Breaking News Breaking News | | Forum Forum | | UK News UK News | | USA News USA News | | World News World News | | Political News Politische Nachrichten | | Sci-Tech News Sci-Tech-News | | War & Terrorism News War & Terrorismus News | | Sports News Sport News | | Multimedia Multimedia | | Set Homepage Set Homepage
Forums
Aktuelle News
RINF Forum
Translate: Übersetzen: Translate to EnglishÜbersetzen Sie zum Deutsch/GermanПереведите к русскому/RussianΜεταφράστε στα ελληνικά/GreekVertaal aan het Nederlands/Dutchترجمة الى العربية/Arabic中文翻译/Chinese Traditional中文翻译/Chinese Simplified한국어에게 번역하십시오/Korean日本語に翻訳しなさい /JapaneseTraduza ao Português/PortugueseTraduca ad Italiano/ItalianTraduisez au Français/FrenchTraduzca al Español/Spanish

US government takes over mortgage giants to stave off financial meltdown US-Regierung übernimmt Hypothek Riesen zu Stabkirche aus finanziellen Kernschmelze

Monday, September 8th, 2008 Montag, 8. September 2008

By Von Bill Van Auken Bill Van Auken | In the biggest government intervention in the American economy since the Great Depression of the 1930s, the US Treasury Department announced Sunday that it is effectively nationalizing the two mortgage giants Fannie Mae and Freddie Mac. | In der größten staatlichen Eingriff in die amerikanische Wirtschaft seit der Großen Depression der 1930er Jahre, die US Treasury Department Sonntag angekündigt, dass es effektiv nationalizing die beiden Hypothek Riesen Fannie Mae und Freddie Mac.

Timed to precede the opening of the stock markets in Asia, the announcement that the two firms are being placed in “conservatorship” left no doubt about the depth of the economic crisis confronting American and world capitalism. Zeiteinstellung vorausgehen soll die Eröffnung der Börsen in Asien, die Ankündigung, dass die beiden Unternehmen werden derzeit in "conservatorship" ließ keinen Zweifel über die Tiefe der wirtschaftlichen Krise konfrontiert amerikanischen und weltweiten Kapitalismus.

“Fannie Mae and Freddie Mac are so large and so interwoven in our financial system that a failure of either of them would cause great turmoil in our financial markets here at home and around the globe,” said Treasury Secretary Henry Paulson Jr., at a Washington press conference. "Fannie Mae und Freddie Mac sind so groß und so miteinander verwoben in unserem Finanzsystem, dass ein Scheitern der beiden von ihnen würde dazu führen, dass große Umwälzungen in unserer Finanzmärkte hier zu Hause und rund um den Globus", sagte Treasury Secretary Henry Paulson Jr., bei einer Washington Pressekonferenz. “A failure would be harmful to economic growth and job creation. "Ein Scheitern wäre schädlich für das Wirtschaftswachstum und die Schaffung von Arbeitsplätzen. That is why we have taken these actions today.” Deshalb haben wir diese Maßnahmen heute. "

Indeed, the bankruptcy of these two companies points to the bankruptcy of American capitalism. Denn der Konkurs von diesen beiden Unternehmen auf dem Konkurs des amerikanischen Kapitalismus. Between them they are responsible for funding more than two thirds of all home mortgages in the US. Zwischen ihnen sind sie verantwortlich für die Finanzierung von mehr als zwei Drittel aller home Hypotheken in den USA.

While politicians from both parties as well as most media reports have tried to portray the plan as assistance to beleaguered homeowners, it is clear that the intervention will do nothing to ameliorate the crisis confronting millions of average working people. Während Politiker aus beiden Parteien sowie die meisten Medien berichtet haben versucht, den Plan als Hilfe für die bedrängten Hauseigentümer, ist es klar, dass die Intervention wird nichts zur Verbesserung der Krise konfrontiert Millionen von Menschen durchschnittliche Arbeitszeit.

As the New York Times acknowledged Sunday, “The plan to bail out the firms will probably do little to stop home prices from falling further. Wie die New York Times "eingeräumt, Sonntag," Der Plan zur Bail-out der Unternehmen wird wohl kaum zu stoppen home Preise fallen weiter aus. And foreclosures are almost certain to rise. Und foreclosures sind fast sicher zu führen.

“The bailout will give the mortgage industry a stability that we haven’t had in a couple of years,” Rich Cosner, president of Prudential California Realty told the Associated Press. "Die bailout wird die Hypothek Industrie eine Stabilität, die wir hatten nicht in ein paar Jahren", Rich Cosner, Präsident von Prudential California Realty erzählte der Associated Press. “But frankly no, it won’t help (struggling borrowers) to refinance.” "Aber ehrlich gesagt nein, es wird nicht helfen (kämpft Kreditnehmer) zu refinanzieren."

Its real aim is to bail out the banks which bought Fannie’s and Freddie’s unsecured debts as investments with the understanding that the US treasury ultimately stood behind these so-called “government-secured enterprises.” Sein eigentliches Ziel ist es, Bail-out der Banken, die gekauft Fannie und Freddie's unbesicherten Schulden als Investitionen mit der Maßgabe, dass die US-Treasury-schließlich stand hinter dieser sogenannten "Regierung-Unternehmen gesichert."

The immediate cost of the bailout will be borne by taxpayers as well as shareholders, who will see their investments wiped out. Die unmittelbaren Kosten der bailout gehen zu Lasten der Steuerzahler als auch Aktionäre, wird sehen, ihre Investitionen zunichte gemacht. Part of the plan announced Sunday authorizes the government to buy up existing assets at a nominal price of less than a $1 a share. Teil des Plans angekündigt Sonntag ermächtigt die Regierung zu kaufen, um bestehende Anlagen zu einem symbolischen Preis von weniger als 1 $ einen Anteil. A significant portion of these investments are held by mutual funds handling 401K plans that constitute the sole retirement savings for large sections of the American workforce. Ein erheblicher Teil dieser Investitionen sind im Besitz von Investmentfonds Handhabung 401K Pläne, die die alleinige Altersvorsorge für große Teile der amerikanischen Arbeitskräfte.

Moreover, the terms of the takeover is expected to precipitate at least some new bank failures. Außerdem wird der Passus der Übernahme wird erwartet, dass Niederschlag zumindest einige neue Bank zu schärfen. The FDIC (Federal Deposit Insurance Corporation) issued a statement Sunday affirming that “while many institutions hold common or preferred shares of these two government-sponsored enterprises, a limited number of smaller institutions have holdings that are significant compared to their capital.” How “limited” this number was, the agency did not say. Die FDIC (Federal Deposit Insurance Corporation) hat eine Erklärung Sonntag bekräftigt, dass "zwar viele Institutionen halten Stamm-und Vorzugsaktien der beiden staatlich geförderten Unternehmen eine begrenzte Anzahl von kleineren Institutionen haben Betriebe, die sich signifikant im Vergleich zu ihrer Hauptstadt." WIE " mit beschränkter Haftung "diese Zahl wurde, die Agentur nicht sagen.

The plan announced by Paulson calls for the investment of up to $200 billion in government funds to prop up the two mortgage giants. Der Plan der Bekanntgabe von Paulson fordert, dass die Investition von bis zu 200 Milliarden Dollar an staatlichen Mitteln zur Verstärkung des Hypothek den beiden Giganten.

The real cost, however, could prove significantly higher. Die tatsächlichen Kosten, jedoch könnte sich als deutlich höher. William Poole, the former president of the Federal Reserve Bank of St. Louis, said Sunday that the government could be compelled to spend as much as $300 billion to rescue the two companies. William Poole, der ehemalige Präsident der Federal Reserve Bank of St. Louis, Sonntag sagte, dass die Regierung gezwungen werden könnten zu verbringen so viel als $ 300 Milliarden für die Rettung der beiden Unternehmen.

The action marks the third time since the beginning of the year that the US government has been force to bail out a major financial institution in order to stave off a threat of imminent collapse of the US and global banking system. Die Aktion markiert den dritten Mal seit Beginn des Jahres, dass die US-Regierung hat Kraft zu retten ein großes Finanzinstitut zur Stabkirche von einer Bedrohung durch den unmittelbar bevorstehenden Zusammenbruch des US-amerikanischen und globalen Bankensystems.

Last March, the injection of $29 billion from the US Federal Reserve was used to subsidize the takeover of Bear Stearns by JPMorgan Chase. Letzte März, der Injektion von $ 29 Milliarden aus dem US-amerikanischen Federal Reserve wurde zur Subventionierung der Übernahme von Bear Stearns von JPMorgan Chase. And in July, the government was granted authority to inject cash into the Fannie Mae and Freddie Mac, while the two government-backed private companies were allowed to borrow money directly from the Fed. Und im Juli hat die Regierung erteilt wurde Behörde zu injizieren Bargeld in die Fannie Mae und Freddie Mac, während die beiden staatlich unterstützten privaten Unternehmen durften Ausleihe Geld direkt von der Fed.

Together, the two companies had recorded $14.9 billion in net losses over the past four quarters as a result of rising foreclosures and plummeting home prices. Gemeinsam haben die beiden Firmen hatte $ 14,9 Milliarden im Nettoverluste in den letzten vier Quartalen infolge steigender foreclosures und Talfahrt home Preisen.

In selling the plan last July to the Senate Bank Committee, Paulson argued, “If you have a bazooka in your pocket and people know it, you probably won’t have to use it.” The idea was that by creating this safety net, private investors would be reassured and would lend money to the two companies, which together own or back more than $5 trillion in home mortgage debt. In den Verkauf der Plan im vergangenen Juli dem Senat Bankausschusses, Paulson argumentiert: "Wenn Sie über eine Panzerfaust in der Tasche und die Leute wissen, es wird man wahrscheinlich nicht haben, es zu benutzen." Die Idee war, dass durch die Schaffung dieses Sicherheitsnetz, Privatanleger wäre beruhigt und würde Geld an die beiden Unternehmen, die allein oder zusammen mehr als 5 Billionen $ im Hause Hypothekenschulden.

As it turned out, the “bazooka” had the opposite effect, convincing investors that Fannie and Freddie were headed for bankruptcy and federal takeover. Wie sich herausstellte, die "Panzerfaust" hatte den gegenteiligen Effekt, Investoren zu überzeugen, dass Fannie und Freddie waren für die Leitung Konkurs-und Bundesebene Übernahme. As a result, their share prices continued to plummet, having lost 80 percent of their value this year. Dies führt dazu, ihre Aktienkurse weiter Lot, verloren zu haben 80 Prozent ihres Wertes in diesem Jahr.

In after-hours trading Friday, after rumors of an imminent takeover began circulating on Wall Street, Fannie Mae stocks fell by another 21.9 per cent and Freddie Mac’s by 20.9 per cent. In nach Stunden-Handel Freitag, nachdem Gerüchte über eine bevorstehende Übernahme begann zirkulierenden an der Wall Street, Fannie Mae Bestände fiel durch einen anderen 21,9 Prozent und Freddie Mac um 20,9 Prozent.

One of the triggering factors in the government intervention was apparently the dumping of Fannie-Freddie holdings by Asian and other foreign investors. Einer der auslösenden Faktoren für die staatliche Intervention war offenbar das Dumping von Fannie-Freddie Betriebe durch asiatische und andere ausländische Investoren. Bank of China, the country’s third-largest bank, announced at the end of August that it had shed some $3.14 billion in debt holdings from the two companies over the previous two months. Bank of China, das Land der drittgrößte-größte Bank, kündigte Ende August, sie habe einige Schuppen $ 3,14 Milliarden Schulden in Beteiligungen aus den beiden Unternehmen in den letzten zwei Monaten. Other central banks were apparently following suit. Andere Zentralbanken waren offenbar folgende Anzug.

Russia’s central bank, meanwhile, reportedly dumped some $40 billion in Fannie Mae, Freddie Mac and Federal Home Loan Bank securities over the course of this year and further cuts were expected. Russlands Zentralbank inzwischen Berichten zufolge gedumpte einige $ 40 Milliarden im Fannie Mae, Freddie Mac und Federal Home Loan Bank Wertpapiere im Laufe dieses Jahres und weitere Kürzungen waren erwartet.

The flight from investment in these government-backed companies clearly raises the specter that a similar pull-out could be threatened from US government securities. Der Flug von Investitionen in diesen staatlich gestützten Unternehmen deutlich erhöht das Gespenst, dass eine ähnliche Pull-out bedroht werden könnte von US-Staatsanleihen. At present, the US economy is dependent upon foreign investors, principally in Asia, purchasing up to $20 billion in US agency debt monthly. Derzeit ist die US-Wirtschaft ist abhängig von ausländischen Investoren, vor allem in Asien, Einkauf bis zu $ 20 Milliarden in US-Agentur Schulden monatlich.

Implicitly threatening just such a pullout, China’s leading economist, Yu Yongding, a former senior advisor to the central bank, commented last month: “If the US government allows Fannie and Freddie to fail and international investors are not compensated adequately, the consequences will be catastrophic. Implizit droht ein solches ausziehbares, China zu den führenden Wirtschaftswissenschaftler, Yu Yongding, ein ehemaliger leitender Berater der Zentralbank, erklärte im vergangenen Monat: "Wenn die US-Regierung ermöglicht Fannie und Freddie zum Scheitern verurteilt und internationalen Investoren nicht ausreichend kompensiert, die Folgen wird katastrophal. If it is not the end of the world, it is the end of the current international financial system.” Wenn es nicht das Ende der Welt, es ist das Ende des derzeitigen internationalen Finanzsystems. "

Significantly the bond rating agency, Standard & Poors, felt compelled to issue a statement Sunday affirming that the takeovers—adding $5 trillion in debt to Washington’s balance sheets—would not result in the downgrading of the US government’s sovereign credit rating. Bezeichnenderweise der Anleihe Rating-Agentur Standard & Poors, Filz gezwungen, eine Erklärung Sonntag bekräftigt wird, dass die Übernahmen-Zugabe $ 5 Billionen Schulden nach Washington Bilanzen-würde nicht dazu führen, dass die Herabstufung der US-Regierung souveränen Bonität.

The depth of the crisis and the scope of the government intervention was underscored by the fact that Paulson briefed not only President Bush before announcing the plan, but also Democratic and Republican candidates Barack Obama and John McCain, as well as senior congressional leaders. Die Tiefe der Krise und der Umfang der staatlichen Intervention wurde unterstrichen durch die Tatsache, dass Paulson informiert nicht nur Präsident Bush vor der Bekanntgabe des Plans, aber auch demokratische und republikanische Kandidaten Barack Obama und John McCain, sowie hochrangige Kongress-Führer.

Both candidates voiced their backing for the intervention, while criticizing the government’s past handling of the two mortgage companies. Beide Kandidaten äußerten ihre Unterstützung für die Intervention, während die Kritik an der Regierung in der Vergangenheit Handhabung der beiden Unternehmen Hypothek.

“These entities are so big and they are so tied into the housing market that it is probably true that we have to take steps to make sure they don’t just collapse,” Obama told an audience in Terre Haute, Indiana. "Diese Einrichtungen sind so groß und sie sind so gefesselt in das Gehäuse Markt, es ist wohl wahr, dass wir Maßnahmen ergreifen, um sicherzustellen, dass sie nicht nur Zusammenbruch", sagte Obama ein Publikum in Terre Haute, Indiana.

“I think that we’ve got to keep people in their homes,” McCain declared in an interview aired Sunday on the CBS news program “Face the Nation.” He continued: “There’s got to be restructuring, there’s got to be reorganization, and there’s got to be some confidence that we’ve stopped this downward spiral.” "Ich denke, wir haben zu halten Menschen in ihren Häusern," McCain erklärte in einem Interview ausgestrahlt Sonntag in der CBS News Programm "Face the Nation." Er fuhr fort: "Es hat zu Umstrukturierungen, gibt's got Reorganisation werden, und es hat eine gewisse Zuversicht, dass wir nicht mehr diese Abwärtsspirale. "

Obama proclaimed that the takeover should not be used to “protect investors and speculators who relied on the government to reap massive profits,” while McCain denounced “executives were making hundreds of—some billion dollars a year while things were going downhill.” The Republican candidate acknowledged, “This is the kind of cronyism, corruption, that’s made people so justifiably angry.” Obama erklärten, dass die Übernahme sollte nicht verwendet werden, um "Schutz der Anleger und Spekulanten, stützte sich die Regierung auf massiven Gewinne ernten", während McCain gekündigt "Führungskräfte waren Hunderte von einigen Milliarden Dollar pro Jahr, während die Dinge gingen bergab." Die Republikaner Kandidat anerkannt: "Das ist die Art von Vetternwirtschaft, Korruption, das die Menschen so zu Recht wütend."

All of this is empty demagogy. All dies ist leer Demagogie. The speculation, cronyism and corruption that pervaded the operations of Fannie Mae and Freddie Mac are emblematic of the parasitism and criminality of the America’s ruling financial elite as a whole. Die Spekulation, Vetternwirtschaft und Korruption durchdrungen, dass die Operationen von Fannie Mae und Freddie Mac sind Symbol des Parasitismus und die Strafbarkeit des America's herrschenden finanziellen Elite als Ganzes.

Moreover, this bipartisan unity in support of the bailout is the clearest expression of the unconditional subordination of both major political parties to the fundamental interests of America’s financial oligarchy. Darüber hinaus ist dieses bipartisan Einheit zur Unterstützung der bailout ist das deutlichste Ausdruck der bedingungslosen Unterordnung der beiden großen politischen Parteien zu den grundlegenden Interessen des amerikanischen Finanz-Oligarchie.

One of the deciding factors in the government’s intervention Sunday was an audit of the two companies performed by advisers hired from Morgan Stanley. Einer der Faktoren bei der Entscheidung der Regierung intervenierte Sonntag war eine Prüfung der beiden Unternehmen durch Berater eingestellt von Morgan Stanley. While initial reports are sketchy, it appears that the auditors found that the two firms were employing Enron-style accounting methods to hide the real depth of their crisis, failing to write down the value of securities backed by subprime loans. Während die ersten Berichte sind lückenhaft, es den Anschein, dass die Prüfer fest, dass die beiden Firmen beschäftigt waren Enron-Stil Rechnungslegung Methoden, um die wirkliche Tiefe ihrer Krise, in Ermangelung eines zu schreiben Sie den Wert von Wertpapieren durch Subprime Darlehen.

As a result, the amount of capital that the companies had to protect themselves from losses—extremely limited by any standards—was in actuality far less than had been presented. Als Ergebnis wird die Höhe des Kapitals, ob die Unternehmen zum Schutz von selbst-Verluste äußerst begrenzt durch eine auf Standards war in Wirklichkeit weit weniger als vorgelegt worden waren. Their ability to raise new capital had clearly dried up with the dizzying drop in share prices in recent months. Ihre Fähigkeit zu erhöhen neuem Kapital hatte deutlich ausgetrocknet mit der schwindelerregenden Rückgang der Aktienkurse in den letzten Monaten.

“Freddie Mac had made accounting decisions that pushed losses into the future and postponed a capital shortfall until the fourth quarter of this year, which would not need to be disclosed until early 2009,” the New York Times reported. "Freddie Mac hatte Rechnungslegung Entscheidungen gedrängt, dass Verluste in die Zukunft verschoben und ein Kapital Defizit bis zum vierten Quartal dieses Jahres, der bräuchte nicht offen gelegt werden bis Anfang 2009", die New York Times berichtet. “Fannie Mae has used similar methods, but to a lesser degree, according to other people who have been briefed.” "Fannie Mae hat ähnliche Methoden verwendet, aber in geringerem Maß, nach anderen Menschen, informiert wurden."

Both of the mortgage giants had been involved in previous accounting scandals. Beide der Hypothek Riesen hatte in den vergangenen Bilanzskandale. Freddie Mac underwent a shakeup in 2003 after it was revealed that earnings figures had been falsified to the tune of $5 billion, while at Fannie Mae, the company was accused of “accounting errors” totaling $6.3 billion. Freddie Mac wurde ein shakeup im Jahr 2003, nachdem es zeigte sich, dass das Ergebnis Zahlen waren gefälscht in Höhe von 5 Mrd. $, während bei Fannie Mae, wurde das Unternehmen beschuldigt, "Rechnungslegung Fehler" in Höhe von $ 6,3 Milliarden. Both Freddie and Fannie were forced to pay fines and replace their chief executives, but no criminal investigations were initiated and no substantive change was initiated in the companies’ operations. Beide Freddie und Fannie gezwungen wurden zur Zahlung von Geldbußen und ersetzen ihren Geschäftsführern, aber keine strafrechtlichen Ermittlungen wurden eingeleitet und keine inhaltliche Änderung wurde in den Unternehmen ".

As the New York Times described these operations, the two firms used the implicit government commitment to bail them out “to borrow money at below-market rates and lend money at above-market returns,” turning them into “what amounted to gigantic hedge funds operating with only a sliver of capital to protect them from unexpected surprises.” Wie die New York Times beschrieb diesen Operationen, die beiden Unternehmen verwendet die impliziten staatlichen Engagement für bail them out "zu Geld zu leihen unter den marktüblichen Sätzen-und Geld unter oben-Markt zurückkehrt," Drehen Sie sie in "was belief sich auf gigantischen Hedge-Fonds Betrieb mit nur ein Band des Kapitals zu schützen sie vor unerwartete Überraschungen. "

Fannie Mae was set up by the federal government in 1938 as part of the New Deal to inject capital into a mortgage market mired in the Great Depression. Fannie Mae wurde von der Bundesregierung im Jahr 1938 als Teil des "New Deal" zu injizieren Kapital in eine Hypothek Markt stecken in der Großen Depression. It was a public agency with the explicit mission of providing government credit so that average families could buy homes. Es war eine öffentliche Einrichtung mit der ausdrücklichen Auftrag der Regierung die Kredite so dass die durchschnittlichen Familien Häuser kaufen konnte.

In 1968, it was turned into a private but government-sponsored corporation with the aim of getting mortgage debt off of the government’s books under conditions in which the Vietnam War was creating growing fiscal pressures. Im Jahre 1968 wurde es in einen privaten, aber staatlich geförderte Unternehmen mit dem Ziel, sich Hypothekenschulden aus der Regierung den Büchern unter Bedingungen, unter denen des Vietnam-Krieges wurde die Schaffung steuerlicher wachsenden Druck. Freddie Mac was created in 1970 as a similar “government sponsored enterprise.” By the 1990s, the two agencies became central to the speculative housing bubble that underlay the profit boom on Wall Street that preceded the current crisis of the world financial system. Freddie Mac wurde 1970 als eine ähnliche "Regierung gesponserte Unternehmen." Durch den 1990er Jahren, die beiden Agenturen wurde von zentraler Bedeutung für die spekulative Blase Gehäuse Unterlegen, dass der Gewinn-Boom an der Wall Street voraus, dass die gegenwärtige Krise der Welt Finanzsystems.

The government’s choice of new chief executives to head the two firms it has taken over makes clear whose interests it intends to defend. Die Regierung in der Wahl ihrer neuen Chef Führungskräfte an der Spitze der beiden Unternehmen hat es übernommen wird klargestellt, deren Interessen sie zu verteidigen. Placed at the helm of Fannie Mae was Herbert Allison, a former vice-chairman at Merrill Lynch, and to head Freddie Mac, it tapped David Moffett, a former CEO at US Bancorp and current senor advisor to the Carlyle Group. An der Spitze von Fannie Mae war Herbert Allison, ein ehemaliger stellvertretender Vorsitzender im Merrill Lynch, und an der Spitze Freddie Mac, es erschlossen David Moffett, ehemaliger CEO von US Bancorp und aktuelle Herr Berater der Carlyle-Gruppe.


Have Your Say: US government takes over mortgage giants to stave off financial meltdown Ihre Meinung zählt: US-Regierung übernimmt Hypothek Riesen zu Stabkirche aus finanziellen Kernschmelze
Please read our Bitte lesen Sie unsere posting guidelines before posting Entsendung Entsendung Leitlinien vor . Werden.
Alternatively Alternativ you can discuss this report here Sie können diesen Bericht hier . Werden.

RSS RSS TrackBack URL TrackBack-URL


Related News Verwandte News
This entry was posted on Monday, September 8th, 2008 at 5:22 am and is filed under Dieser Eintrag wurde am Montag, 8. September 2008 um 5.22 Uhr und ist unter den Akten Business News Business News . Werden. You can follow any responses to this entry through the Sie können alle Antworten zu diesen Eintrag durch den RSS 2.0 RSS 2,0 feed. füttern. You can Sie können leave a response hinterlassen Sie eine Antwort , or Oder trackback from your own site. aus Ihrer eigenen Website.
Go to Forum Zum Forum | Latest Topics Aktuelle Themen

Forums

Network This Report Netzwerk Dieser Bericht

These icons link to social bookmarking sites where readers can share and discover new web pages. Diese Piktogramme Link zum Social Bookmarking Websites, auf denen die Leser teilen können und entdecken Sie neue Web-Seiten.
  • del.icio.us
  • Technorati
  • Digg
  • StumbleUpon
  • Slashdot
  • Reddit
  • YahooMyWeb
  • Fark
  • Netscape
  • Furl

Email This Page To A Friend E-Mail Diese Seite an einen Freund
Latest Headlines Aktuelle Schlagzeilen

RINF Werbung Archive Archiv
TOP NEWS DISCUSSIONS Top News Diskussionen
LATEST NEWS DISCUSSIONS AKTUELLES Diskussionen
LATEST FORUM TOPICS Neueste Forenthemen
The deconstruction of a Bush speech-writer Die Dekonstruktion einer Bush-Rede-Schriftsteller

Anti-Terror Laws Prone to Abuse, Amnesty Says Anti-Terror-Gesetze anfällig für Missbrauch, sagt Amnesty

Stand Up for Independent Journalism Stand up für unabhängigen Journalismus

ID cards for foreigners from 25 November ID-Karten für Ausländer ab 25. November

RNC protesters charged with terrorist offences RNC Demonstranten, die mit terroristischen Straftaten

Alistair Darling and the implosion of the Labour government Alistair Darling und die Implosion der Labour-Regierung

Revealed: Brown's £1bn power windfall Revealed: Brown's £ 1 Mrd. Macht Windfall

RFID leakage is hushed up - claim RFID-Leckage ist totgeschwiegen up - Anspruch

White House spied on Iraq leaders, says Bob Woodward book Weißes Haus bespitzelt Führer in Irak, sagt Bob Woodward Buch

Police, National Guard, fire tear gas into protest group Polizei, Nationalgarde, Feuer Tränengas in die Protest-Gruppe

"Labour making our job harder" - police chief "Labour macht unsere Arbeit schwieriger" - Polizei-Chef

Obama might pursue criminal charges against Bush administration Obama könnte verfolgen Anklage gegen Bush-Administration

New Labour banging war drums - again New Labour hämmern Krieg Trommeln - wieder

US Hypocrisy Reaches Critical Mass US-Heuchelei erreicht kritische Masse

Aspartame Man Man Aspartam commented on: kommentiert:
Surprise Ingredients In Fast Food Überraschen Zutaten im Fast-Food
If I don’t get my daily dose of Aspartame I wake up and dread reality. Wenn ich nicht an meine tägliche Dosis von Aspartam Ich wache auf und Schrecken Realität.
Continue Reading & Reply Continue Reading & Antwort

branink branink commented on: kommentiert:
VIDEO: Jon Stewart : On Sarah Palin Hypocrisy Video: Jon Stewart: Am Sarah Palin Heuchelei
I should really watch more of the Daily Show, it’s one of those shows I enjoy watching... Ich sollte wirklich sehen häufiger von der Daily Show, es ist einer dieser zeigt Ich geniesse beobachten ...
Continue Reading & Reply Continue Reading & Antwort

branink branink commented on: kommentiert:
The deconstruction of a Bush speech-writer Die Dekonstruktion einer Bush-Rede-Schriftsteller
Agreed. Vereinbart.
Continue Reading & Reply Continue Reading & Antwort

Xochipilli Tlahcuilo Xochipilli Tlahcuilo commented on: kommentiert:
Stand Up for Independent Journalism Stand up für unabhängigen Journalismus
The events at St. Paul, Minnesota should be a clear message to all that the “new... Die Ereignisse in St. Paul, Minnesota sollte eine klare Botschaft an alle, dass die "neuen ...
Continue Reading & Reply Continue Reading & Antwort

Activism & Protest News Aktivismus Protest & News | | Business News Business News | | Civil & Human Rights News Civil & Human Rights News | | Environmental News Environmental News | | Media News Media News | | Globalisation News Die Globalisierung News | | Web Development News Web Development News
ADVERTISEMENTS ANZEIGEN
SITE MAPS Standortkarten
Web Desing & Hosting UK , USA, Europe Web Design & Hosting Großbritannien, den USA, Europa

WOWEB - Web Design WOWEB - Web Design

FAST GATEWAY - Web Hosting FAST-Gateway - Web Hosting

INFOTX - Web Hosting Guides and Resources INFOTX - Web Hosting-Guides und Ressourcen


ASHLEY GUEST HOUSE - Morecambe Guest House Ashley Guest House - Morecambe Guest House


Skin up marijuana cannabis weed forum Skin bis Marihuana Cannabis Unkraut-Forum
Linux Web Hosting Linux Web-Hosting

Never Be Lied To Again! Never Be Lied wieder!

Subliminal Secrets Exposed Subliminal Secrets Exposed

Holographic Creation: Your Own Reality Holographische Creation: Your Own Reality


Masonic Secrets Revealed Freimaurer Secrets Revealed


What You Aren't Supposed To Know What You Are Not Supposed to Know
7/7 7 / 7 Afghanistan Afghanistans Alternative-Energy Alternativ-Energie Art Kunst Barack Obama Barack Obama BBC Big-Brother Bilderberg Biometrics Biometric Bush Censorship Zensur CIA Climate-Change Klima-Veränderung Cover-Up Cults Sekten Culture Kultur Database-State Datenbank-Staat David-Hicks David Hicks - David-Ray-Griffin Debt Democrats Demokraten Demos Drugs Drogen Education Bildung Entertainment Environmental News Environmental News EU EU - False-Flag FBI Fraud Betrug Free-Speech Freemasons Freimaurer G8 G8 - Globalization Globalisierung Guantanamo Health-News Gesundheit-News History Geschichte ID-Cards Internet Internet - Iran Iraq Irak Israel John McCain John McCain Law Gesetz Marches Marken Media News Media News MI5 MI6 Microsoft Military MoD Money Geld Music Musik NASA Neocons New World Order New World Order NSA Oil Öl Pakistan Podcast Police-State Polizei-Staat Propaganda RFID RFID - RINF Rumsfeld Science Wissenschaft Science & Technology News Science & Technology News Secrecy Geheimhaltung Security Sicherheit Slavery Sklaverei Space Sports Sport Spy Spying Spionage Stephen-Lendman Technology Technologie Terrorism Terrorismus Tony-Blair Tony Blair - Torture Folter TV UK-News Großbritannien-News UN UN - USA- USA - USA-News Video Video - Voting war Krieg War & Terrorism News War & Terrorismus News Warfare White-House Weißes Haus Wolfowitz World-News Welt-News Yahoo
2003 - 2005 Archives 2003 - 2005 Archiv | 2005 - 2007 Archives 2005 - 2007 Archiv | 2007 - 2008 Archives 2007 - 2008 Archiv | Current Archives Aktuelle Archiv | Past Version | Vergangenheit Version
About Über | | DVD Store DVD-Shop | | Opinion Stellungnahme | | Reviews Rezensionen | | Special Guests Special Guests | | Webmasters Webmaster
The views expressed in the RINF news wire and newsletter are the sole responsibility of the author (s) and do not necessarily reflect the views of the webmaster. Die Meinungen, die bei der RINF News Wire und Newsletter liegen in der alleinigen Verantwortung des Autors (n) und spiegelt nicht unbedingt die Meinung des Webmasters.
RINF.COM: Breaking News & Alternative Media is Copyleft - Copy & Distribute Freely. RINF.COM: Breaking News & Alternative Media ist Copyleft - Copy & Verteilen Frei. News Forum Aktuelles Forum