|
The Wall Street crisis and the failure of American capitalism O Wall Street crise e do fracasso de capitalismo americano Wednesday, September 17th, 2008 Quarta-feira, 17 de setembro de 2008 By Por Barry Grey Barry Grey | The end of Lehman Brothers and Merrill Lynch, two of the largest Wall Street investment banks, one week after the government takeover of the mortgage finance giants Fannie Mae and Freddie Mac, marks a new stage in the convulsive crisis of American capitalism. | A fim de Lehman Brothers e Merrill Lynch, dois dos maiores Wall Street bancos de investimento, uma semana depois da tomada do governo a financiar gigantes hipotecário Fannie Mae e Freddie Mac, marca uma nova fase do capitalismo americano de crises convulsivas. On Monday, global markets fell sharply in a sign of mounting panic and doubt over the stability of the entire US banking system. Na segunda-feira, os mercados mundiais caíram acentuadamente em montar um sinal de pânico e dúvidas sobre a estabilidade de toda a E.U. sistema bancário. Throughout Europe stock markets plunged by as much as 4 percent. Em toda a Europa mergulhou em bolsas de valores, tanto quanto 4 por cento. The fall on Wall Street was even steeper, with the Dow Jones Industrial Average losing 504 points, or 4.42 percent. A queda em Wall Street foi ainda acentuada, com o Dow Jones Industrial Average perdendo 504 pontos, ou 4,42 por cento. There is every indication that the sell-off will intensify, with the full implications of the collapse of the two Wall Street banks as yet far from clear. Não existe qualquer indicação de que a venda de descolagem deverá intensificar-se, com as implicações da queda dos dois bancos como Wall Street ainda longe de ser clara. The immediate concern is the fate of American International Group (AIG), the world’s largest insurance company, and Washington Mutual, the largest savings and loan bank in the US, both of which are teetering on bankruptcy. A preocupação imediata é o destino da American International Group (AIG), a maior do mundo companhia de seguros, e Washington Mutual, a maior poupança e empréstimo no banco os E.U., ambas as quais são teetering em falência. The sudden demise of Lehman Brothers and Merrill Lynch has removed a huge amount of liquidity from the economy, as paper values built up over decades of speculation come crashing down. O súbito desaparecimento da Lehman Brothers e Merrill Lynch, suprimiu uma grande quantidade de liquidez da economia, como papel valores acumulados ao longo de décadas de especulação vêm bater para baixo. This is capital that is needed to finance business operations, and its elimination will inevitably depress economic activity, fueling unemployment and recession, further undermining home prices and consumer spending, and further weakening the balance sheets of already financially shaken banks. Isso é que é necessário capital para financiar as operações comerciais, e sua eliminação, inevitavelmente, diminuir a actividade económica, o desemprego ea recessão abastecimento, comprometendo ainda mais os preços domésticos e as despesas dos consumidores, e de enfraquecer ainda mais os balanços dos bancos já financeiramente abalada. A sea change is unfolding in the US and world economy that portends a catastrophe of dimensions not seen since the Great Depression of the 1930s. Um mar mudar os E.U. está ocorrendo na economia mundial e que portends uma catástrofe de dimensões nunca visto desde a Grande Depressão da década de 1930. The fall of icons of American capitalism such as 158-year-old Lehman Brothers and 94-year-old Merrill Lynch can only lead to the further discrediting of the “free market” ideology of the US ruling elite, as well as its political and economic system. A queda dos ícones do capitalismo americano, como a 158 anos de idade, Lehman Brothers e 94 anos de idade, Merrill Lynch só pode levar ao descrédito ainda mais do "mercado livre" os E.U. ideologia da elite dominante, bem como a sua política e sistema económico. The spectacle of giants of capitalism drowning in debt piled up over decades of reckless speculation must inevitably discredit the social class—the American capitalist class—which is responsible for the debacle. O espectáculo dos gigantes do capitalismo afogamento amontoados em dívida ao longo de décadas de especulação temerário deve inevitavelmente o descrédito sobre a classe social-a classe capitalista americano-que é responsável pelo desaire. The bromides that have been uttered by the official spokesmen for the government, the media, Wall Street and the political parties over the past year of mounting financial crisis have lost all credibility. Os brometos que têm sido proferidas pelos interlocutores oficiais do governo, os meios de comunicação social, Wall Street e os partidos políticos, ao longo dos últimos anos de crise financeira montando ter perdido toda a credibilidade. The assurances that the latest government bailout will stabilize the situation, that the US banking system is “fundamentally sound,” that the housing and credit markets are about to “turn the corner,” etc., reassure no one. As garantias de que os últimos governos socorro irá estabilizar a situação, que os E.U. sistema bancário é "fundamentalmente correcta," que a habitação e os mercados de crédito estão prestes a "virar da esquina", etc, tranquilizar ninguém. On Monday, President Bush mouthed such phrases in a brief White House appearance. Na segunda-feira, o Presidente Bush boca tais frases em uma breve aparição Casa Branca. Treasury Secretary Henry Paulson at a White House press conference evaded questions about who was responsible for the financial disaster and instead declared that he was “focused on the future.” Secretário do Tesouro Henry Paulson em uma conferência imprensa Casa Branca evitou perguntas sobre o que foi responsável pelo desastre financeiro e em vez declarou que ele era "centrado no futuro." The presidential candidates, Republican John McCain and Democrat Barack Obama, made perfunctory statements that were remarkable only for their brevity and vacuity. Os candidatos presidenciais, republicano John McCain eo democrata Barack Obama, fez declarações que foram sumariamente notável apenas para a sua brevidade e vacuidade. What is widely acknowledged, even in ruling class circles, as the greatest financial crisis since the Great Depression is unfolding in the midst of a presidential election. O que é amplamente reconhecida, mesmo nos círculos classe dominante, como a maior crise financeira desde a Grande Depressão é desdobramento no meio de uma eleição presidencial. But it barely rates a mention by either the Republican or Democratic candidate. Mas é apenas uma menção em taxas quer o candidato Republicano ou Democrata. Both parties and their candidates tip toe around a financial scandal of world historic proportions because they are equally implicated. Ambas as partes e seus candidatos ao redor de uma ponta toe escândalo financeiro de proporções históricas mundo porque eles são igualmente implicada. They are both bound hand and foot to Wall Street and single-mindedly dedicated to the defense of American capitalism. Eles estão vinculados tanto de pés e mãos a Wall Street e único-conscientemente dedicada à defesa do capitalismo americano. McCain issued a statement demanding “reform” in Washington and on Wall Street and pledging to bring “accountability” to Wall Street. McCain emitiu uma declaração exigindo "reformas" em Washington e em Wall Street e comprometendo-se a trazer "accountability" para Wall Street. This from a multi-millionaire whose campaign is being run by a bevy of lobbyists for Wall Street and other sections of big business. Isso a partir de um multi-milionário cuja campanha está sendo executado por um bevy dos lobistas de Wall Street e de outras secções do grande capital. His Democratic counterpart, Barack Obama, issued a predictably mealy-mouthed statement complaining that “too many folks in Washington and on Wall Street weren’t minding the store.” While attempting to pin the blame for the crisis entirely on the Bush administration—ignoring the “free market,” deregulatory policies of Democrats Jimmy Carter and Bill Clinton—he offered a mutual amnesty between himself and McCain, saying, “I certainly don’t fault Senator McCain for these problems…” O seu homólogo Democrata, Barack Obama, emitiu uma declaração previsivelmente mealy-boca reclamando que "muitas pessoas em Washington e em Wall Street não foram minding da loja." Embora a tentativa de pin as culpas para a crise inteiramente sobre a administração Bush-ignorando o "mercado livre", desregulamentação das políticas dos democratas Jimmy Carter e Bill Clinton-lhe oferecida uma anistia mútua entre ele próprio e McCain, dizendo: "Eu certamente não culpa Senador McCain para estes problemas…" These events are signposts in the historic failure of American and world capitalism. Estes eventos são sinalizadores no histórico de fracasso americano e do mundo capitalista. For the working class, they mean a rapid growth of unemployment, poverty, homelessness and social misery. Para a classe trabalhadora, que significa um crescimento rápido do desemprego, da pobreza, da miséria social e de habitação. The government, Wall Street and both political parties will seek to place the burden for the consequences of their own greed and incompetence squarely on the backs of working people. O governo, Wall Street e de ambos os partidos políticos vão tentar colocar o ónus para as consequências da sua própria incompetência e ganância esquadria nas costas dos trabalhadores. The collapse is devastating ever wider layers of the population, including those who have worked on Wall Street and received some of the financial benefits of the speculative boom. O colapso é devastador camadas cada vez mais ampla da população, incluindo aqueles que têm trabalhado em Wall Street e recebeu algumas das vantagens financeiras do boom especulativo. Some 26,000 Lehman employees are not only out of a job, with few prospects of finding similar employment elsewhere, but as owners of 25 percent of the company’s stock they have lost a combined $10 billion, wiping out their savings and retirement funds. Alguns Lehman 26000 trabalhadores não estão apenas fora de um posto de trabalho, com poucas perspectivas de encontrar emprego semelhantes noutros países, mas, como donos de 25 por cento do capital da empresa de terem perdido um combinado US $ 10 bilhões, para limpeza das suas poupanças e fundos de reforma. Tens of thousands of employees at Merrill Lynch and Bank of America will lose their jobs in the merger of the two firms, adding to the 110,000 jobs slashed in the US financial services industry over the past year. Dezenas de milhares de trabalhadores em Merrill Lynch e do Bank of America vai perder os seus postos de trabalho na fusão das duas empresas, acrescentando que os 110000 empregos os E.U. cortes no sector dos serviços financeiros ao longo dos últimos anos. The broader implications of the mounting financial crisis were signaled by Hewlett-Packard’s announcement Monday that it was cutting 25,000 jobs. As implicações mais amplas do sistema de montagem crise financeira foi assinalada pela Hewlett-Packard ter anunciado segunda-feira que foi cortar 25000 empregos. Many of those who precipitated this economic disaster, on the other hand, will profit handsomely from the debris they have left behind. Muitos daqueles que precipitaram esta catástrofe económica, por outro lado, terá de lucro handsomely os detritos tenham deixado para trás. Hedge funds and other short-sellers, who bet on the collapse of corporations, are even now speculating furiously on the demise of the remaining Wall Street firms, Morgan Stanley and Goldman Sachs, as well as big commercial banks such as Bank of America. Os fundos de hedge e outros curtas-sellers, que aposta sobre o colapso das corporações, são ainda hoje furiosamente especular sobre o desaparecimento das restantes empresas Wall Street, Morgan Stanley e Goldman Sachs, assim como grandes bancos comerciais, tais como o Bank of America. William Gross of the nation’s largest bond fund, Pimco, took in $1.7 billion last week by betting on—and publicly agitating for—a government takeover of Fannie Mae and Freddie Mac. William Bruto da nação o maior do vínculo fundo, Pimco, tomou em US $ 1,7 bilhões na semana passada por apostas on-agitating e publicamente por um governo de aquisição da Fannie Mae e Freddie Mac. The emergency talks over the weekend, involving the heads of the major commercial and investment banks and led by Treasury Secretary Paulson and top Federal Reserve officials, centered on rescuing Merrill Lynch and orchestrating an orderly liquidation of Lehman. As conversações de emergência durante o fim de semana, envolvendo os chefes dos grandes bancos comerciais e de investimento e chefiada pelo secretário do Tesouro Paulson e superior Federal Reserve funcionários, centrado na recuperação Merrill Lynch e orquestrar um ordenado liquidação de Lehman. Under pressure from Paulson and the Fed, Merrill agreed to sell itself to Bank of America, the largest consumer commercial bank in the US. Sob pressão do Paulson e do Fed, Merrill concordou em vender-se ao Bank of America, o maior banco comercial no consumidor os E.U.. At the same time, there were frantic negotiations over the fate of AIG, which faces bankruptcy unless it can raise tens of billions of dollars in capital. Ao mesmo tempo, havia frenética negociações sobre o destino da AIG, que enfrenta falência a menos que possa levantar dezenas de milhares de milhões de dólares em capital. When US markets opened Monday, AIG was asking for emergency loans from the Fed to stave off collapse. Quando E.U. mercados abriu segunda-feira, AIG estava a pedir empréstimos de emergência a partir do Fed para evitar colapso. A failure of AIG threatens to bring down the entire credit system both in the US and internationally, because the company holds a large stake in the multi-trillion-dollar, unregulated market in so-called “credit default swaps.” AIG has sold CDS contracts to banks, hedge funds and big investors all over the world, under which it guarantees the mortgage-backed debt of a wide range of companies in the event that they default. Um fracasso da AIG ameaça para derrubar todo o sistema de crédito, tanto em nível internacional e os E.U., porque a empresa detém um grande jogo na milhares de milhões de dólares, mercado não regulamentado no assim chamado "default swaps de crédito". AIG já vendeu CDS contratos para bancos, fundos hedge e dos grandes investidores de todo o mundo, ao abrigo do qual se garante a dívida por créditos hipotecários de um vasto leque de empresas, no caso de se padrão. If AIG should go under, the value of the debt which it insures would fall to an unknown level, destabilizing the credit markets and threatening a chain reaction of defaults and bankruptcies. Se AIG deverá ir ao abrigo, o valor da dívida que lhe garante iria cair para um nível desconhecido, desestabilizando a mercados de crédito e ameaçando uma reacção em cadeia de incumprimentos e falências. The events of the past two weeks demonstrate that the American financial aristocracy is plunging the entire country into bankruptcy. Os acontecimentos das duas últimas semanas demonstram que a aristocracia financeira americana, está a mergulhar de todo o país à falência. These events are themselves climatic moments in a protracted process. Estes eventos são eles próprios climáticas momentos em um processo prolongado. For three decades, the “free market” has been elevated to the status of a secular religion in the US, with the capitalist market as its god and socialism as its devil. Por três décadas, o "mercado livre" foi elevada ao estatuto de uma religião em os E.U. secular, com o mercado capitalista como o seu deus e socialismo como o seu demônio. This period, under both Republican and Democratic administrations, has seen the wholesale dismantling of the productive base of the US economy, at the cost of millions of jobs and the living standards of the American working class. Este período, ao abrigo de ambas as administrações Democrata e Republicano, viu o grosso desmantelamento da base produtiva da economia os E.U., à custa de milhões de postos de trabalho e das condições de vida da classe trabalhadora americana. In the name of the supposed infallibility of the market, the operations of big business have been deregulated, removing all legal restraints on corporate profit-making and fueling the accumulation of ever more obscene levels of wealth in the hands of a financial oligarchy. Em nome da suposta infalibilidade do mercado, as operações de grandes empresas, foram desregulamentados, eliminando todas as restrições legais em sociedades com fins lucrativos e de abastecimento de acumulação de cada vez mais obsceno níveis de riqueza nas mãos de uma oligarquia financeira. A vast process of social plunder has occurred, in which the wealth of the country has been redistributed from the bottom to the very top. Um vasto processo de pilhagem social tenha ocorrido, em que a riqueza do país tem sido redistribuídos a partir da base para o topo muito. The scrapping of huge sections of industry and the immense growth of social inequality are the hallmarks of the historic decline of American capitalism. A demolição de enormes secções da indústria e do imenso crescimento da desigualdade social são as marcas distintivas do declínio histórico do capitalismo americano. At the heart of this decay is the separation of the process of personal enrichment of the ruling elite from the material process of production. No centro desta decadência é a separação do processo de enriquecimento pessoal da elite dominante a partir do material processo de produção. The United States has become the world leader not in manufacturing technology or industrial power, but in financial speculation and parasitism. Os Estados Unidos não se tornar o líder mundial na fabricação de tecnologia ou de potência industrial, mas, na especulação financeira e de parasitismo. As Floyd Norris, the economics columnist of the New York Times , put it on Friday, “During recent years, Lehman—along with many competitors—went on a borrowing binge to buy assets with as little money down as possible.” Como Floyd Norris, a economia colunista do New York Times, colocá-lo na sexta-feira, "Nos últimos anos, Lehman-juntamente com muitos concorrentes-passou por um empréstimo para comprar activos binge com tão pouco dinheiro para baixo quanto possível." By its very nature, the parasitism of American capitalism has generated corruption and criminality on an unprecedented scale. Pela sua própria natureza, o parasitismo do capitalismo americano gerou corrupção ea criminalidade em uma escala sem precedentes. Wall Street CEOs have awarded themselves tens of millions and even billions in compensation, in an utterly irrational and socially destructive squandering of social resources for the benefit of private greed. Wall Street CEOs têm atribuído si dezenas de milhões e até bilhões, em compensação, em uma absolutamente irracional e socialmente destrutivo esbanjamento de recursos sociais para o benefício de ganância privada. At the end of 2007, for example, the Lehman board awarded CEO Richard S. Fuld a compensation package worth more than $40 million. No final de 2007, por exemplo, a Lehman bordo atribuídas CEO Richard S. Fuld uma compensação pacote valor superior a US $ 40 milhões. According to Reda Associates, he can expect to collect $63.3 million if he is terminated. Segundo a Reda Associates, ele pode esperar de recolher R $ 63,3 milhões se ele está encerrado. In 2004, he paid $13.75 million for an ocean-front home in Jupiter Island, Florida, adding to his other properties, including a home in Sun Valley, Idaho. Em 2004, ele pagou US $ 13,75 milhões de euros para um oceano de casa, em frente Júpiter Island, Flórida, acrescentando à sua outras propriedades, incluindo uma casa, em Sun Valley, Idaho. Joe Gregory, a former president of Lehman, used to travel to work in a helicopter. Joe Gregory, um ex-presidente da Lehman, que serve para viajar para trabalhar em um helicóptero. He recently put his 9,500-square-foot ocean-front home in Bridgehampton, New York on the market for $32.5 million. Ele colocou recentemente o seu pé-9500-quadrado oceano-casa, em frente Bridgehampton, Nova York sobre o mercado de US $ 32,5 milhões. The Financial Times recently reported that compensation for major executives of the seven largest US banks totaled $95 billion over the past three years, even as the banks recorded $500 billion in losses. O Financial Times informou recentemente que a compensação para os principais executivos das sete maiores bancos E.U. totalizaram US $ 95 bilhões ao longo dos últimos três anos, mesmo que os bancos registrados US $ 500 bilhões em perdas. The question of precisely who and what is to blame for the greatest economic disaster in more than three quarters of a century is something that will not and cannot be raised by any section of the political or media establishment. A questão de saber exactamente o que é e que a culpa da maior catástrofe económica em mais de três quartos de século é uma coisa que não vai e não pode ser levantada por qualquer seção de comunicação social ou político do estabelecimento. Since the eruption of the current crisis, there have no been serious congressional hearings, no public investigations, no attempt to hold anyone accountable. Desde a eclosão da crise actual, não têm sido há graves pelo Congresso, nenhum inquérito público, nenhuma tentativa de deter qualquer pessoa responsável. Massive government interventions into the supposedly sacrosanct precincts of the “free market,” for the purpose of bailing out giant Wall Street firms, including the biggest government takeover of corporate entities in US history, have been carried out without any public debate or significant opposition from either political party. Massive intervenções governamentais na sacrossanta supostamente proximidades do "mercado livre", com a finalidade de bailing out gigante Wall Street empresas, incluindo as maiores governo na aquisição de entidades empresariais E.U. história, têm sido realizadas sem qualquer debate público ou de oposição significativa qualquer partido político. This, while millions of Americans are losing their homes and their jobs as a result of predatory corporate practices! Isto, ao mesmo tempo que milhões de norte-americanos estão a perder as suas casas e os seus empregos como resultado de práticas predatórias corporativo! Certain conclusions must be drawn from the crisis of the American economic and political system. Determinadas conclusões devem ser tiradas da crise do sistema político e económico americano. There is no solution within the framework of the profit system. Não há nenhuma solução no âmbito do sistema de lucro. What is needed is a socialist program that places the needs of the people before the profits and personal fortunes of the ruling elite. O que é necessário é um programa socialista que coloca as necessidades das pessoas antes de os lucros e fortunas pessoais da elite dominante. The entire financial system must be taken out of private hands and nationalized in the form of a public utility under the democratic control of the working class, with provisions taken to safeguard the holdings of small depositors and share-holders. O conjunto do sistema financeiro deverão ser retirados de mãos privadas e nacionalizada, sob a forma de utilidade pública no âmbito do controlo democrático da classe trabalhadora, com disposições tomadas para proteger as explorações de pequenos depositantes e partilham-titulares. It must be subordinated to the social needs of the people and dedicated to developing and expanding the productive forces in order to eliminate poverty and unemployment and vastly improve the living standards and cultural level of the entire population. Ela deve ser subordinado à satisfação das suas necessidades sociais do povo e dedicada a desenvolver e expandir as forças produtivas, a fim de eliminar a pobreza eo desemprego e melhorar substancialmente as condições de vida e nível cultural de toda a população. Those who are responsible for the economic catastrophe must be called to account. Aqueles que são responsáveis pela catástrofe económica devem ser chamados a prestar contas. Criminal investigations should be undertaken with appropriate sanctions for those who have plundered the social wealth. As investigações criminais devem ser empreendidas com sanções adequadas para aqueles que têm saqueado a riqueza social. A full public accounting should be made of the hundreds of billions that have been diverted to private bank accounts through fraud and criminality. Um completo contabilidade pública deve ser feita das centenas de milhares de milhões que foram desviados para contas bancárias privadas através da fraude e da criminalidade. Such gains should be seized and used for the public good. Tais ganhos deve ser aproveitada e utilizada para o bem público. The only social force that can carry this out is the working class. A única força social que podem levar a este facto é a classe trabalhadora. It requires a clean break with the Democratic Party and the two-party system and the mobilization of the immense social power of the working class in its own party, on the basis of a revolutionary socialist program. Ela exige uma ruptura com o Partido Democrático e os dois sistema de partido ea mobilização social do imenso poder da classe trabalhadora no seu próprio partido, com base em um programa revolucionário socialista. This is the program fought for by the Socialist Equality Party. Este é o programa lutaram para a Igualdade do Partido Socialista. Have Your Say: The Wall Street crisis and the failure of American capitalism Diga o que pensa: The Wall Street crise e do fracasso de capitalismo americano Please read our Por favor, leia nossa posting guidelines before posting destacamento orientações antes de postar . Alternatively Alternativamente you can discuss this report here você pode discutir este relatório aqui . RSS RSS TrackBack URL TrackBack URL Related News Notícias relacionadas
| The End Of Capitalism Is Nigh………. O Fim do capitalismo está próximo………. Last post by Nostalgia @ 02:07 PM Último post por Nostálgica @ 02:07 PM Go to Forum Ir para o Fórum | Latest Topics Últimos Tópicos London Stock Exchange failure floors share price rally London Stock Exchange fracasso andares partes preço rali Last post by Unregistered @ 01:56 PM Último post por não registados @ 01:56 PM SEC plans measures against short-selling SEC planos medidas contra curtos-venda Last post by Thinking Man's Idiot @ 01:26 PM Último post por Thinking Man's Idiot @ 01:26 PM Olmert pronounces Greater Israel dead Olmert decreta Grande Israel morto Last post by Thinking Man's Idiot @ 10:36 AM Último post por Thinking Man's Idiot @ 10:36 AM UK unemployment total rises again; 81,000 Reino Unido desemprego total sobe novamente; 81.000 Last post by Unregistered @ 10:21 AM Último post por não registados @ 10:21 AM Lloyds TSB & HBOS in Merger Talks.... Lloyds TSB HBOS em Fusões & Talks .... Last post by Thinking Man's Idiot @ 09:15 AM Último post por Thinking Man's Idiot @ 09:15 AM FDA Insists Toxic Sex Hormone and Plastics Chemical BPA, Good for Babies FDA insiste tóxicos hormona sexual e plásticos Químicos ABP, bom para os bebês Last post by Thinking Man's Idiot @ 08:22 AM Último post por Thinking Man's Idiot @ 08:22 AM Killings of Afghan civilians sharply up, UN says Assassinatos de civis afegãos-se drasticamente, diz ONU Last post by Thinking Man's Idiot @ 08:18 AM Último post por Thinking Man's Idiot @ 08:18 AM City braced for another rough ride Cidade preparando para outro aproximada ride Last post by Thinking Man's Idiot @ 08:10 AM Último post por Thinking Man's Idiot @ 08:10 AM $85bn (£48bn) rescue package for AIG, $ 85bn (£ 48bn) pacote de salvamento para a AIG, Last post by Thinking Man's Idiot @ 08:04 AM Último post por Thinking Man's Idiot @ 08:04 AM ![]() Email This Page To A Friend Enviar esta página a um amigo Latest Headlines Últimas Notícias
More Mais Breaking News Breaking News Archive Arquivo
|
The views expressed in the RINF news wire and newsletter are the sole responsibility of the author (s) and do not necessarily reflect the views of the webmaster. As opiniões expressas no RINF notícias fio e boletim informativo são de responsabilidade exclusiva do autor (es) e não refletem necessariamente a opinião do webmaster. RINF.COM: Breaking News & Alternative Media is Copyleft - Copy & Distribute Freely. RINF.COM: Breaking News & Media Alternativa é Copyleft - Copiar e distribuir livremente. News Forum Notícias Forum |