Breaking News Breaking News | | Forum Forum | | UK News Nouvelles Royaume-Uni | | USA News Actualités États-Unis | | World News World News | | Political News Nouvelles politiques | | Sci-Tech News Sci-Tech News | | War & Terrorism News La guerre et le terrorisme Actualités | | Sports News Sports News | | Multimedia Multimédia | | Set Homepage Set Page d'accueil
Forum
Dernières nouvelles
RINF Forum
Translate: Traduire: Translate to EnglishÜbersetzen Sie zum Deutsch/GermanПереведите к русскому/RussianΜεταφράστε στα ελληνικά/GreekVertaal aan het Nederlands/Dutchترجمة الى العربية/Arabic中文翻译/Chinese Traditional中文翻译/Chinese Simplified한국어에게 번역하십시오/Korean日本語に翻訳しなさい /JapaneseTraduza ao Português/PortugueseTraduca ad Italiano/ItalianTraduisez au Français/FrenchTraduzca al Español/Spanish

US government takes over mortgage giants to stave off financial meltdown Gouvernement américain prend en charge hypothécaire géants pour éviter crise financière

Monday, September 8th, 2008 Lundi, 8ème Septembre, 2008

By Par Bill Van Auken Bill Van Auken | In the biggest government intervention in the American economy since the Great Depression of the 1930s, the US Treasury Department announced Sunday that it is effectively nationalizing the two mortgage giants Fannie Mae and Freddie Mac. | Dans la plus grande intervention gouvernementale dans l'économie américaine depuis la Grande Dépression des années 1930, le Département du Trésor américain a annoncé dimanche que si elle est effectivement nationaliser les deux géants hypothécaire Fannie Mae et Freddie Mac.

Timed to precede the opening of the stock markets in Asia, the announcement that the two firms are being placed in “conservatorship” left no doubt about the depth of the economic crisis confronting American and world capitalism. Expiration du délai imparti de faire précéder l'ouverture des marchés boursiers en Asie, l'annonce que les deux entreprises sont mis en "conservatorship" ne laisse aucun doute quant à la profondeur de la crise économique américaine est confrontée et capitalisme mondial.

“Fannie Mae and Freddie Mac are so large and so interwoven in our financial system that a failure of either of them would cause great turmoil in our financial markets here at home and around the globe,” said Treasury Secretary Henry Paulson Jr., at a Washington press conference. "Fannie Mae et Freddie Mac sont si grands et si imbriqués dans notre système financier que la défaillance de l'une d'entre elles causent des troubles dans nos marchés financiers ici à la maison et dans le monde entier», a déclaré le secrétaire au Trésor Henry Paulson Jr., à un Washington conférence de presse. “A failure would be harmful to economic growth and job creation. "Un échec serait préjudiciable à la croissance économique et la création d'emplois. That is why we have taken these actions today.” C'est pourquoi nous avons pris ces mesures aujourd'hui. "

Indeed, the bankruptcy of these two companies points to the bankruptcy of American capitalism. En effet, la faillite de ces deux points entreprises à la faillite du capitalisme américain. Between them they are responsible for funding more than two thirds of all home mortgages in the US. Entre eux, ils sont responsables du financement de plus de deux tiers de tous les prêts hypothécaires résidentiels aux États-Unis.

While politicians from both parties as well as most media reports have tried to portray the plan as assistance to beleaguered homeowners, it is clear that the intervention will do nothing to ameliorate the crisis confronting millions of average working people. Alors que les hommes politiques des deux parties ainsi que la plupart des médias ont tenté de dépeindre le plan que l'assistance aux propriétaires de maison assiégée, il est clair que l'intervention ne fera rien pour atténuer la crise face à des millions de personnes de travail moyen.

As the New York Times acknowledged Sunday, “The plan to bail out the firms will probably do little to stop home prices from falling further. Comme le New York Times a reconnu dimanche, "Le plan de mise en liberté sous caution les entreprises probablement pas grand-chose à faire cesser les prix des maisons ne tombent plus loin. And foreclosures are almost certain to rise. Et foreclosures sont presque certains d'augmenter.

“The bailout will give the mortgage industry a stability that we haven’t had in a couple of years,” Rich Cosner, president of Prudential California Realty told the Associated Press. "Le renflouement donnera à l'industrie une hypothèque la stabilité que nous n'avons pas pu le faire dans un couple d'années," Rich Cosner, président de Prudential immobilière de Californie a déclaré à l'Associated Press. “But frankly no, it won’t help (struggling borrowers) to refinance.” "Mais franchement non, il ne sera pas utile (lutte emprunteurs) pour refinancer.

Its real aim is to bail out the banks which bought Fannie’s and Freddie’s unsecured debts as investments with the understanding that the US treasury ultimately stood behind these so-called “government-secured enterprises.” Son véritable objectif est de sortir les banques qui ont acheté Fannie et Freddie créances non garanties que les investissements, étant entendu que le Trésor américain en fin de compte était derrière ces soi-disant «gouvernement sécurisé des entreprises".

The immediate cost of the bailout will be borne by taxpayers as well as shareholders, who will see their investments wiped out. Le coût immédiat du sauvetage seront pris en charge par les contribuables ainsi que les actionnaires, qui verront leurs investissements anéantie. Part of the plan announced Sunday authorizes the government to buy up existing assets at a nominal price of less than a $1 a share. Une partie du plan annoncé Dimanche autorise le gouvernement à acheter des biens existants à un prix nominal de moins de 1 $ par action. A significant portion of these investments are held by mutual funds handling 401K plans that constitute the sole retirement savings for large sections of the American workforce. Une grande partie de ces investissements sont détenus par les fonds communs de placement de manutention 401K plans qui constituent la seule épargne-retraite pour les grandes sections de la main-d'œuvre américaine.

Moreover, the terms of the takeover is expected to precipitate at least some new bank failures. En outre, les termes de la reprise devrait se précipiter au moins une nouvelle banque échecs. The FDIC (Federal Deposit Insurance Corporation) issued a statement Sunday affirming that “while many institutions hold common or preferred shares of these two government-sponsored enterprises, a limited number of smaller institutions have holdings that are significant compared to their capital.” How “limited” this number was, the agency did not say. Le FDIC (Federal Deposit Insurance Corporation) a publié une déclaration affirmant Dimanche que "si de nombreuses institutions ou détenir des actions privilégiées de ces deux parrainés par le gouvernement des entreprises, un nombre limité d'institutions de plus petite taille ont des participations qui sont importants par rapport à leur capital." Comment " limitée "ce nombre était, l'agence n'a pas dit.

The plan announced by Paulson calls for the investment of up to $200 billion in government funds to prop up the two mortgage giants. Le plan annoncé par Paulson appels à l'investissement allant jusqu'à $ 200 milliards de dollars en fonds du gouvernement pour soutenir les deux géants hypothécaires.

The real cost, however, could prove significantly higher. Le coût réel, cependant, pourrait se révéler nettement plus élevé. William Poole, the former president of the Federal Reserve Bank of St. Louis, said Sunday that the government could be compelled to spend as much as $300 billion to rescue the two companies. William Poole, l'ancien président de la Federal Reserve Bank of St. Louis, a déclaré dimanche que le gouvernement pourrait être contraint de dépenser plus que $ 300 milliards pour sauver les deux sociétés.

The action marks the third time since the beginning of the year that the US government has been force to bail out a major financial institution in order to stave off a threat of imminent collapse of the US and global banking system. L'action marque la troisième fois depuis le début de l'année que le gouvernement américain a été la force pour sortir d'une grande institution financière afin d'éviter une menace d'effondrement imminent des États-Unis et le système bancaire mondial.

Last March, the injection of $29 billion from the US Federal Reserve was used to subsidize the takeover of Bear Stearns by JPMorgan Chase. Mars dernier, l'injection de 29 $ milliards de la Réserve fédérale américaine a servi à subventionner la reprise de Bear Stearns par JPMorgan Chase. And in July, the government was granted authority to inject cash into the Fannie Mae and Freddie Mac, while the two government-backed private companies were allowed to borrow money directly from the Fed. Et en Juillet, le gouvernement a reçu l'autorisation d'injecter des liquidités dans l'Fannie Mae et Freddie Mac, tandis que les deux appuyée par le gouvernement des entreprises privées ont été autorisées à emprunter de l'argent directement de la Fed.

Together, the two companies had recorded $14.9 billion in net losses over the past four quarters as a result of rising foreclosures and plummeting home prices. Ensemble, les deux sociétés ont enregistré 14,9 milliards de dollars en pertes nettes au cours des quatre derniers trimestres en raison de l'augmentation foreclosures en chute libre et les prix des maisons.

In selling the plan last July to the Senate Bank Committee, Paulson argued, “If you have a bazooka in your pocket and people know it, you probably won’t have to use it.” The idea was that by creating this safety net, private investors would be reassured and would lend money to the two companies, which together own or back more than $5 trillion in home mortgage debt. Dans le plan de vente Juillet dernier au Sénat Comité de banque, Paulson a fait valoir, "Si vous avez un bazooka dans votre poche et les gens le savent, vous n'aurez sans doute pas à l'utiliser." L'idée était que par la création de ce filet de sécurité, les investisseurs privés seraient rassurés et prêter de l'argent aux deux sociétés, qui, ensemble, propres ou de plus de 5 milliards de dollars à domicile dette hypothécaire.

As it turned out, the “bazooka” had the opposite effect, convincing investors that Fannie and Freddie were headed for bankruptcy and federal takeover. Comme il s'est avéré, le "bazooka" a eu l'effet contraire, convaincre les investisseurs que Freddie et Fannie sont dirigés en matière de faillite et reprise fédéral. As a result, their share prices continued to plummet, having lost 80 percent of their value this year. En conséquence, leur part les prix ont continué à chuter, après avoir perdu 80 pour cent de leur valeur cette année.

In after-hours trading Friday, after rumors of an imminent takeover began circulating on Wall Street, Fannie Mae stocks fell by another 21.9 per cent and Freddie Mac’s by 20.9 per cent. En après les heures de négociation vendredi, après des rumeurs de l'imminence d'une reprise a commencé à circuler à Wall Street, Fannie Mae stocks ont diminué de 21,9 pour un autre cent et Freddie Mac par 20,9 pour cent.

One of the triggering factors in the government intervention was apparently the dumping of Fannie-Freddie holdings by Asian and other foreign investors. L'un des facteurs déclenchant l'intervention gouvernementale aurait été le dumping de Fannie-Freddie exploitations par d'Asie et d'autres investisseurs étrangers. Bank of China, the country’s third-largest bank, announced at the end of August that it had shed some $3.14 billion in debt holdings from the two companies over the previous two months. Banque de Chine, le pays le troisième plus grande banque, a annoncé à la fin du mois d'août qu'il avait perdu certains $ 3.14 milliards de dette dans les exploitations des deux sociétés sur les deux mois précédents. Other central banks were apparently following suit. D'autres banques centrales ont, semble-t-emboîter le pas.

Russia’s central bank, meanwhile, reportedly dumped some $40 billion in Fannie Mae, Freddie Mac and Federal Home Loan Bank securities over the course of this year and further cuts were expected. Russie la banque centrale, quant à lui, l'objet d'un dumping aurait quelque 40 milliards de dollars dans Fannie Mae, Freddie Mac et Federal Home Loan Bank valeurs mobilières au cours de cette année et de nouvelles réductions étaient attendus.

The flight from investment in these government-backed companies clearly raises the specter that a similar pull-out could be threatened from US government securities. Le vol de l'investissement dans ces appuyée par le gouvernement des entreprises pose clairement le spectre qu'un pull-out pourrait être menacée du gouvernement américain pour des valeurs mobilières. At present, the US economy is dependent upon foreign investors, principally in Asia, purchasing up to $20 billion in US agency debt monthly. À l'heure actuelle, l'économie américaine dépend des investisseurs étrangers, principalement en Asie, l'achat jusqu'à 20 milliards de dollars US en agence de la dette mensuelle.

Implicitly threatening just such a pullout, China’s leading economist, Yu Yongding, a former senior advisor to the central bank, commented last month: “If the US government allows Fannie and Freddie to fail and international investors are not compensated adequately, the consequences will be catastrophic. Menaçant implicitement un tel retrait, de la Chine le premier économiste, Yu Yongding, un ancien conseiller principal auprès de la banque centrale, a déclaré le mois dernier: «Si le gouvernement des États-Unis permet à Fannie et Freddie à l'échec et les investisseurs internationaux ne sont pas compensés de manière adéquate, les conséquences seront catastrophiques. If it is not the end of the world, it is the end of the current international financial system.” Si ce n'est pas la fin du monde, c'est la fin de l'actuel système financier international. "

Significantly the bond rating agency, Standard & Poors, felt compelled to issue a statement Sunday affirming that the takeovers—adding $5 trillion in debt to Washington’s balance sheets—would not result in the downgrading of the US government’s sovereign credit rating. De manière significative la caution, l'agence de notation Standard & Poors, se sont sentis obligés de publier une déclaration Dimanche affirmant que l'OPA-ajouter 5 milliards de dollars de la dette à Washington bilans-ne permettraient pas de déclassement du gouvernement américain de cote de crédit souverain.

The depth of the crisis and the scope of the government intervention was underscored by the fact that Paulson briefed not only President Bush before announcing the plan, but also Democratic and Republican candidates Barack Obama and John McCain, as well as senior congressional leaders. La profondeur de la crise et la portée de l'intervention du gouvernement a été soulignée par le fait que Paulson a informé non seulement le président Bush avant d'annoncer le plan, mais aussi démocratique et républicain candidats Barack Obama et John McCain, ainsi que des hauts dirigeants du Congrès.

Both candidates voiced their backing for the intervention, while criticizing the government’s past handling of the two mortgage companies. Les deux candidats ont exprimé leur appui pour l'intervention, tout en critiquant le gouvernement dans le passé la manipulation des deux entreprises hypothécaires.

“These entities are so big and they are so tied into the housing market that it is probably true that we have to take steps to make sure they don’t just collapse,” Obama told an audience in Terre Haute, Indiana. «Ces entités sont si grands et ils sont si liés dans le marché du logement qu'il est probablement vrai que nous avons à prendre des mesures pour faire en sorte qu'ils ne se contentent pas d'effondrement", dit un Obama public à Terre Haute, Indiana.

“I think that we’ve got to keep people in their homes,” McCain declared in an interview aired Sunday on the CBS news program “Face the Nation.” He continued: “There’s got to be restructuring, there’s got to be reorganization, and there’s got to be some confidence that we’ve stopped this downward spiral.” "Je pense que nous devons garder les gens dans leurs foyers», McCain a déclaré dans une interview diffusée dimanche sur CBS News le programme "Face the Nation." Il a poursuivi: «Il faut à la restructuration, il ya eu à la réorganisation, et il ya eu une certaine confiance que nous avons arrêté cette spirale vers le bas. "

Obama proclaimed that the takeover should not be used to “protect investors and speculators who relied on the government to reap massive profits,” while McCain denounced “executives were making hundreds of—some billion dollars a year while things were going downhill.” The Republican candidate acknowledged, “This is the kind of cronyism, corruption, that’s made people so justifiably angry.” Obama a proclamé que la reprise ne devrait pas être utilisé pour "protéger les investisseurs et les spéculateurs qui reposait sur le gouvernement à tirer les bénéfices massives", tandis que McCain a dénoncé "les cadres ont fait des centaines de milliards de dollars environ un an, alors que les choses allaient de descente." Le républicain candidat reconnu, "C'est le genre de copinage, la corruption, qui fait les individus de façon juste colère."

All of this is empty demagogy. Tout cela est vide démagogie. The speculation, cronyism and corruption that pervaded the operations of Fannie Mae and Freddie Mac are emblematic of the parasitism and criminality of the America’s ruling financial elite as a whole. La spéculation, le clientélisme et la corruption qui envahi les opérations de Fannie Mae et Freddie Mac sont emblématiques du parasitisme et de la criminalité de l'America's décision du élite financière dans son ensemble.

Moreover, this bipartisan unity in support of the bailout is the clearest expression of the unconditional subordination of both major political parties to the fundamental interests of America’s financial oligarchy. De plus, cette unité bipartite en faveur du sauvetage est la plus claire expression de la subordination inconditionnelle des deux principaux partis politiques aux intérêts fondamentaux de l'Amérique du oligarchie financière.

One of the deciding factors in the government’s intervention Sunday was an audit of the two companies performed by advisers hired from Morgan Stanley. L'un des facteurs décisifs dans le gouvernement l'intervention de dimanche était un audit des deux entreprises effectuées par des conseillers recrutés de Morgan Stanley. While initial reports are sketchy, it appears that the auditors found that the two firms were employing Enron-style accounting methods to hide the real depth of their crisis, failing to write down the value of securities backed by subprime loans. Bien que les rapports initiaux sont fragmentaires, il semble que les vérificateurs ont constaté que les deux entreprises qui emploient Enron-style méthodes comptables pour cacher la vraie profondeur de sa crise, à défaut d'écrire la valeur des titres soutenus par des prêts subprime.

As a result, the amount of capital that the companies had to protect themselves from losses—extremely limited by any standards—was in actuality far less than had been presented. En conséquence, le montant des capitaux que les entreprises ont dû se protéger contre les pertes extrêmement limité par aucune des normes est en réalité beaucoup moins que ce qui avait été présenté. Their ability to raise new capital had clearly dried up with the dizzying drop in share prices in recent months. Leur capacité à lever de nouveaux capitaux a bien séché avec la chute vertigineuse des cours des actions au cours des derniers mois.

“Freddie Mac had made accounting decisions that pushed losses into the future and postponed a capital shortfall until the fourth quarter of this year, which would not need to be disclosed until early 2009,” the New York Times reported. "Freddie Mac a fait décisions comptables qui ont poussé les pertes dans l'avenir et a reporté une insuffisance de capital avant le quatrième trimestre de cette année, ce qui n'aurait pas besoin d'être divulguée avant le début de 2009," The New York Times a rapporté. “Fannie Mae has used similar methods, but to a lesser degree, according to other people who have been briefed.” "Fannie Mae a utilisé des méthodes similaires, mais à un moindre degré, selon d'autres personnes qui ont été informés."

Both of the mortgage giants had been involved in previous accounting scandals. Les deux géants de l'hypothèque a été impliqué dans les précédents scandales comptables. Freddie Mac underwent a shakeup in 2003 after it was revealed that earnings figures had been falsified to the tune of $5 billion, while at Fannie Mae, the company was accused of “accounting errors” totaling $6.3 billion. Freddie Mac a subi un shakeup en 2003 après avoir été révélé que les gains chiffres ont été falsifiés à hauteur de 5 milliards de dollars, tout en Fannie Mae, la société a été accusé de "erreurs comptables" un total de $ 6,3 milliards. Both Freddie and Fannie were forced to pay fines and replace their chief executives, but no criminal investigations were initiated and no substantive change was initiated in the companies’ operations. Les deux Freddie et Fannie sont forcés de payer des amendes et remplacer leurs dirigeants, mais pas les enquêtes criminelles ont été lancées et aucune modification de fond a été lancé dans les entreprises ".

As the New York Times described these operations, the two firms used the implicit government commitment to bail them out “to borrow money at below-market rates and lend money at above-market returns,” turning them into “what amounted to gigantic hedge funds operating with only a sliver of capital to protect them from unexpected surprises.” Comme le New York Times a décrit ces opérations, les deux entreprises a utilisé le implicite l'engagement du gouvernement à leur mise en liberté sous caution "à emprunter de l'argent au-dessous des taux du marché et prêter de l'argent au-dessus-les rendements du marché," les transformer en "ce qui équivaut à de gigantesques fonds de couverture d'exploitation, avec seulement une bande de capitaux afin de les protéger contre des surprises inattendues. "

Fannie Mae was set up by the federal government in 1938 as part of the New Deal to inject capital into a mortgage market mired in the Great Depression. Fannie Mae a été mis en place par le gouvernement fédéral en 1938 dans le cadre du New Deal à injecter des capitaux dans un marché hypothécaire enlisés dans la Grande Dépression. It was a public agency with the explicit mission of providing government credit so that average families could buy homes. Il est un organisme public avec la mission explicite de fournir de crédit du gouvernement afin que la famille moyenne pourrait acheter des maisons.

In 1968, it was turned into a private but government-sponsored corporation with the aim of getting mortgage debt off of the government’s books under conditions in which the Vietnam War was creating growing fiscal pressures. En 1968, il a été transformé en un privé mais parrainés par le gouvernement société dans le but d'obtenir la dette hypothécaire de réduction du gouvernement de livres dans des conditions où la guerre du Vietnam est de plus en plus de créer des pressions financières. Freddie Mac was created in 1970 as a similar “government sponsored enterprise.” By the 1990s, the two agencies became central to the speculative housing bubble that underlay the profit boom on Wall Street that preceded the current crisis of the world financial system. Freddie Mac a été créé en 1970 comme un des "parrainé par le gouvernement d'entreprise." Dans les années 1990, les deux organismes est devenue centrale à la bulle spéculative du logement que sous-tend le bénéfice boom de Wall Street qui a précédé la crise actuelle du système financier mondial.

The government’s choice of new chief executives to head the two firms it has taken over makes clear whose interests it intends to defend. Le gouvernement du choix de nouveaux dirigeants à la tête des deux entreprises, il a repris clairement dont les intérêts qu'il entend défendre. Placed at the helm of Fannie Mae was Herbert Allison, a former vice-chairman at Merrill Lynch, and to head Freddie Mac, it tapped David Moffett, a former CEO at US Bancorp and current senor advisor to the Carlyle Group. Placé à la tête de Fannie Mae a été Herbert Allison, un ancien vice-président chez Merrill Lynch, à la tête et Freddie Mac, il écoute David Moffett, un ancien PDG de US Bancorp et seigneur actuel conseiller du Carlyle Group.


Have Your Say: US government takes over mortgage giants to stave off financial meltdown Ayez votre mot à dire: le gouvernement américain prend en charge hypothécaire géants pour éviter crise financière
Please read our S’il vous plaît lire notre posting guidelines before posting affichage des lignes directrices avant de poster .
Alternatively Ou you can discuss this report here vous pouvez discuter de ce rapport ici .

RSS RSS TrackBack URL URL TrackBack


Related News Articles
This entry was posted on Monday, September 8th, 2008 at 5:22 am and is filed under Cet article a été publié le lundi, Septembre 8, 2008 à 5:22 am et est classé dans Business News Business News . You can follow any responses to this entry through the Vous pouvez suivre les réponses à cette entrée par la RSS 2.0 RSS 2,0 feed. nourrir. You can Vous pouvez leave a response laisser un commentaire , or , Ou trackback from your own site. à partir de votre propre site.
Go to Forum Aller à Forum | Latest Topics Derniers Sujets

Forum

Network This Report Ce rapport réseau

These icons link to social bookmarking sites where readers can share and discover new web pages. Ces icônes de lien vers Social Bookmarking sites où les lecteurs peuvent partager et découvrir de nouvelles pages Web.
  • del.icio.us
  • Technorati
  • Digg
  • StumbleUpon
  • Slashdot
  • Reddit
  • YahooMyWeb
  • Fark
  • Netscape
  • Furl

Email This Page To A Friend Envoyer cette page à un ami
Latest Headlines Derniers titres

RINF Publicité Archive Archives
TOP NEWS DISCUSSIONS TOP NEWS discussions
LATEST NEWS DISCUSSIONS Dernières nouvelles discussions
LATEST FORUM TOPICS Derniers sujets
The deconstruction of a Bush speech-writer La déconstruction d'un discours de Bush-écrivain

Anti-Terror Laws Prone to Abuse, Amnesty Says Anti-Terror lois sujettes à des abus, affirme Amnesty

Stand Up for Independent Journalism Debout pour le journalisme indépendant

ID cards for foreigners from 25 November Cartes d'identité pour les étrangers du 25 Novembre

RNC protesters charged with terrorist offences RNC manifestants accusés d'infractions terroristes

Alistair Darling and the implosion of the Labour government Alistair Darling et l'implosion du gouvernement travailliste

Revealed: Brown's £1bn power windfall Revealed: Brown's £ 1 milliard pouvoir aubaine

RFID leakage is hushed up - claim RFID fuite est étouffée - réclamation

White House spied on Iraq leaders, says Bob Woodward book Espionné Maison Blanche sur l'Irak dirigeants, dit Bob Woodward livre

Police, National Guard, fire tear gas into protest group Police, la Garde nationale, le feu des gaz lacrymogènes en protestation groupe

"Labour making our job harder" - police chief Du travail de notre travail plus difficile "- chef de la police

Obama might pursue criminal charges against Bush administration Obama pourrait poursuivre des accusations criminelles contre l'administration Bush

New Labour banging war drums - again New Labour frapper tambours de guerre - à nouveau

US Hypocrisy Reaches Critical Mass US hypocrisie atteint une masse critique

Aspartame Man L'aspartame Man commented on: des commentaires sur:
Surprise Ingredients In Fast Food Surprise ingrédients dans la restauration rapide
If I don’t get my daily dose of Aspartame I wake up and dread reality. Si je ne reçois ma dose quotidienne de l'aspartame je me réveille et d'effroi la réalité.
Continue Reading & Reply Lire la suite et réponse

branink branink commented on: des commentaires sur:
VIDEO: Jon Stewart : On Sarah Palin Hypocrisy Vidéo: Jon Stewart: Sarah Palin sur l'hypocrisie
I should really watch more of the Daily Show, it’s one of those shows I enjoy watching... Je dois vraiment regarder plus du Daily Show, c'est une de ces émissions que je regarder ...
Continue Reading & Reply Lire la suite et réponse

branink branink commented on: des commentaires sur:
The deconstruction of a Bush speech-writer La déconstruction d'un discours de Bush-écrivain
Agreed. D'accord.
Continue Reading & Reply Lire la suite et réponse

Xochipilli Tlahcuilo Xochipilli Tlahcuilo commented on: des commentaires sur:
Stand Up for Independent Journalism Debout pour le journalisme indépendant
The events at St. Paul, Minnesota should be a clear message to all that the “new... Les événements à Saint-Paul, au Minnesota devrait être un message clair à tous que la «nouvelle ...
Continue Reading & Reply Lire la suite et réponse

Activism & Protest News L'activisme et de protestation News | | Business News Business News | | Civil & Human Rights News Civile et des droits de l'homme Actualités | | Environmental News Environmental News | | Media News De presse | | Globalisation News La mondialisation Actualités | | Web Development News Actualités du développement Web
ADVERTISEMENTS ANNONCES
SITE MAPS Plan du site
Web Desing & Hosting UK , USA, Europe Web Design & Hosting Royaume-Uni, États-Unis, l'Europe

WOWEB - Web Design WOWEB - web design

FAST GATEWAY - Web Hosting FAST passerelle - Hébergement Web

INFOTX - Web Hosting Guides and Resources INFOTX - Web Hosting guides et des ressources


ASHLEY GUEST HOUSE - Morecambe Guest House ASHLEY guest house - Morecambe Guest House


Skin up marijuana cannabis weed forum Peau de mauvaise herbe de cannabis marijuana forum
Linux Web Hosting Linux Web Hosting

Never Be Lied To Again! Ne soyez jamais menti à nouveau!

Subliminal Secrets Exposed Subliminal Secrets Exposed

Holographic Creation: Your Own Reality Holographique création: votre propre réalité


Masonic Secrets Revealed Maçonnique Secrets Revealed


What You Aren't Supposed To Know Que vous n'êtes pas censé savoir
7/7 7 / 7 Afghanistan Alternative-Energy - Énergie alternative Art Barack Obama Barack Obama BBC Big-Brother Bilderberg Biometrics Biométrie Bush Censorship La censure CIA Climate-Change Changement climatique - Cover-Up Cults Cultes Culture Database-State Base de données-État David-Hicks - David Hicks David-Ray-Griffin - David Ray Griffin - Debt La dette Democrats Démocrates Demos Démos Drugs Drogues Education L'éducation Entertainment Environmental News Environmental News EU UE False-Flag Faux-Drapeau FBI Fraud Fraude Free-Speech Free-Discours Freemasons Francs-Maçons G8 Globalization La mondialisation Guantanamo Health-News Santé-News History Histoire ID-Cards Cartes d'identité Internet Iran Iraq Irak Israel Israël John McCain John McCain Law Droit Marches Media News De presse MI5 MI6 Microsoft Military Militaire MoD Le Ministère de la défense Money Argent Music Musique NASA La NASA Neocons Néo - New World Order Nouvel ordre mondial NSA Oil Pétrole Pakistan Podcast Police-State La police d'État Propaganda Propagande RFID RINF Rumsfeld Science Science & Technology News Science & Technology News Secrecy Le secret Security De sécurité Slavery L'esclavage Space Sports Sport Spy Spying Espionnage Stephen-Lendman Technology Technologie Terrorism Le terrorisme Tony-Blair Tony Blair - Torture La torture TV UK-News Royaume-Uni-News UN ONU USA- États-Unis - USA-News États-Unis-News Video Vidéo Voting Vote war guerre War & Terrorism News La guerre et le terrorisme Actualités Warfare White-House Wolfowitz World-News Monde-News Yahoo
2003 - 2005 Archives 2003 - 2005 archives | 2005 - 2007 Archives 2005 - 2007 archives | 2007 - 2008 Archives 2007 - 2008 archives | Current Archives Actuellement Archives | Past Version | Anciens Version
About À propos de | | DVD Store DVD Store | | Opinion Avis | | Reviews Critiques | | Special Guests Invités spéciaux | | Webmasters Webmasters
The views expressed in the RINF news wire and newsletter are the sole responsibility of the author (s) and do not necessarily reflect the views of the webmaster. Les opinions exprimées dans les RINF de dépêches et le bulletin d'information sont sous la seule responsabilité de l'auteur (s) et ne reflètent pas nécessairement les vues du webmaster.
RINF.COM: Breaking News & Alternative Media is Copyleft - Copy & Distribute Freely. RINF.COM: Breaking News & Alternative Media est Copyleft - copie et distribuer gratuitement. News Forum Nouvelles Forum