|
US bails out Citigroup and prepares to give trillions more to banks US bails di Citigroup e si prepara a dare trilioni di più per le banche Tuesday, November 25th, 2008 Martedì, novembre 25, 2008
By Di Barry Grey Barry Gray | The government bailout of Citigroup marks a new stage in the utilization of the public treasury to rescue Wall Street banks and finance houses. | Il governo salvataggio di Citigroup segna una nuova tappa nella utilizzazione del pubblico di tesoreria per il salvataggio di Wall Street banche e della finanza immobiliare. The deal reached shortly before midnight Sunday places an estimated $249 billion in taxpayer money at the disposal of Citigroup and the bank’s major shareholders, lenders and executives. L'accordo raggiunto poco prima di mezzanotte Domenica posti uno stimato $ 249 miliardi nel contribuente denaro a disposizione di Citigroup e della banca principali azionisti, finanziatori e dei dirigenti. It marks the single biggest government bailout to date, outstripping the $200 billion allocated in the takeover of mortgage finance giants Fannie Mae and Freddie Mac and the more than $150 billion given to insurance conglomerate American International Group. Esso segna l'unico grande salvataggio governo fino ad oggi, superando i $ 200 miliardi stanziati nel l'acquisizione di finanziamenti ipotecari giganti Fannie Mae e Freddie Mac e più di $ 150 miliardi, dato conglomerato di assicurazioni American International Group. The agreement reached between the failing bank and top federal regulators, headed by Treasury Secretary Henry Paulson, Federal Reserve Chairman Ben Bernanke and New York Federal Reserve Bank President Timothy Geithner, makes the government responsible for the vast bulk of a $306 billion pool of worthless or dubious residential and commercial loans and mortgage-backed assets, in addition to injecting $27 billion in government funds into Citigroup’s coffers in return for preferred shares of stock. L'accordo raggiunto tra la banca e non avendo superiore di regolamentazione federale, guidata dal Segretario del Tesoro Henry Paulson, presidente della Federal Reserve Ben Bernanke e New York Federal Reserve Bank Presidente Timothy Geithner, rende il governo responsabile per la maggior parte di $ 306 miliardi di pool di valore o dubbia residenziale e commerciale, i prestiti ipotecari e-backed attività, in aggiunta a iniettare 27 miliardi di $ nel governo fondi in casse di Citigroup in cambio di preferred shares delle scorte. The terms of the deal are extraordinarily favorable to the bank, which is allowed to pay lower-than-market interest on the preferred shares without having to accept any government control over its investment or lending policies. I termini di affrontare sono straordinariamente favorevole alla banca, che è autorizzata a pagare inferiore di interesse del mercato sul preferred shares, senza dover accettare alcun governo il controllo sulla sua investimento o di politiche di prestito. The current management, headed by CEO Vakrim Pandit, will remain in place. L'attuale gestione, guidata dal CEO di Vakrim Pandit, rimarranno in vigore. There are no requirements that the bank use the federal money to lend to other banks, businesses or consumers, restrictions on executive compensation are of the same token character as those included in the original $700 billion bank bailout package approved last month by Congress, and a requirement that the bank adjust the mortgage terms for some distressed homeowners mirrors a program already instituted by Citigroup. Non ci sono requisiti che la banca federale utilizzare il denaro per dare ad altre banche, imprese o dei consumatori, le restrizioni alla compensazione esecutivo sono dello stesso carattere simbolico, come quelli inclusi nella confezione originale $ 700 miliardi di banca pacchetto di salvataggio approvata il mese scorso dal Congresso, e di un requisito che la banca regolare l'ipoteca termini per alcune difficoltà di immobili specchi di un programma già avviato da Citigroup. The three agencies that brokered the deal, the Treasury Department, the Fed and the Federal Deposit Insurance Corporation (FDIC), let it be known that the Citigroup bailout would set the pattern for similar rescue operations of other banks and financial institutions. Le tre agenzie che mediato l'accordo, il Dipartimento del Tesoro, la Fed e la Federal Deposit Insurance Corporation (FDIC), comunicato ufficialmente che il salvataggio di Citigroup impostare il modello per analoghe operazioni di salvataggio di altre banche e istituzioni finanziarie. President George W. Bush underscored this point in remarks to the press Monday morning following a meeting with Paulson and other top economic advisers. Presidente George W. Bush ha sottolineato questo punto il commento alla stampa Lunedi mattina a seguito di un incontro con Paulson e altri top consulenti economici. “We have made these kinds of decisions in the past, made one last night, and if need be we’re going to make these kind of decisions to safeguard our financial system in the future,” Bush said. "Abbiamo fatto questo tipo di decisioni in passato, uno fatto ieri sera, e, se necessario, che andremo a fare questo tipo di decisioni per salvaguardare il nostro sistema finanziario, in futuro," ha detto Bush. He pointedly announced that he had informed President-Elect Barack Obama of the bailout agreement on Sunday. Egli pointedly ha annunciato di aver informato il Presidente-Eletto Barack Obama il salvataggio di un accordo di Domenica. Obama, for his part, went out of his way to make it clear that the Wall Street bailout would continue when he takes office in January, telling the press that he was committed to do “whatever it takes” to shore up the financial system and announcing that he had spoken on Sunday with Bush and Fed Chairman Bernanke. Obama, da parte sua, è andato fuori del suo modo di chiarire che il Wall Street continuerà salvataggio quando egli assume l'incarico nel mese di gennaio, la stampa dicendo che era impegnata a fare "quello che prende" per puntellare il sistema finanziario e annunciando che egli aveva parlato di Domenica con Bush e il presidente Fed Bernanke. Standing behind Obama at a press conference called to announce his top economic advisers was Geithner, his pick for treasury secretary, who had spent the previous two days working out the terms of the government rescue of Citigroup. Obama in piedi dietro a una conferenza stampa chiamati ad annunciare il suo superiore consulenti economici è stato Geithner, il suo ritiro per il segretario del Tesoro, che aveva trascorso gli ultimi due giorni di lavoro le condizioni del governo di salvataggio di Citigroup. According to a report posted Monday by Bloomberg News , Secondo un rapporto pubblicato dal Lunedi Bloomberg News, with the rescue of Citigroup the US government has to date provided $3.18 trillion to financial institutions in the form of loans, cash infusions and federal guarantees of assets. con il salvataggio di Citigroup il governo degli Stati Uniti ha data prevista per $ 3,18 trilioni di istituzioni finanziarie sotto forma di prestiti, infusioni di cassa federale e garanzie dei beni. Under conditions of a deepening US and world recession that is further undermining the financial markets, this represents only a down-payment on the vast social resources and taxpayer funds that will be channeled into securing the economic interests and personal fortunes of the American financial elite. In condizioni di un approfondimento degli Stati Uniti e recessione mondiale che è di minare ulteriormente i mercati finanziari, questo rappresenta solo un versamento sul vasto risorse sociali e contribuente fondi che saranno in irrigato garantire gli interessi economici e personali fortune della élite finanziaria americana. As Kenneth S. Rogoff, a professor of economics at Harvard put it, “It will mean spending trillions of dollars.” Come Kenneth S. Rogoff, professore di economia presso la Harvard metterlo, "Ciò significa spendere trilioni di dollari." The United States is, quite literally, being bankrupted to rescue the Wall Street multi-millionaires whose reckless pursuit of bloated profits and compensation packages precipitated a breakdown of the global financial system that is threatening to plunge the world into a new Depression. Gli Stati Uniti sono, letteralmente, essendo fallimento per salvare il Wall Street multi-milionari cui sconsiderate esercizio delle mastodontiche utili e compensazione pacchetti precipitato una ripartizione del sistema finanziario globale che rischia di precipitare il mondo in una nuova depressione. Under the terms of the bailout, as reported in the press, the Treasury Department, the FDIC and the Federal Reserve will guarantee all but $40 billion of a pool of $306 billion of the $2.2 trillion in assets on Citigroup’s books, including residential mortgages, commercial real estate, leveraged loans, collateralized debt obligations and auction rate securities. Secondo i termini del salvataggio, come riportato dalla stampa, il Dipartimento del Tesoro, la FDIC e la Federal Reserve si, ma garantire a tutti i 40 miliardi di $ di un pool di $ 306 miliardi di $ 2,2 trilioni in attività su Citigroup libri, compresi i mutui ipotecari residenziali , Immobili, prestiti leveraged, collateralized obbligazioni e titoli a tasso d'asta. Citi will absorb the first $29 billion in losses from the government-backed asset pool, use $7 billion in reserve capital to cover additional losses and pay 10 percent of any further losses. Citi assorbirà i primi $ 29 miliardi di perdite da parte del governo asset-backed piscina, usare $ 7 miliardi di euro nel capitale di riserva a copertura di ulteriori perdite e pagare il 10 per cento di eventuali ulteriori perdite. The Treasury will take on the next $5 billion in losses after the $36 billion covered by Citigroup, the FDIC will absorb the following $10 billion in losses, and the Fed will cover the rest. Il Tesoro avrà sulla prossima $ 5 miliardi di perdite dopo l'$ 36 miliardi coperti da Citigroup, la FDIC assorbiranno la seguente di $ 10 miliardi di perdite, e la Fed a coprire il resto. The Treasury Department will also inject $20 billion from the $700 billion Troubled Assets Relief Program (TARP) into Citi in return for preferred stock, for which the bank will pay an annual dividend of 8 percent. Il Dipartimento del Tesoro anche iniettare $ 20 miliardi di $ 700 miliardi malate Attivo soccorso Program (tarp) in Citi, in cambio di magazzino preferito, per il quale la banca versa un dividendo annuale dell '8 per cento. Citigroup will receive an additional $7 billion in return for preferred shares issued to both the Treasury and the FDIC as recompense for their roles in guaranteeing the bank’s failing assets. Citigroup riceveranno un ulteriore $ 7 miliardi di euro in cambio di azioni emesse preferito sia per il Tesoro e la FDIC come ricompensa per il loro ruolo nel garantire la banca in mancanza di attività. In addition to this $27 billion capital infusion, according to the Financial Times , In aggiunta a questo $ 27 miliardi di capitale di infusione, secondo il Financial Times, the “reconstruction of Citi’s balance sheet in effect frees up an additional $13 billion, so the total capital benefit to Citi will be $40 billion.” la "ricostruzione di Citi del bilancio effetto di liberare un ulteriore $ 13 miliardi di euro, in modo che il totale del capitale a beneficio Citi sarà di $ 40 miliardi." This cash infusion is over and above the $25 billion handed to Citi by the Treasury last month as part of $125 billion allocated to the nine biggest US banks. Questa infusione di cassa è al di sopra di $ 25 miliardi consegnata a Citi da parte del Tesoro il mese scorso, come parte di $ 125 miliardi di euro stanziati per i nove più grandi banche statunitensi. Citi will also issue warrants to the US Treasury and the FDIC for some 254 million common shares at a strike price of $10.61. Citi sarà anche questione di warrant al Tesoro degli Stati Uniti e la FDIC per alcuni comuni 254 milioni di azioni ad un prezzo di $ 10.61. The only significant condition placed on Citigroup is a requirement that for the next three years it pay no more than a penny per share annually in stock dividends. L'unica condizione significativo immessi sul Citigroup è un requisito che per i prossimi tre anni non pagano più di un centesimo per azione annualmente in giacenza dividendi. This, however, is only a small penalty for big shareholders, whose equity investments would have been wiped out had the bank been allowed to fail. Questo, tuttavia, è solo una piccola pena per i grandi azionisti, i cui investimenti di capitale sarebbe stato spazzato via la banca era stata autorizzata a fallire. Neither the government nor Citi sought to conceal the extraordinarily lenient terms of the deal. Né il governo né Citi ha cercato di nascondere il straordinariamente mite termini di affrontare. The 8 percent dividend on the preferred shares is lower than what private shareholders have been offered. L'8 per cento sul dividendo preferito parti è inferiore a quello azionisti privati sono stati offerti. Government officials said they did not want to impose punitive terms on Citigroup because its stability was crucial to protecting the financial system. Funzionari del governo ha detto che non voleva imporre termini punitivi su Citigroup, perché la stabilità è fondamentale per tutelare il sistema finanziario. Citigroup’s chief financial officer, Gary Crittenden, repeated the same line, saying the agreement “was not about punitive, it was about financial stability.” Citigroup's Chief Financial Officer, Gary Crittenden, ripetuta la stessa linea, affermando l'accordo "non è stato circa punitivi, è stato circa la stabilità finanziaria". Crittenden added that the deal was deliberately packaged in “a plain vanilla flavor” so it could be applied to other lending institutions. Crittenden aggiunto che l'operazione è stata deliberatamente confezionato in "un sapore plain vanilla", perché essa potrebbe essere applicata ad altri istituti di credito. Wall Street applauded the bailout, sending share prices soaring on Monday. Wall Street applaudito il salvataggio, l'invio di parti in vertiginoso aumento dei prezzi Lunedi. The Dow Jones Industrial Average surged 397 points, a gain of 4.9 percent. Il Dow Jones Industrial aumentate media 397 punti, un aumento del 4,9 per cento. The other major indexes also rose sharply, with the Standard & Poor’s 500 Index climbing 6.5 percent and the Nasdaq Composite Index gaining 6.3 percent. Gli altri principali indici anche registrato un forte aumento, con la Standard & Poor's 500 Index arrampicata 6,5 per cento e il Nasdaq Composite Index guadagnando 6,3 per cento. On top of Friday’s surge following the announcement that Geithner would be Obama’s treasury secretary, Monday’s close marked the biggest two-day rally since 1987. Sulla cima del Venerdì di aumento dopo l'annuncio che sarebbe Geithner Obama segretario del Tesoro, del vicino Lunedi segnato il più grande di due giorni di rally dal 1987. Citigroup stock, which had plunged 60 percent just last week to a 16-year low of $3.77, bringing its decline to 87 percent over the past year, climbed 58 percent. Citigroup stock, che aveva gettato il 60 per cento appena la settimana scorsa ad un 16-anno basso di $ 3,77, portando il suo declino a 87 per cento nel corso degli ultimi anni, sono saliti 58 per cento. Other financial stocks also rose sharply, with JPMorgan Chase and Bank of American jumping more than 21 percent. Altri proventi finanziari anche le scorte sono aumentate notevolmente, con JPMorgan Chase e Bank di American saltando più del 21 per cento. Citigroup, just two years ago the largest US bank by market value, came to ruin over the past 16 months as a result of its aggressive involvement over previous years in the highly lucrative subprime mortgage market. Citigroup, appena due anni fa la più grande banca degli Stati Uniti dal valore di mercato, è giunto alla rovina nel corso degli ultimi 16 mesi, a causa del suo coinvolgimento aggressivo negli anni precedenti nella altamente lucrativo mercato ipotecario subprime. At the bidding of its senior counselor and board member, Robert Rubin, who joined Citi after ending his stint as treasury secretary in the Clinton administration, the bank took on added risk in order to increase profits. Alla sua offerta di consigliere anziano e membro del Board, Robert Rubin, che hanno aderito Citi dopo che termina la sua tesoreria lesinare come segretario l'amministrazione Clinton, la banca ha aggiunto sul rischio al fine di aumentare i profitti. From 2003 to 2005, Citigroup more than tripled its issuance of collateralized debt obligations (CDOs)—securities based on bundles of subprime and other risky loans–to more than $20 billion from $6.28 billion, making Citi one of the industry’s biggest players. Dal 2003 al 2005, Citigroup più che triplicato la sua collateralized rilascio di titoli di debito (CDOs)-titoli basati su fasci di subprime e altri rischioso prestiti a più di $ 20 miliardi di $ 6,28 miliardi di euro, rendendo Citi uno dei più grandi del settore giocatori. As one person who worked in the bank’s CDO department told the New York Times , “As long as you could grow revenues, you could keep your bonus growing.” Come una persona che ha lavorato in banca CDO dipartimento ha detto il New York Times, "Finché si può crescere i ricavi, è possibile mantenere il bonus crescente". When the credit and housing bubbles collapsed in the summer of 2007, Citigroup was hit with massive losses. Quando il credito e di alloggio bolle crollato durante l'estate del 2007, Citigroup è stato colpito con massicce perdite. It has to date registered more than $65 billion in losses, write-downs for bad assets and charges for future losses, more than half from mortgage-related assets. Essa ha registrato finora più di $ 65 miliardi di perdite, svalutazioni di attività cattivo e gli oneri per perdite future, oltre la metà da ipoteca connesse attività. It reported net losses of $20 billion over the last four quarters. E 'riportato una perdita netta di $ 20 miliardi negli ultimi quattro trimestri. Obama’s economic team, it should be noted, is staffed by Rubin protégés, including Lawrence Summers as his top economic adviser, Geithner at Treasury, and Peter Orszag, his pick to head the Office of Management and Budget. Obama economica della squadra, si deve rilevare, è composto da Rubin protetti, tra cui Lawrence Summers come suo consulente economico superiore, Geithner al Tesoro, e Peter Ország, il suo ritiro a capo l'Ufficio di gestione e di bilancio. Despite the market surge on Monday, it is unlikely that the government bailout will solve Citigroup’s solvency problem. Nonostante l'aumento sul mercato Lunedi, è improbabile che il governo salvataggio risolverà Citigroup problema della solvibilità. It is the world’s largest issuer of credit cards, and the surge in unemployment is certain to result in a flood of defaults on credit card and other forms of consumer debt, further undermining the bank’s balance sheet. E 'il più grande emittente di carte di credito, e l'aumento della disoccupazione è certa di tradursi in una marea di default sulla vostra carta di credito e altre forme di indebitamento dei consumatori, l'ulteriore indebolimento della banca dello stato patrimoniale. In addition, Citi has $1.21 trillion in entities that are not reflected on its balance sheet, some of which are tied to mortgages and will likely have to be brought back onto the bank’s books. Inoltre, Citi ha trilioni di $ 1.21 a soggetti che non si riflettono sul suo bilancio, alcune delle quali sono legate a mutui e dovrà probabilmente essere ricondotti sulla libri della banca. Its large holdings in commercial real estate are being hit by defaults in that sector. La sua grande aziende commerciali nel settore immobiliare sono colpiti dal default in questo settore. Finally, Citigroup is heavily invested in so-called emerging markets, which are sliding rapidly into recession. Infine, Citigroup è pesantemente investito nei cosiddetti mercati emergenti, che sono scorrevoli rapidamente in recessione. The same, to a greater or lesser extent, can be said of virtually all of the major US banks. Lo stesso, a una maggiore o minore misura, si può dire di quasi tutte le principali banche degli Stati Uniti. The financial crisis triggered a deepening slump in the broader economy, which is now feeding back once again on the banking system, making inevitable further banking panics and more huge government bailouts. La crisi finanziaria ha innescato un approfondimento crisi, in una più ampia economia, che è ora di alimentazione indietro ancora una volta il sistema bancario, rendendo inevitabile bancario panic ulteriore e più grande bailouts governo. Citigroup itself could very well be returning for a new infusion of taxpayer money. Citigroup si potrebbe benissimo essere di ritorno per una nuova infusione di denaro contribuente. For their part, the Treasury and the Fed are in a state of disarray and perplexity. Da parte loro, il Tesoro e la Fed sono in uno stato di caos e perplessità. Just last Tuesday, Treasury Secretary Paulson told a congressional committee that the government had “turned the corner as far as stabilizing the system” and said he did not plan to announce any new rescue efforts from the $700 billion bailout program. Proprio la scorsa Martedì, Segretario del Tesoro Paulson ha detto uno commissione del Congresso che il governo ha "girato l'angolo, per quanto il sistema di stabilizzazione" e ha detto che non ha intenzione di annunciare un nuovo salvataggio sforzi da $ 700 miliardi di salvataggio programma. Now he is preparing to ask Congress to authorize the remaining half of the $700 TARP fund and preparing to launch new rescue schemes to stave off a collapse in the consumer credit markets. Ora egli si appresta a chiedere il Congresso di autorizzare la restante metà dei $ 700 tarp fondo e si prepara a lanciare nuovi sistemi di salvataggio per evitare un crollo nei mercati del credito al consumo. While the government hands out trillions to the banks, virtually nothing is allocated to provide relief for millions of workers who are losing their jobs, their homes and their life savings. Mentre il governo di trilioni mani per le banche, praticamente nulla è assegnato a fornire sollievo per milioni di lavoratori che stanno perdendo i loro posti di lavoro, le loro case e la loro vita di risparmio. Instead, the banks that are receiving the government handouts are ruthlessly shrinking their workforces. Invece, le banche che stanno ricevendo il governo volantini sono spietatamente i propri dipendenti si riduce. On November 17, a week before it received its bailout from the government, Citigroup announced plans to slash 52,000 jobs over the next several months. Il 17 novembre, una settimana prima che ha ricevuto il suo salvataggio da parte del governo, Citigroup ha annunciato piani per barra 52.000 posti di lavoro nel corso dei prossimi mesi. By early next year, the company is expected to reduce its worldwide workforce to 300,000, down 20 percent from a high of 375,000 workers in 2007. Entro l'inizio del prossimo anno, la società si aspetta di ridurre la sua forza lavoro in tutto il mondo a 300.000, il 20 per cento in giù da un massimo di 375.000 lavoratori nel 2007. Have Your Say: US bails out Citigroup and prepares to give trillions more to banks Dite la vostra: US bails di Citigroup e si prepara a dare trilioni di più per le banche Please read our Si prega di leggere la nostra posting guidelines before posting distacco linee guida prima della pubblicazione . Alternatively In alternativa you can discuss this report here si può discutere questa relazione qui . RSS RSS TrackBack URL TrackBack URL Related News Related News
| The CFR controls American media Il quadro comune di riferimento i controlli media americani Last post by Knight of the Word @ 05:03 AM Ultimo post da cavaliere del Verbo @ 05:03 AM Go to Forum Vai al forum | Latest Topics Latest Topics As 'new World Order' Shapes Up, Fear Is That An Anti-christ Spirit Will Control It Come 'nuovo ordine mondiale' fino forme, la paura è che un anti-Cristo Spirito di controllo che Last post by Thinking Man's Idiot @ 12:34 AM Ultimo post da Thinking Man's Idiot @ 12:34 AM Top Five Ways to Avoid GMOs in Your Food Top cinque modi per evitare di OGM nei prodotti alimentari vostro Last post by Nostalgia @ 12:29 AM Ultimo post da Nostalgia @ 12:29 AM Synthetic Viruses Could Explain Animal-to-Human Jumps Sintetiche virus potrebbe spiegare animale a uomo salta Last post by Nostalgia @ 12:23 AM Ultimo post da Nostalgia @ 12:23 AM VIDEO: Icelanders Attack Police Station as Bankster Plan Unfolds Video: gli islandesi attacco stazione di polizia come Bankster piano si snoda Last post by Unregistered @ 12:10 AM Ultimo post da Unregistered @ 12:10 AM Taglit screening out Messianic Jews Taglit di screening di ebrei messianici Last post by Nostalgia @ 12:08 AM Ultimo post da Nostalgia @ 12:08 AM And there were Giants on the Earth in those days E vi erano giganti sulla Terra in quei giorni Last post by Nostalgia @ 12:00 AM Ultimo post da Nostalgia @ 12:00 AM Feds Warn Of Terror Plot Against NYC Subways Feds avvertire trama del terrore contro NYC sottopassaggi Last post by Thinking Man's Idiot @ 11:53 PM Ultimo post da Thinking Man's Idiot @ 11:53 PM Basra: Bethlehem of the New World Order Bassora: Betlemme del Nuovo Ordine Mondiale Last post by Unregistered @ 11:40 PM Ultimo post da Unregistered @ 11:40 PM Beacon of hope Faro di speranza Last post by Thinking Man's Idiot @ 11:33 PM Ultimo post da Thinking Man's Idiot @ 11:33 PM ![]() Email This Page To A Friend Invia questa pagina ad un amico Latest Headlines Ultime notizie
More Più World News World News Archive Archivio
|
The views expressed in the RINF news wire and newsletter are the sole responsibility of the author (s) and do not necessarily reflect the views of the webmaster. Le opinioni espresse in RINF filo di notizie e newsletter sono di esclusiva responsabilità dell'autore (s) e non riflettono necessariamente il punto di vista del webmaster. RINF.COM: Breaking News & Alternative Media is Copyleft - Copy & Distribute Freely. RINF.COM: Breaking News & Media alternative è Copyleft - Copia & Distribuire liberamente. News Forum Notizie Forum |