 401K plans that constitute the sole retirement savings for large sections of the American workforce. 상당한 부분을 처리 뮤추얼 펀드의 투자는 기업 연금 계획을 보유하는 유일한 정년 퇴직 저축 대형 섹션을 구성하는 미국의 노동. Moreover, the terms of the takeover is expected to precipitate at least some new bank failures. 또한, 인수의 이용 약관에 적어도 몇몇 새 은행 예금이 예상된다 실패합니다. The FDIC (Federal Deposit Insurance Corporation) issued a statement Sunday affirming that “while many institutions hold common or preferred shares of these two government-sponsored enterprises, a limited number of smaller institutions have holdings that are significant compared to their capital.” How “limited” this number was, the agency did not say. the fdic (연방 예금 보험 공사) 성명서 일요일 긍정는 "일반적인 또는 선호하는 주식을 유지하는 동안 많은 교육 기관이 두 정부 - 스폰서 기업, 제한된 수의 작은 기관이 그들의 자본에 비해 홀딩스가 중요합니다."어떻게 " 제한된 "이 숫자는, 정부 기관 말도 안합니다. The plan announced by Paulson calls for the investment of up to $200 billion in government funds to prop up the two mortgage giants. 폴슨 전화에 대해 계획을 발표했다 2천억달러에서 최대의 투자 자금을 레버리지를 도입하는 정부의 2 개의 주택 담보 자이언츠합니다. The real cost, however, could prove significantly higher. 실제 비용, 그러나, 상당히 높은 증명할 수있다. William Poole, the former president of the Federal Reserve Bank of St. Louis, said Sunday that the government could be compelled to spend as much as $300 billion to rescue the two companies. 윌리엄 풀, 김 전 대통령은 연방 준비 은행의 세인트 루이스, 말했다 일요일을 보내고 정부가 강제 수있습니다만큼이나 두 회사는 삼천억달러을 구출합니다. The action marks the third time since the beginning of the year that the US government has been force to bail out a major financial institution in order to stave off a threat of imminent collapse of the US and global banking system. 작업 시작 부분에 표시 년 이후 세 번째는 미국 정부가 강제로 보석금을 아웃을 강구하기 위해 주요 금융 기관에의 위협을 쳤다는 미국 및 글로벌 뱅킹 시스템의 붕괴 임박합니다. Last March, the injection of $29 billion from the US Federal Reserve was used to subsidize the takeover of Bear Stearns by JPMorgan Chase. 지난 3 월, 29,000,000,000달러에서 주사를 미국 연방 준비 제도는 인수를 사용하여 보조를 베어 stearns JP 모건 체이스합니다. And in July, the government was granted authority to inject cash into the Fannie Mae and Freddie Mac, while the two government-backed private companies were allowed to borrow money directly from the Fed. 그리고 7 월, 정부는 현금을 투입 권한을 부여 패니 매와 프레디 맥, 동안에는 두 개의 정부의 - 지원을 민간 기업이 연방 준비 은행에서 직접 자금을 빌리고 허용합니다. Together, the two companies had recorded $14.9 billion in net losses over the past four quarters as a result of rising foreclosures and plummeting home prices. 함께, 두 기업이 백사십구억달러 기록 지난 4 분기에 순손실 상승의 결과로 집값 급락 압류 및합니다. In selling the plan last July to the Senate Bank Committee, Paulson argued, “If you have a bazooka in your pocket and people know it, you probably won’t have to use it.” The idea was that by creating this safety net, private investors would be reassured and would lend money to the two companies, which together own or back more than $5 trillion in home mortgage debt. 이 계획은 지난해 7 월 판매 은행을 상원위원회, 폴슨 주장, "바주카포가있는 경우와 국민 주머니에 그것을 잘 알고있다 그것도 못할 수도를 사용해야합니다."를 창조하는 아이디어는이 안전망, 개인 투자자가 안심하고 돈을 빌려 두 회사가있는 자신의 또는 뒤로 함께 주택 담보 채무에 5 달러가 더 조합니다. As it turned out, the “bazooka” had the opposite effect, convincing investors that Fannie and Freddie were headed for bankruptcy and federal takeover. 로 밝혀, "바주카포"는 그 반대 효과, 설득력 투자가 및 연방 정부의 파산을 향하고 패니와 프레디가 인수합니다. As a result, their share prices continued to plummet, having lost 80 percent of their value this year. 그 결과, 그들의 주가 지속적으로 하락, 올해는 값의 80 %를 잃었다. In after-hours trading Friday, after rumors of an imminent takeover began circulating on Wall Street, Fannie Mae stocks fell by another 21.9 per cent and Freddie Mac’s by 20.9 per cent. - 영업 시간 후에 트레이딩 금요일, 후에 인수에 대한 소문이 나돌기 시작이 임박 월스트리트, 패니 매 떨어진 다른 주식 프레디 맥의 21.9 퍼센트와 20.9 퍼센트로합니다. One of the triggering factors in the government intervention was apparently the dumping of Fannie-Freddie holdings by Asian and other foreign investors. 정부의 개입에 트리거링 요인 중 하나는 분명히 - 프레디의 덤핑 패니 홀딩스의 아시아 및 기타 외국 투자자합니다. Bank of China, the country’s third-largest bank, announced at the end of August that it had shed some $3.14 billion in debt holdings from the two companies over the previous two months. 은행의 중국,이 나라의 제 3 - 최대의 은행, 8 월 하순에 발표했다가 빚 31억4천만달러 도움이 될 홀딩스는 두 회사는 지난 2 개월부터합니다. Other central banks were apparently following suit. 다음과 같은 옷 다른 중앙 은행은 분명합니다. Russia’s central bank, meanwhile, reportedly dumped some $40 billion in Fannie Mae, Freddie Mac and Federal Home Loan Bank securities over the course of this year and further cuts were expected. 러시아의 중앙 은행, 한편, 일부 사백억달러에 찬 것으로 알려졌다 패니 매, 프레디 맥 및 연방 주택 융자 은행 증권은 올해이 과정을 더 이상 인하가 예상합니다. The flight from investment in these government-backed companies clearly raises the specter that a similar pull-out could be threatened from US government securities. 이러한 정부의 투자가로부터 비행 - 지원 기업의 망령을 명확하게 제기 비슷한 위협을 끌어 오기 - 아웃에서 미국 정부의 증권 수있습니다. At present, the US economy is dependent upon foreign investors, principally in Asia, purchasing up to $20 billion in US agency debt monthly. 현재, 미국 경제가 외국 투자가에 의존, 그 중에서도 아시아, 구매 미국 기관 부채 200 억 달러까지 월간합니다. Implicitly threatening just such a pullout, China’s leading economist, Yu Yongding, a former senior advisor to the central bank, commented last month: “If the US government allows Fannie and Freddie to fail and international investors are not compensated adequately, the consequences will be catastrophic. 암시적으로 위협하고 같은 단지 철수, 중국 최고의 경제 학자, 유 yongding 전 수석 고문을 중앙 은행, 주석은 지난달 : "만약 미국 정부와 국제 투자가 실패할 수 패니와 프레디 적절하게 보상되지 않습니다, 그 결과로 이 치명적인합니다. If it is not the end of the world, it is the end of the current international financial system.” 세상의 종말은하지 않은 경우, 그것은 현재의 국제 금융 시스템의 마지막합니다. " Significantly the bond rating agency, Standard & Poors, felt compelled to issue a statement Sunday affirming that the takeovers—adding $5 trillion in debt to Washington’s balance sheets—would not result in the downgrading of the US government’s sovereign credit rating. 크게, 채권 평가 기관, 스탠더드 앤드 푸어스, 만나고 일요일 긍정하는 성명 발표를 오조달러을 추가 채무를 인수 - 워싱턴의 대차 대조표 - 않을 결과를 미국 정부의 신용 등급을 낮추고합니다. The depth of the crisis and the scope of the government intervention was underscored by the fact that Paulson briefed not only President Bush before announcing the plan, but also Democratic and Republican candidates Barack Obama and John McCain, as well as senior congressional leaders. 의 깊이를 위기와 정부의 개입의 범위를 강조하는가 브리핑을 위반한 사실을 발표하기 전에 부시 대통령은이 계획뿐만 아니라, 또한 병사 오바마 민주당 및 공화당 후보와 존 매케인,뿐만 아니라 의회의 고위 지도자합니다. Both candidates voiced their backing for the intervention, while criticizing the government’s past handling of the two mortgage companies. 두 후보의지지 목소리를 개입을 비판하는 동안 2 개의 주택 융자를 처리하는 정부는 기업의 과거를합니다. “These entities are so big and they are so tied into the housing market that it is probably true that we have to take steps to make sure they don’t just collapse,” Obama told an audience in Terre Haute, Indiana. "이러한 기관이 너무 크고, 그들이 그렇게하는 것이 주택 시장에 연결되어있습니다 아마 사실 우리가해야하는지 확인하기위한 조치를 취할 축소하는 게 아니라,"오바마 말해 청중의 테리호트, 인디애나 주합니다. “I think that we’ve got to keep people in their homes,” McCain declared in an interview aired Sunday on the CBS news program “Face the Nation.” He continued: “There’s got to be restructuring, there’s got to be reorganization, and there’s got to be some confidence that we’ve stopped this downward spiral.” "나는 우리가 생각하는 사람들이 자신의 집을 유지,"매케인을 선언 일 방송 인터뷰에서 cbs 뉴스 프로그램에서 "얼굴을 전국합니다."그는 지속적인 : "구조 조정이있을거야, 저기가 이 재편, 그리고 어떤 자신감을 할 수 있는건이 떨어지지 우리가 멈췄다고합니다. " Obama proclaimed that the takeover should not be used to “protect investors and speculators who relied on the government to reap massive profits,” while McCain denounced “executives were making hundreds of—some billion dollars a year while things were going downhill.” The Republican candidate acknowledged, “This is the kind of cronyism, corruption, that’s made people so justifiably angry.” 오바 마를 인수하는 선언을 사용하지 말아야한다 "보호 투자가와 합작 who 대규모 이익을 얻을 정부에 의존,"매케인를 비난하면서 "간부들은 수백 개의 만들기 - 어떤 것들이 든단하는 동안 1 년에 10 억 달러합니다."공화당 후보 인정, "이것가 편들기 종류의 부패, 그 사람들은 그래서, 당연히 분노는 이미 결정합니다." All of this is empty demagogy. 이것은 하늘의 모든 선동합니다. The speculation, cronyism and corruption that pervaded the operations of Fannie Mae and Freddie Mac are emblematic of the parasitism and criminality of the America’s ruling financial elite as a whole. 투기, 편들기, 부정 부패의 작업을하는 줄다리기가 상징 패니 매와 프레디 맥은 범죄의 기생과 금융 엘리트의 전체로 미국의 지배합니다. Moreover, this bipartisan unity in support of the bailout is the clearest expression of the unconditional subordination of both major political parties to the fundamental interests of America’s financial oligarchy. 또한,이 여야의 단결을 지원 구제 수단은 둘 다 명확하게 표현 주요 정당의 무조건적인 종속의 이익이 미국의 금융 과두 정치의 근본합니다. One of the deciding factors in the government’s intervention Sunday was an audit of the two companies performed by advisers hired from Morgan Stanley. 결정하는 요인 중 하나는 일 정부의 개입에 대한 감사의 두 기업에 의해 수행 모건 스탠리로부터 고문을 고용합니다. While initial reports are sketchy, it appears that the auditors found that the two firms were employing Enron-style accounting methods to hide the real depth of their crisis, failing to write down the value of securities backed by subprime loans. 초기 보고서를 스케치하는 동안, 그것이 나타납니다을 발견하는 감사 엔론 - 스타일 회계 방법을 채택한 2 개의 회사가 실제의 깊이를 숨기려면 그들의 위기, 실패의 값을 적어 서브 프라임 융자 증권의 지원을받습니다. As a result, the amount of capital that the companies had to protect themselves from losses—extremely limited by any standards—was in actuality far less than had been presented. 그 결과로, 자본 총계는 기업이 손실 - 극도로으로부터 자신을 보호할 목적에 의해 제한 -이 실제로 어떤 기준을 제시 있었다에 비해 훨씬 저렴합니다. Their ability to raise new capital had clearly dried up with the dizzying drop in share prices in recent months. 그들의 능력을 늘리 어지럽게하는 새로운 자본이 명확하게 건조 화해는 최근 몇 개월 주가 하락합니다. “Freddie Mac had made accounting decisions that pushed losses into the future and postponed a capital shortfall until the fourth quarter of this year, which would not need to be disclosed until early 2009,” the New York Times reported. "프레디 맥했다 회계 및 의사 결정을 연기하는 미래를 향해 밀어 손실 자본 부족은 올해 4 분기까지로 할 것이며, 공개까지 할 필요가 없다 이른 2009 년"뉴욕 타임스는 전했다. “Fannie Mae has used similar methods, but to a lesser degree, according to other people who have been briefed.” "패니 매가 유사한 방법을 사용했지만 학위를 초과할에 의하면, 다른 사람들은이 브리핑을합니다." Both of the mortgage giants had been involved in previous accounting scandals. 둘 다 주택 담보 자이언츠 이전 회계 스캔들에 관여 있었다. Freddie Mac underwent a shakeup in 2003 after it was revealed that earnings figures had been falsified to the tune of $5 billion, while at Fannie Mae, the company was accused of “accounting errors” totaling $6.3 billion. 프레디 맥 치룬 것으로 드러났다 a 개편 2003 년 이후의 수입이 수치가 조정에 대한 $ 5의 허위 억원을 패니하는 동안 매, 그 회사는 비난을 "회계 오류"총 육십삼억달러합니다. Both Freddie and Fannie were forced to pay fines and replace their chief executives, but no criminal investigations were initiated and no substantive change was initiated in the companies’ operations. 둘 다 프레디하고 벌금을 지불하고 대체 패니 강제적으로 그들의 수석 임원, 그런데이 시작된 범죄 수사의 시작과 실질적인 변경 사항은 회사의 작업을합니다. As the New York Times described these operations, the two firms used the implicit government commitment to bail them out “to borrow money at below-market rates and lend money at above-market returns,” turning them into “what amounted to gigantic hedge funds operating with only a sliver of capital to protect them from unexpected surprises.” 뉴욕 타임스는 이러한 작업을 묘사로, 두 회사 보석금을 내야 사용하여 암시적으로 정부의 의지 "를 아래에 돈을 빌려 - 시장 - 시장을 반환 상기 요금과 돈을 빌려,"바꾸어 "무슨 거대한 헤지펀드 규모는 운영과 불과 등에서 예상치 못한 놀라움에서 그들의 자본을 보호합니다. " Fannie Mae was set up by the federal government in 1938 as part of the New Deal to inject capital into a mortgage market mired in the Great Depression. 패니 매의 설정은 1938 년 연방 정부의 뉴딜 정책의 일환으로 주택 담보 시장에 자본을 투입 대공황 벗어나지 못하고있다. It was a public agency with the explicit mission of providing government credit so that average families could buy homes. 그것은 공공 기관과 정부의 신용 있도록 명시적인 임무를 제공 집을 살 수 있는지 평균 가족합니다. In 1968, it was turned into a private but government-sponsored corporation with the aim of getting mortgage debt off of the government’s books under conditions in which the Vietnam War was creating growing fiscal pressures. 1968 년, 그건 - 스폰서 주식 회사로 바뀌 사설 그러나 정부의 도착을 목표로 따로 주택 담보 채무의 조건은 정부의 도서 성장, 베트남 전쟁은 재정적인 압력을 작성합니다. Freddie Mac was created in 1970 as a similar “government sponsored enterprise.” By the 1990s, the two agencies became central to the speculative housing bubble that underlay the profit boom on Wall Street that preceded the current crisis of the world financial system. 1970 년 프레디 맥을 만들었로서 유사 "정부의 후원 엔터 프라이즈합니다."는 1990 년대, 두 기관이 중앙으로 투기 이익을 언더 주택 버블 붐이 선행 월스트리트가 세계 금융 시스템의 현재 위기를합니다. The government’s choice of new chief executives to head the two firms it has taken over makes clear whose interests it intends to defend. 정부의 선택에 머리를 두 회사의 새로운 최고 경영자가 그것을 점령 의도를 명확 누구의 이익을 방어합니다. Placed at the helm of Fannie Mae was Herbert Allison, a former vice-chairman at Merrill Lynch, and to head Freddie Mac, it tapped David Moffett, a former CEO at US Bancorp and current senor advisor to the Carlyle Group. 허버트는 패니 매의 지휘에 배치 앨리슨, 전 부위 - 회장은 메릴린치, 그리고이 머리를 프레디 맥, 그것 도청 데이비드 모펫, Bancorp "와 현재 세노 전 회장은 미국 칼라일 그룹에 자문을합니다. Have Your Say: US government takes over mortgage giants to stave off financial meltdown 당신의 의견 : 미국 정부의 인수 금융 붕괴가 따로 주택 담보 자이언츠을 강구 Please read our 을 읽어 보시기 바랍니다 posting guidelines before posting 게시 지침을 게시하기 전에 . 합니다. Alternatively 또는 you can discuss this report here 이 보고서는 여기에 대해 토론할 수있습니다 . 합니다. Related News 관련 뉴스
| Go to Forum 이동 공개 토론 | Latest Topics 최신 화제 ![]() Email This Page To A Friend 이 페이지를 친구에게 이메일 Latest Headlines 최신 헤드 라인
More 기타 Breaking News 뉴스 속보 Archive 아카이브
|
About 정보 | | DVD Store dvd 저장소 | | Opinion 여론 | | Reviews 리뷰보기 | | Special Guests 특별한 손님 | | Webmasters 웹마 스터 |
The views expressed in the RINF news wire and newsletter are the sole responsibility of the author (s) and do not necessarily reflect the views of the webmaster. 의 의견 표명에 rinf 뉴스 와이어 및 뉴스 레터에 대한 책임이 전적의 저자 (들)와 웹마 스터의 견해를 반영할 필요합니다. RINF.COM: Breaking News & Alternative Media is Copyleft - Copy & Distribute Freely. rinf.com : 뉴스 속보 & 대안 미디어는 카피 레프트 - 자유롭게 복사 및 배포합니다. News Forum 뉴스 토론 |