|
Prescription Drugs Kill 300 Percent More Americans than Illegal Drugs Prescrição drogas matam 300 por cento mais americanos do que drogas ilegais Monday, November 10th, 2008 Segunda-feira, 10 de novembro, 2008 By Por David Gutierrez David Gutierrez | A report by the Florida Medical Examiners Commission has concluded that prescription drugs have outstripped illegal drugs as a cause of death. | Um relatório da Flórida Examinadores Médicos Comissão concluiu que a prescrição drogas têm ultrapassaram as drogas ilícitas como a causa da morte. An analysis of 168,900 autopsies conducted in Florida in 2007 found that three times as many people were killed by legal drugs as by cocaine, heroin and all methamphetamines put together. Uma análise de 168900 autópsias realizadas na Flórida em 2007 descobriu que três vezes mais pessoas foram mortas por drogas legais como por cocaína, heroína e metanfetaminas todos juntos. According to state law enforcement officials, this is a sign of a burgeoning prescription drug abuse problem. De acordo com o estado de aplicação da lei dos funcionários, este é um sinal de uma crescente receita problema da toxicodependência. “The abuse has reached epidemic proportions,” said Lisa McElhaney, a sergeant in the pharmaceutical drug diversion unit of the Broward County Sheriff’s Office. "O abuso tem atingido proporções epidêmicas", disse Lisa McElhaney, um sargento da unidade farmacêutica droga desvio do Condado de Broward Sheriff's Office. “It’s just explosive.” "É simplesmente explosivo." In 2007, cocaine was responsible for 843 deaths, heroin for 121, methamphetamines for 25 and marijuana for zero, for a total of 989 deaths. Em 2007, a cocaína foi responsável por 843 mortes, 121 de heroína, maconha e metanfetaminas para 25 para zero, para um total de 989 mortes. In contrast, 2,328 people were killed by opioid painkillers, including Vicodin and Oxycontin, and 743 were killed by drugs containing benzodiazepine, including the depressants Valium and Xanax. Em contraste, 2328 pessoas foram mortas por analgésicos opióides, incluindo Oxycontin e Vicodin, e 743 foram mortos por drogas contendo benzodiazepínico, incluindo os depressores Valium e Xanax. Alcohol directly caused 466 deaths, but was found in the bodies of 4,179 cadavers in all. Álcool diretamente causado 466 mortes, mas foi encontrado nas massas de 4179 em todos os cadáveres. While the number of dead bodies containing heroin jumped 14 percent from the prior year, to a total of 110, the number of deaths influenced by the painkiller oxycodone increased by 36 percent, to a total of 1,253. Embora o número de mortos que contenham organismos heroína saltou 14 por cento desde o ano anterior, para um total de 110, o número de mortes influenciada pelo analgésico oxicodona aumentou 36 por cento, para um total de 1253. Across the country, prescription drugs have become an increasingly popular alternative to the more difficult to acquire illegal drugs. Em todo o país, prescrição drogas tornaram-se cada vez mais popular uma alternativa para o mais difícil de adquirir entorpecentes. Even as illegal drug use among teenagers have fallen, prescription drug abuse has increased. Mesmo como uso de drogas ilícitas entre os adolescentes tenham caído, prescrição drogas tem aumentado. For example, while 4 percent of US 12th graders were using Oxycontin in 2002, by 2005 that number had increased to 5.5 percent. Por exemplo, enquanto que 4 por cento dos E.U. 12th niveladoras estava usando Oxycontin em 2002, até 2005 esse número tinha aumentado para 5,5 por cento. It’s not hard for teens to come by prescription drugs, according to Sgt. Não é difícil para os adolescentes a entrar pela prescrição drogas, de acordo com o Sarg. Tracy Busby, supervisor of the Calaveras County, Calif., Sheriff’s Office narcotics unit. Tracy Busby, supervisor do Condado de Calaveras, na Califórnia, Sheriff's Office narcóticos unidade. “You go to every medicine cabinet in the county, and I bet you’re going to find some sort of prescription medicine in 95 percent of them,” he said. "Você vai ao armário de remédios em todo o concelho, e eu aposto que você está indo para encontrar algum tipo de receitas médicas em 95 por cento deles", disse ele. Adults can acquire prescriptions by faking injuries, or by visiting multiple doctors and pharmacies for the same health complaint. Adultos podem adquirir por prescrição fingindo lesões, ou visitando vários médicos e farmácias de saúde para a mesma queixa. Some people get more drugs than they expect to need, then sell the extras. Algumas pessoas ficam mais medicamentos do que eles esperam que precisamos, então vender os extras. “You have health care providers involved, you have doctor shoppers, and then there are crimes like robbing drug shipments,” said Jeff Beasley of the Florida Department of Law Enforcement. "Você tem prestadores de cuidados de saúde envolvidos, você tem médico compradores e, em seguida, existem crimes como roubar carregamentos da droga", disse Jeff Beasley da Florida Department of Law Enforcement. “There is a multitude of ways to get these drugs, and that’s what makes things complicated.” "Existe uma multiplicidade de formas de obter essas drogas, e isso é o que torna as coisas complicadas." And while some people may believe that the medicines’ legality makes them less dangerous than illegal drugs, Tuolumne County, Calif., Sheriff’s Office Deputy Dan Crow warns that this is not the case. E enquanto algumas pessoas podem acreditar que os medicamentos "legalidade os torna menos perigoso do que drogas ilegais, Tuolumne County, na Califórnia, Sheriff's Office adjunto Dan Crow adverte que este não é o caso. Because everybody reacts differently to foreign chemicals, there is no way of predicting the exact response anyone will have to a given dosage. Porque todo mundo reage de maneira diferente para estrangeiro Produtos químicos, não existe forma de predizer a resposta exata para ninguém terá dado uma dose. That is why prescription drugs are supposed to be taken under a doctor’s supervision. É por esse motivo, os medicamentos são prescritos suposto ser tomadas sob supervisão de um médico. “All this stuff is poison,” Crow said. "Todas essas coisas são veneno", disse Crow. “Your body will fight all of this stuff.” "Seu corpo vai lutar de todas essas coisas." While anyone taking a prescription medicine runs a risk of negative effects, the drugs are even more dangerous when abused. Embora ninguém tomando um remédio prescrição corre um risco de efeitos negativos, as drogas são ainda mais perigosos quando abusado. For example, many painkillers are designed to have a delayed effect that fades out over time. Por exemplo, muitos analgésicos são concebidos para ter um efeito retardado que desaparece com o tempo fora. This can lead recreational users to take more drugs before the old ones are out of their system, placing them at risk of an overdose. Este processo pode conduzir recreativos usuários antes de tomar as drogas mais antigas estão fora de seu sistema, colocando-os em risco de uma overdose. Likewise, the common practice of grinding pills up causes a large dose of drugs to hit the body all at once, with potentially dangerous consequences. Do mesmo modo, a prática comum de moagem pílulas para cima provoca uma grande dose de drogas para acertar o corpo de uma só vez, com consequências potencialmente perigosas. “A medication that was meant to be distributed over 24 hours has immediate effect,” Stolp said. "A medicação que estava destinado a ser distribuídos mais de 24 horas tem efeito imediato", disse Stolp. Even more dangerous is the trend of mixing drugs with alcohol, which, like most popularly abused drugs, is a depressant. Ainda mais perigosa é a tendência de misturar drogas com álcool, que, assim como a maioria das drogas abusadas popularmente, é um sedativo. “In the case of alcohol and drugs, one plus one equals more than two,” said Tuolumne County Sheriff’s Office spokesperson Lt. Dan Bressler. "No caso do álcool e das drogas, um mais um é igual a mais de dois", disse Tuolumne County Sheriff's Office porta-voz Lt. Dan Bressler. Florida pays careful attention to drug-related deaths, and as such has significantly better data on the problem than any other state. Flórida preste bastante atenção às mortes relacionadas com as drogas, e como tal tem significativamente melhores dados sobre o problema do que qualquer outro estado. But a recent study conducted by the US Drug Enforcement Agency (DEA) suggests that the problem is indeed national. Mas um recente estudo conduzido por os E.U. Drug Enforcement Agency (DEA) sugere que o problema é verdadeiramente nacional. According to the DEA, the number of people abusing prescription drugs in the United States has jumped 80 percent in six years to seven million, or more than those abusing cocaine, Ecstasy, heroin, hallucinogens an inhalants put together. De acordo com a DEA, o número de pessoas abusem medicamentos prescritos nos Estados Unidos subiu 80 por cento em seis anos, para sete milhões de euros, ou mais do que as que abusa cocaína, ecstasy, heroína, alucinógenos uma inalantes juntos. Not surprisingly, there has been a corresponding increase in deaths. Não é surpreendente que tenha havido um aumento correspondente nas mortes. According to the Drug Abuse Warning Network, the number of emergency room visits related to painkillers has increased by 153 percent since 1995. De acordo com a Network Toxicodependência Aviso, o número de visitas à emergência relacionadas com analgésicos se um aumento de 153 por cento desde 1995. And a 2007 report by the Justice Department National Intelligence Drug Center found that deaths related to the opioid methadone jumped from 786 in 1999 to 3,849 in 2004 - an increase of 390 percent. E um relatório de 2007 o Departamento de Justiça Drug Centro Nacional de Inteligência descobriu que as mortes relacionadas com a metadona opióides saltou de 786 em 1999 para 3.849 em 2004 - um aumento de 390 por cento. Many experts attribute the trend to the increasing popularity among doctors of prescribing painkillers, combined with a leap in direct-to-consumer marketing by drug companies. Muitos especialistas atribuem a tendência para a crescente popularidade entre os médicos a prescrever analgésicos, combinado com um salto em directo face aos consumidores no mercado por empresas farmacêuticas. For example, promotional spending on Oxycontin increased threefold between 1996 and 2001, to $30 million per year. Por exemplo, despesas promocionais em Oxycontin três vezes mais elevado entre 1996 e 2001, para US $ 30 milhões por ano. Sonora, Calif., pharmacist Eddie Howard reports that he’s seen painkiller prescriptions jump dramatically in the last five years. Sonora, na Califórnia, farmacêutico Eddie Howard relata que ele é visto analgésico prescrições salto dramaticamente nos últimos cinco anos. “I don’t know that there is that much pain out there to demand such an increase,” he said. "Não sei que há por aí muita dor que a demanda desse aumento", disse ele. “When you have a lot of people waiting for prescriptions, it’s hard to find time to play detective,” he said. "Quando você tem um monte de gente à espera de prescrição, é difícil encontrar tempo para jogar detetive", disse ele. Still, the situation makes Howard uncomfortable. Ainda assim, a situação torna desconfortável Howard. “It almost makes me a legalized drug dealer, and that’s not a good position to be in,” he said. "Ele quase me faz um traficante de drogas, legalizadas, e isso não é uma boa posição para estar na", disse ele. Sources for this story include: Fontes para esta história incluem: www.nytimes.com; www.uniondemocrat.com Have Your Say: Prescription Drugs Kill 300 Percent More Americans than Illegal Drugs Dê a sua opinião: prescrição drogas matam 300 por cento mais americanos do que drogas ilegais Please read our Por favor, leia nossa posting guidelines before posting postando as orientações antes de postar . Alternatively Alternativamente you can discuss this report here você pode discutir sobre este relatório aqui . 2 Responses to “Prescription Drugs Kill 300 Percent More Americans than Illegal Drugs” 2 Responses to "Medicamentos que exigem receita médica Kill 300 por cento mais americanos do que as drogas ilícitas"
RSS RSS TrackBack URL TrackBack URL Related News Notícias Relacionadas
| Interesting. Interessante. Hate Obama Gets 2x The Viewers Of Obama Art Detesto Obama recebe o Visores 2x de Obama arte Last post by ZingPao @ 03:10 AM Último post por ZingPao @ 03:10 AM Go to Forum Ir para o Fórum | Latest Topics Tópicos mais recentes Will limiting population growth solve the climate crisis? Limitar o crescimento da população irá resolver crise climática? Last post by Knight of the Word @ 03:04 AM Último post por Cavaleiro da Palavra @ 03:04 AM March for Renewable Energy! Março de Energia Renovável! Last post by Captain Ozone @ 02:38 AM Última mensagem por Captain ozono @ 02:38 AM When threads go off topic... Quando threads ir fora de tópico ... Last post by Knight of the Word @ 02:33 AM Último post por Cavaleiro da Palavra @ 02:33 AM E Books To Download E livros para download Last post by ZingPao @ 02:20 AM Último post por ZingPao @ 02:20 AM Don't Like Dems? Não Like Dems? And Repubs? E Repubs? Try This: Tente Isto: Last post by ZingPao @ 02:18 AM Último post por ZingPao @ 02:18 AM Stats, Stats, Stats!! Stats, Stats, Stats!! Last post by ZingPao @ 02:01 AM Último post por ZingPao @ 02:01 AM But I Hate Obama Mas eu odeio Obama Last post by ZingPao @ 01:21 AM Último post por ZingPao @ 01:21 AM Obama Art 4 Obama Art. 4 Last post by ZingPao @ 01:16 AM Último post por ZingPao @ 01:16 AM Obama Art 3 Obama Art. 3 Last post by ZingPao @ 01:14 AM Último post por ZingPao @ 01:14 AM ![]() Email This Page To A Friend Email esta página a um amigo Latest Headlines Últimas Manchetes
More Mais World News World News Archive Arquivo
|
The views expressed in the RINF news wire and newsletter are the sole responsibility of the author (s) and do not necessarily reflect the views of the webmaster. As opiniões expressas no RINF notícias fio e newsletter são de responsabilidade exclusiva do autor (es) e não refletem necessariamente a opinião do webmaster. RINF.COM: Breaking News & Alternative Media is Copyleft - Copy & Distribute Freely. RINF.COM: Breaking News & Alternative Media é Copyleft - Copiar e distribuir livremente. News Forum Notícias Fórum |
The war on pot is bogus! A guerra contra o pote é falso! It provides cops, lawyers, judges & especially the prison industry with job security, bonuses, endless growth & plenty of $$$$$$!!!! Fornece polícias, advogados, juízes e, em especial, a indústria de prisão a segurança do emprego, participação nos lucros, crescimento e abundância das infinitas $$$$$$!!!!