|
Reining in the influence industry في كبح جماح نفوذ الصناعة Saturday, November 1st, 2008 السبت ، تشرين الثاني / نوفمبر 1st ، 2008 By بواسطة David Miller ديفيد ميلر | It comes as no surprise that the European Commission is relaxed about | ليس من المدهش أن اللجنة الأوروبية هي خففت عن Peter Mandelson’s meetings بيتر ماندلسون اجتماعات with the aluminium magnate, Oleg Deripaska, at a time when the trade commissioner was party to discussions that would affect the business of the Russian. مع الألومنيوم قطب ، أوليغ Deripaska ، في وقت كان مفوض التجارة طرف المناقشات التي من شأنها أن تؤثر على الأعمال التجارية للالروسية. Brussels has long had a reputation as being unaccountable to public opinion. بروكسل منذ فترة طويلة وكان معروف بانه لا يخضعون للمساءلة إلى الرأي العام. Despite the commission’s attempts to open up EU decision-making to greater public scrutiny – through its ورغم محاولات اللجنة لفتح الاتحاد الاوروبي عملية صنع القرار لمزيد من التدقيق العام -- من خلال European Transparency Initiative مبادرة الشفافية الأوروبية – secrecy remains the modus operandi. -- سرية لا يزال أسلوب العمل. The system governing the behaviour of officials allows for widespread conflicts of interest. النظام الذي يحكم سلوك المسؤولين على نطاق واسع يسمح لتضارب المصالح. Parliamentary rules for MEPs have been described by one British MEP as a “scandal waiting to happen”. قواعد برلمانية لاعضاء البرلمان الاوروبي وقد وصفت البريطانية الهندسة الكهربائية والميكانيكية من جانب واحد بأنه "فضيحة في انتظار ان يحدث". Numerous cases have been documented of apparent conflicts of interests involving MEPs. حالات عديدة وقد تم توثيق ما يبدو من تضارب المصالح التي تنطوي على اعضاء البرلمان. Giles Chichester جايلز تشيتشستر hit the headlines يتصدر عناوين الصحف this summer after breaking the rules on MEP’s expenses and was forced to resign as chairman of the Conservative party in Brussels. هذا الصيف بعد كسر قواعد برنامج الامتياز الإداري على نفقات واضطر الى الاستقالة من منصبه كرئيس للحزب المحافظين في بروكسل. However, little has been made of his problematic ties to the nuclear industry. ولكن القليل الذي تم إحرازه من إشكالية العلاقات إلى الصناعة النووية. He is president of a pro-nuclear industry lobby group known in Brussels as “The submarine of the energy industry”. وقال الرئيس هو من مؤيد للصناعة النووية مجموعة الضغط المعروفة في بروكسل "الغواصة من صناعة الطاقة". Until recently, he also held the key position of chair of the EU parliamentary committee with responsibility for nuclear issues, including nuclear safety, decommissioning and nuclear waste disposal. وحتى وقت قريب ، كما عقد الموقف الاساسي لرئاسة الاتحاد الأوروبي من لجنة برلمانية مع المسؤولية عن القضايا النووية ، بما في السلامة النووية ، ووقف تشغيل والتخلص من النفايات النووية. Another example is Scottish Conservative MEP , John Purvis, who has a financial stake in a firm that invests in the biotechnology sector. وثمة مثال آخر هو الاسكتلندي المحافظين الهندسة الكهربائية والميكانيكية ، Purvis جون ، الذي له مصلحة مالية في الشركة التي تستثمر في قطاع التكنولوجيا الحيوية. At the same time he has been seen as a leading advocate for biotech in the European parliament. في الوقت نفسه انه قد ينظر اليها على أنها الرائدة في الدعوة إلى التكنولوجيا الحيوية في البرلمان الأوروبي. Another Brit, Caroline Jackson MEP , sits on the parliament’s environment committee and drafted a report on the EU’s waste framework directive while at the same time being a paid advisor to private waste company, آخر البريطاني ، كارولين جاكسون الهندسة الكهربائية والميكانيكية ، تقع على لجنة البيئة بالبرلمان وصياغة تقرير عن النفايات في الاتحاد الأوروبي في إطار التوجيه في الوقت نفسه كونها دفعت المستشار الخاص لشركة النفايات ، Shanks السيقان . Jackson is one of five EU officials nominated for a جاكسون هو واحد من خمسة مسؤولون في الاتحاد الاوروبي رشح لل “Worst Lobby Award” "جائزة أسوأ لوبي" , an initiative organised by a coalition of civil society groups pushing for greater transparency in Brussels. ، وهي مبادرة والتي ينظمها ائتلاف يضم مجموعات المجتمع المدني يدفع لمزيد من الشفافية في بروكسل. Among the corporate interests up for an award is the ومن بين مصالح الشركات للجائزة هي International Air Transport Association اتحاد النقل الجوي الدولي for its deceptive lobbying campaign to avoid CO2 reduction obligations in the aviation sector. خادعة لحملة الضغط لتجنب CO2 الحد من الالتزامات في قطاع الطيران. Also nominated is كما رشح هو The European Alliance for Access to Safe Medicines الأوروبية للتحالف من أجل الوصول إلى الأدوية الآمنة for hiding the involvement of the big pharmaceutical companies in their campaigns. ليختبئ مشاركة كبيرة من شركات الأدوية في حملاتها. The awards spotlight just a few of the thousands of mainly commercial organisations that seek to influence EU policy. الجوائز الاضواء قليلة فقط من الآلاف من منظمات تجارية أساسا التي تسعى إلى التأثير في سياسة الاتحاد الأوروبي. In Brussels, as in Britain, lobbyists operate in an almost entirely unregulated environment. في بروكسل ، كما هو الحال في بريطانيا ، تعمل جماعات الضغط في بيئة غير المنظم تماما تقريبا. In June the European Commission attempted to increase transparency in the industry by introducing a register of lobbyists. وفي يونيو / حزيران ، حاولت المفوضية الأوروبية لزيادة الشفافية في هذه الصناعة عن طريق إدخال سجل للجماعات الضغط. Registration, however, is voluntary and as few as 10% of the thousands of commercial lobbying firms that peddle influence and access in Brussels have so far chosen to sign on to it. التسجيل ، ولكن ، وكما هو الطوعية قليلة إلى 10 ٪ من الآلاف من الشركات التجارية التي تجول الضغط والتأثير على الوصول في بروكسل قد اختارت حتى الآن التوقيع على ذلك. Thanks to the recent insight into the affairs of the rich and powerful, we should be under no illusion in Britain that undue influence is also being exerted on our policy-makers. وبفضل الأخيرة نظرة ثاقبة في شؤون الدول الغنية والقوية ، ينبغي أن نكون تحت أي وهم في بريطانيا أن تأثير لا داعي له هو أيضا الذي يمارس على صانعي السياسة أعمالنا. Our lobbying industry, which today includes law and accountancy firms, management consultancies, think tanks, charities and others, has grown to be worth an estimated £1.9bn. يوتارني الصناعة ، اليوم الذي يشمل شركات القانون والمحاسبة ، وإدارة الاستشارات ، ومراكز البحوث والجمعيات الخيرية وغيرها ، ثم نمت لتصبح وتقدر قيمتها ب جنيه استرليني 1.9bn. It is embedded in our political system, and, as in Brussels, it operates away from the public gaze. ومن جزءا لا يتجزأ من نظامنا السياسي ، و، كما هو الحال في بروكسل ، تعمل بعيدا عن انظار الجمهور. Under the radar of most journalists, a parliamentary inquiry has been taking place into the normally opaque world of lobbying. تحت الرادار من معظم الصحفيين ، وقد تم التحقيق البرلمانية التي تجري في العالم عادة مبهمة من الضغط. Throughout the last 12 months, the influential وطوال الأشهر ال 12 الماضية ، ذات النفوذ public administration select committee الإدارة العامة لجنة مختارة , chaired by Tony Wright MP, has taken evidence on whether certain interests are being afforded privileged access to, and undue influence over, our decision makers. ، برئاسة عضو البرلمان البريطاني توني رايت ، وقد اتخذت دليلا على ما إذا كانت بعض المصالح ويجري حاليا منح امتيازات الوصول ل، ومدى تأثير لا داعي له ، نحن صانعي القرار. It has also sought to find out what effect this is having on public trust in politics. كما أنها سعت لمعرفة ما هو تأثير هذا على وجود ثقة الجمهور في السياسة. The recommendations the select committee will make in the next few weeks are key. التوصيات التي سوف تقدم لجنة مختارة في الأسابيع القليلة المقبلة هي الرئيسية. If it finds, much as the British public suspects, that there is an enormous disparity in access and influence in our political system, it should recommend action: that the government introduce a mandatory register of lobbyists. إذا وجدت ، ما رأي العام البريطاني المشتبه بهم ، أن هناك تفاوت هائل في الوصول والتأثير في نظامنا السياسي ، ينبغي أن توصي العمل : ان الحكومة إدخال إلزامية تسجيل من جماعات الضغط. This is the first step in opening up the opaque world of lobbying to public scrutiny. وهذه هي الخطوة الأولى في فتح المبهمة العالم لحشد التأييد للرقابة العامة. The effect will be to increase the accountability of government to the people they serve. يكون التأثير لزيادة مساءلة الحكومة أمام الشعب الذي تخدمه. Something that the majority of the British public has long ceased to expect but should now demand. شيء أن غالبية الرأي العام البريطاني لم يعد منذ زمن طويل ولكن ينبغي أن نتوقع الآن الطلب. The Mandelson-Deripaska affair gives us a rare insight into the relationship between politics and the wealthy elite. وقد ماندلسون - Deripaska القضية نادرة تتيح لنا نظرة ثاقبة للعلاقة بين السياسة والنخبة الغنية. A register of lobbyists would guarantee that information on those who seek to influence our politicians is systematically put into the public domain. سجل لجماعات الضغط من شأنه أن يضمن أن المعلومات عن أولئك الذين يسعون للتأثير على السياسيين عندنا هو وضع منهجية في المجال العام. Have Your Say: Reining in the influence industry قل كلمتك : التوجيه في التأثير على صناعة Please read our يرجى قراءة posting guidelines before posting نشر المبادئ التوجيهية قبل النشر . Alternatively بدلا من you can discuss this report here يمكنك مناقشة هذا التقرير هنا . RSS آر إس إس TrackBack URL TrackBack عنوان Related News أخبار متعلقة
| sbvPdAiXfMnXtcFFPp Last post by jtsfds173 @ 11:28 AM من جانب آخر مشاركة jtsfds173 @ 11:28 صباحا Go to Forum اذهب إلى المنتدى | Latest Topics آخر المواضيع The Royal Pharmaceutical Society Of Great Britain جمعية الصيدلة الملكية لبريطانيا العظمى Last post by Paxman @ 10:49 AM من جانب آخر مشاركة Paxman @ 10:49 صباحا I've looked at clouds that way لقد ألقيت نظرة على السحب بهذه الطريقة Last post by Nostalgia @ 06:17 AM من جانب آخر مشاركة حنين @ 06:17 صباحا Art Bell interviews Jim Sparks الفن الجرس مقابلات جيم الشرر Last post by Knight of the Word @ 05:12 AM من جانب آخر مشاركة فارس للكلمة @ 05:12 صباحا Green lightbulbs, on when off - Excellent! مصابيح الاضاءة الخضراء ، على حين قبالة -- ممتاز! Last post by Knight of the Word @ 04:17 AM من جانب آخر مشاركة فارس للكلمة @ 04:17 صباحا Vicar has potato removed from bottom وقد رفع النائب البطاطس من القاع Last post by Knight of the Word @ 04:12 AM من جانب آخر مشاركة فارس للكلمة @ 04:12 صباحا Please do not try this at home. من فضلك لا تحاول ذلك في المنزل. Last post by Nostalgia @ 01:19 AM من جانب آخر مشاركة حنين @ 01:19 صباحا Ye Olde Get Stuck Inn يي Olde تتعثر خان Last post by Nostalgia @ 12:38 AM من جانب آخر مشاركة حنين @ 12:38 صباحا Air Force: Nuke missile silo fire went undetected القوة الجوية : والقذائف الاسرائيلية المصرية في خطر صومعة النار مرت دون Last post by Unregistered @ 12:25 AM آخر مشاركة من جانب غير المسجلة @ 12:25 صباحا The Torturer's Tale حكاية جلاد Last post by Unregistered @ 12:06 AM آخر مشاركة من جانب غير المسجلة @ 12:06 صباحا ![]() Email This Page To A Friend ارسل هذه الصفحة لصديق Latest Headlines آخر الأخبار
More أكثر World News أخبار العالم Archive أرشيف
|
The views expressed in the RINF news wire and newsletter are the sole responsibility of the author (s) and do not necessarily reflect the views of the webmaster. الآراء التي أعرب عنها في RINF وكالات الأنباء الإخبارية هي المسؤولة الوحيدة عن مقدم البلاغ (ق) و لا تعبر بالضرورة عن آراء المسؤول عن الموقع. RINF.COM: Breaking News & Alternative Media is Copyleft - Copy & Distribute Freely. RINF.COM : كسر وسائل الإعلام الأخبار والبديل هو Copyleft -- نسخ و توزيع بحرية. News Forum أخبار المنتدى |