RINF.COM : THE BREAKING NEWS ALTERNATIVE rinf.com : 뉴스 속보 대안 Thursday, April 24th, 2008 | 2008년 4월 24일 (목) | 830 Users Are Online 830 사용자들은 온라인으로 | |
BREAKING NEWS 뉴스 속보 | SYNDICATION 신디케이션 |
The US Economy and the Costs of War 전쟁의 비용은 미국 경제와Monday, April 21st, 2008 2008년 4월 21일 (월)
Is the Iraq War to blame for America’s long-term economic decline and for the current economic crisis? 이라크 전쟁은 미국의 오랜 - 용어의 책임을 현재의 경제 위기와 경제 하락? Martin Neil Baily, a chair of the Council of Economic Advisers under President Bill Clinton, and now director of the business initiative at the Brookings Institution, in an opinion piece that ran Sunday in the New York Times, says no. 닐 마틴 베일리, 의자 아래의 빌 클린턴 대통령 경제 자문위원회에, 그리고 지금의 사업 구상에서 감독 브루킹스 연구소에서 조각의 의견에 일요일을 실행 뉴욕 타임스, 안됀다고합니다. Claiming to be opposed to the Iraq War, he nonetheless suggests that the nearly $500 billion spent on Iraq to date—all of it borrowed money—cannot be blamed for the credit crisis, or for high oil prices. 이라크 전쟁을 반대하고 있다고 주장, 그는 그럼에도 불구하고 가까이에 따르면 지금까지 이라크에서 사용자가 소비한 오천억달러 - 다 - 없다는 비난을 빌린 돈을의 신용 위기를, 또는 고유가합니다. But Baily is looking at things way too narrowly. 그러나 너무 좁은 베일리가보고있는 것들. First of all, as Joseph Stiglitz, a Nobel economist and chief economist at the World Bank, has noted, the real cost of the Iraq War is probably now closer to $3 trillion, in terms of future costs of veterans benefits, replacement of equipment, and payment on the debt that has been piling up because of the government’s unwillingness to make the public pay for the war in real time. 우선, 조셉 스티글 리츠로, 노벨 경제 학자 겸 수석 이코노미 스트는 세계 은행이 적어, 진짜 비용을 지금은 이라크 전쟁는 아마도 가까이에서 $ 3 조 비용을 미래의 측면에서 재향 군인의 혜택을 교환 장비, 부채 및 결제에 축적되고 정부의 호수로 인해 공중의 전쟁을 실시간으로합니다. That whopping bill is in the minds of the international investors who have been deserting the dollar in droves, causing it to approach Third World status as a currency. 이 법안은 마음속에서 무려의 국제 투자자 집단이 탈주 달러, 원인이 상태로 통화를 제 3 세계에 접근합니다. But there are other links too, between the war and US economic crisis and decline. 그러나 이미 다른 링크도 사이의 전쟁과 미국의 경제 위기와 쇠퇴합니다. One is the misdirection of much of the nation’s remaining industrial strength into war production. 하나는 산업주의를 뺏는의 강도에 남아있는 대부분의 나라의 전쟁을 생산합니다. The late industrial engineer Seymour Melman long ago demonstrated how the military-industrial complex, by producing things not on a competitive but rather a cost-plus basis, destroys economic competitiveness, sucks up research and development talent and resources, and investment capital, and ends up producing nothing of use either for society or for the national trade account. 오래 전에 멜먼과는 년대 후반 산업 엔지니어 시모어의 군사 - 산업 단지를 입증하는 방법으로 생산 비용보다는 경쟁에없는 것들 - 플러스 기준으로 경제의 경쟁력을 파괴, 재능과 리소스를 빨아들일 수의 연구 개발 및 투자 자본, 및 종료 사회 중 하나를 사용하거나 생산을 위해 아무것도 전국의 무역 계정을합니다. Melman (who was a professor of mine when I studied at Columbia University), went further to argue that military production has a kind of viral impact across the economy, that sickens the whole system. 멜먼과는 (누구는 컬럼비아 대학에서 공부 때 광산 교수), 뭔갈을 주장 생산은 일종의 바이러스 영향을 건너 군사 경제, 그것은 역겨울 전체 시스템합니다. One example: if investors see higher returns in military industries, they will shift their investments away from other industries, leaving them starved for capital. 한 예입니다 : 만약 투자가 더 높은 반환을 참조 군사 산업, 그들은 변화의 투자 떨어져 다른 산업, 그들을 기아를 떠날 수도있습니다. We can see the results of this military-industrial virus in the failure of Boeing to produce its next generation jet, the Dreamliner, on schedule, in the pathetic performance of the nation’s dying domestic automotive industry, and in the failure of the country’s once vibrant entrepreneurial economy to do anything significant to tackle the challenge of global warming and the crying need for non-polluting, renewable energy sources. 이것의 결과를 우리가 볼 수있는 군사 - 산업에서 바이러스가 발견되었습니다 그 다음 세대의 실패의 보잉 제트기를 생산, dreamliner, 일정,이 한심한 민족이 죽어가 국내 자동차 업계의 성능을, 그리고이 나라의 실패에 님의 한 번 활기찬 경제를 아무것도 상당한 기업가의 도전에 종사와 지구 온난 화의가 아닌 울음이 필요 - 오염, 신재생 에너지합니다. The nation’s universities have no problem winning massive grants for defense projects, but academic researchers are hard-pressed to get grants for alternative energy research. 전국의 대학 문제가 승리 대규모 보조금이 없다 국방 사업, 학술 연구가 하드 - 누를를하지만 보조금에 대한 대체 에너지 연구합니다. There certainly is no federal money available for scholarships to students who want to go into environmental or energy majors, but there’s no lack of money for students who want to sign up for ROTC programs. 연방 정부 자금에 사용할 수있다는 물론 장학금을 환경과 에너지에 들어갈을 원하는 학생들을 전공,하지만이 없어 돈이 부족 rotc에 가입을 원하는 학생들을 위해 프로그램을합니다. One could argue that at least the war is providing jobs for some of the nation’s growing army of the unemployed, but that would be to ignore the wastefulness of the work, and the enormous needs facing the nation. 1을 주장할 수 있어요 일자리를 제공하는 최소한의 전쟁은 나라의 성장의 일부 군대의 실업자, 그러나 그것은 작품의 wastefulness을 무시하고, 그리고 전국의 거대한 요구에 직면합니다. How much better to use federal funds to employ people at projects like reforestation, wetlands restoration, teaching, highway repair, school construction, slum renovation, etc., than at jobs involving killing overseas. 연방 기금을 사용하는 방법이 훨씬 더에있는 사람들은 프로젝트를 고용 림처럼, 습지 복원, 교육, 도로 보수, 학교 건설, 슬램 혁신 등, 살인 사건에 비해 해외 채용합니다. It is ludicrous to assert that there is no connection between the hundreds of billions of dollars a year being spent on the military, and the fact that Philadelphia’s school district, the fifth largest in the nation, is bankrupt and run by the state, and that even so, many of its students, packed 40 to a classroom, have to sit on classmates’ desks and study from science and history textbooks printed in the 1980s, because of lack of funds. 바보 같은 짓은 없다는 주장에 수백명의 사이의 연결이 일년에 수십억 달러의 비용을 군사, 그리고 필라델피아의 학교는 사실을 지구, 제 5 차 전국 최대 규모가 정부에 의해 파산 및 실행, 그리고 그럼에도, 많은 학생, 포장 40을 교실에서 급우에 앉으 '책상 및 학습은 1980 년대부터 과학 및 역사 교과서 인쇄, 자금 부족으로 인해합니다. I just went for a run in Philadelphia’s Fairmount Park yesterday, along Wissahickon Creek. 난 그냥 필라델피아의 페어 마운트 공원에서 조깅을 어제, 따라서 wissahickon 크릭합니다. The beautiful running path takes one past a covered bridge, a cabin, scenic stone bridges, and other visual delights, all constructed by workers funded by the Civilian Conservation Corps. a 커버를 실행 경로는 하나의 과거의 아름다운 다리, 오두막, 아름다운 바위 교량, 및 기타 시각적 즐거움, 모든 직원에 의해 건축된 보전 기금의 민간 봉사단합니다. a New Deal public works program that hired the unemployed during the depths of the Great Depression. 공공 프로그램에 새로운 거래의 깊이를 고용 대공황 중 실업자합니다. No such program exists today, because this government is in the killing business. 그런 프로그램이 존재 오늘, 왜냐하면,이 정부가 사업을 살해합니다. Nor can oil prices and commodities prices, which Baily suggests are soaring in price not because of the Iraq War, but because of increasing demand from places like India and China, be so casually separated from America’s warmongering. 또한 유가와 상품 가격, 어느 베일리의 가격 제시가 급등은 이라크 전쟁 때문이 아니라,하지만 같은 장소에서 수요 증대 때문에 인도와 중국, 미국의 전쟁 도발 너무 뜻밖에도 분리합니다. Firstly, even oil traders will acknowledge that there is a premium on oil in part because of the threat to 20 percent of the world’s oil posed by the Bush/Cheney administration’s growing belligerence towards Iran, and its threats to attack the world’s number-two oil producer, a move which would effectively close off the Persian Gulf as an oil-producing venue indefinitely. 첫째로, 심지어 원유 트레이 더는 프리미엄에 문제가 있음을 인정합니다 원유의 일부의 위협 때문에 세계 석유의 20 %를 제기하는 부시 / 체니 행정부의 투쟁쪽으로 성장이란, 및 그 세계를 공격 위협 님의 번호 - 두 개의 석유 생산, 어느 것이 이동을 효과적으로 봉쇄 석유 - 생산 장소로서 무기한으로 페르시아 만합니다. The Iraq War hasn’t just reduced oil production in Iraq, the world’s third-biggest oil producing nation; it has led to fears of a much wider disruption in oil supplies from Iran, Kuwait and Saudi Arabia–and oil investors make their price decisions based on future prospects, not on current usage. 이라크 전쟁은 이라크에서뿐만 아니라 석유 생산 감소, 세계 최대의 석유 생산의 세 번째 - 국민;이 주도로 석유 공급 중단 우려에서 훨씬 넓은이란, 쿠웨이트, 사우디 아라비아 -와 석유 투자자들이 가격 결정을 기반으로 미래의 잠재 고객이 아니라 현재 사용합니다. Second, the administration’s obsession with waging a vastly unpopular war has led it to avoid doing anything that might cause the American public to feel pain from that conflict. 둘째로, 정부의 강박 관념을 유발시키는 거로 a 매우 인기 전쟁을 이끌었습니다 아무것도 그것을 피하 원인이 될 수 분쟁에서 미국의 국민에게 고통을 느낄합니다. That would include trying to mandate any kind of reduction in oil demand in the US, by for instance increasing the tax on gasoline, or mandating improved mileage standards for automobiles and trucks. 위임장을 포함 모든 종류의 감축하려는 미국의 석유 수요를 휘발유 세금을 높일 수 예를 들면, 또는 마일리지 적립 기준을 강제 자동차와 트럭을 개선합니다. Much of the rise in oil prices, of course, is only being felt by Americans, because it is an increase in the dollar price for oil. 대부분의 국제 유가 상승, 물론이 느끼는은 미국 달러가 증가하기 때문에 원유 가격이 할인합니다. For Europeans and Asians, whose currencies are appreciating against the dollar, oil prices are not rising, and may even be falling. 에 대한 유럽인과 아시아인, 두 사람이 통화가 반대하는 감사 달러, 유가가 상승, 그리고이 떨어지는 수도있습니다. So to the extent that the massive US spending on a war funded on credit is contributing to the dollar’s collapse, so is that spending leading to the soaring oil prices that are dragging down the domestic economy. 그래서 미국의 거대한의 범위 내에서 그 전쟁 자금을 지출하는 금액이 크레딧은 달러의 붕괴에 기여하기 때문에 고유가가 소비를 선도하는 국내 경제 아래로 드래그합니다. There is another problem with Baily’s argument too, and it is one that many American economists, with their almost religious faith in markets and the identification of people as simply consumers, make. 또 다른 문제가있다 베일리의 인수가 너무, 그리고 그것은 많은 미국의 경제 학자, 종교적인 믿음과 그들의 대부분의 사람들이 단순히 시장과 소비자를 확인하게합니다. Specifically it is that people are worried by all this war and fear mongering, and people who are fearful do not invest and spend the way people who are confident about the future do. 구체적으로 그것은 사람들이이 전쟁의 모든 걱정과 두려움을 눈먼, 그리고 사람들이 투자를하지 두려워하는 자들과 지출에 대한 자신감을하는 방법 사람들이 미래를합니다. This is an intangible thing, but I think it’sa good bet that many Americans are putting off investments, whether in a new house or a new car, or even in a new business venture, because of fears of a wider war in the Middle East, or of an economic collapse here at home, or because of another jump in oil prices. 이것은 무형의 것,하지만 제 생각에 그렇게 많은 미국인들이 미루고 내기 바람직한 투자, 새로운 주택이나 새 차를 여부, 또는 새로운 사업에도 벤처, 대한 두려움 때문에 중간에 대해서는보다 넓은 전쟁 동쪽, 또는 여기에 처음으로 경제 붕괴, 아니면 또 다른 인해 유가가 급등합니다. Many people may not even be aware that they are making such calculations, and yet they are. 많은 사람들이 알고도하지 않을 수있습니다 그들은 그러한 계산을 만드는, 그리고 아직 그들은합니다. In short, Baily is wrong. 간단히 말해서, 베일리가 잘못합니다. The Iraq War is certainly having a profound negative effect on the US economy, in both short, and in long-term ways. 이라크 전쟁은 확실히 부정적인 영향을 미치는 데 깊은는 미국 경제, 양쪽 짧은, 그리고 오랜 - 임기 방법으로합니다. The worst of these effects will show up when, a decade or more hence, as the oceans are rising, coastal cities are being devastated by storm surges, and croplands are being parched, we will look back at the lost opportunities to act decisively on climate change that were squandered by an administration obsessed with making war on a group of Third World nations, and with grabbing control of a resource—oil–that it should have been working hard to replace altogether as an energy source. 최악의 이러한 효과가 나타날 때, 10 년 이상의 이에 따라 바다로가 상승, 해안 도시가 폐허가 고조, 그리고 목말라요 croplands되고 우리는 기회를 잃은 행위에 단호하게 뒤돌아 기후 변화하는 행정 낭비가 전쟁에 집착하는 그룹을 만드는 제 3 세계의 나라와 리소스를 잡는 제어 - 오일 -이어야 할 에너지원으로 모두 바꾸기 위해 열심히 노력하고있습니다. Have Your Say: The US Economy and the Costs of War 당신의 의견 : 미국 경제와 전쟁의 비용 Please note, only selected comments will be published. 참고하시기 바랍니다에만 선택한 코멘트가 금지되어있습니다. This entry was posted on Monday, April 21st, 2008at 11:43 pmand is filed under 이 항목을 게시했습니다 월요일에는, 4 월 제 21 2008at 11:43 밑에는 pmand Business News 비즈니스 뉴스 , , War & Terrorism News 전쟁 및 테러 뉴스 , , General 일반적인 . 합니다. You can follow any responses to this entry through the 이 항목을하실 수있습니다을 통해 다음과 어떤 반응을 RSS 2.0 rss 2.0 feed. feed. You can 하실 수있습니다 leave a response 떠날에 대한 응답 , or , 또는 trackback 트랙백 from your own site. 자신의 사이트에서합니다. | Translations 번역 Free Newsletter 무료 뉴스 레터 Related News 관련 뉴스
Latest Headlines 최신 헤드 라인
More 기타 Breaking News 뉴스 속보 Archive 아카이브 |
About 정보 | | DVD Store dvd 저장소 | | Opinion 여론 | | Reviews 리뷰보기 | | Special Guests 특별한 손님 | | Webmasters 웹마 스터 |
The views expressed in the RINF news wire and newsletter are the sole responsibility of the author (s) and do not necessarily reflect the views of the webmaster. 의 의견 표명에 rinf 뉴스 와이어 및 뉴스 레터에 대한 책임이 전적의 저자 (들)와 웹마 스터의 견해를 반영할 필요합니다. RINF.COM: Breaking News & Alternative Media is Copyleft - Copy & Distribute Freely. rinf.com : 뉴스 속보 & 대안 미디어는 카피 레프트 - 자유롭게 복사 및 배포합니다. |