World News World News | | Forum Forum | | UK News Royaume-Uni News | | USA News USA News | | Global News Global News | | Political News Nouvelles politiques | | Sci-Tech News Sci-Tech News | | War & Terrorism News Guerre et terrorisme News | | Sports News Nouvelles sportives | | Multimedia Multimédia | | Set Homepage Set Page d'accueil
Forum
Dernières nouvelles
RINF Forum
Translate: Traduire: Translate to EnglishÜbersetzen Sie zum Deutsch/GermanПереведите к русскому/RussianΜεταφράστε στα ελληνικά/GreekVertaal aan het Nederlands/Dutchترجمة الى العربية/Arabic中文翻译/Chinese Traditional中文翻译/Chinese Simplified한국어에게 번역하십시오/Korean日本語に翻訳しなさい /JapaneseTraduza ao Português/PortugueseTraduca ad Italiano/ItalianTraduisez au Français/FrenchTraduzca al Español/Spanish

Prescription Drugs Kill 300 Percent More Americans than Illegal Drugs Les médicaments sur ordonnance de 300 pour cent de tuer plus d'Américains que les drogues illégales

Monday, November 10th, 2008 Lundi 10 Novembre 2008

By Par David Gutierrez David Gutierrez | A report by the Florida Medical Examiners Commission has concluded that prescription drugs have outstripped illegal drugs as a cause of death. | Un rapport de la Floride médecins examinateurs de la Commission a conclu que les médicaments d'ordonnance ont dépassé les drogues illicites comme une cause de la mort.

An analysis of 168,900 autopsies conducted in Florida in 2007 found that three times as many people were killed by legal drugs as by cocaine, heroin and all methamphetamines put together. Une analyze de 168.900 autopsies menées en Floride en 2007 a révélé que trois fois plus de personnes ont été tuées par les drogues légales que par la cocaïne, l'héroïne et les méthamphétamines mettre tous ensemble. According to state law enforcement officials, this is a sign of a burgeoning prescription drug abuse problem. Conformément à l'État responsables de l'application de la loi, c'est le signe d'une prescription en plein essor problème de l'abus des drogues.

“The abuse has reached epidemic proportions,” said Lisa McElhaney, a sergeant in the pharmaceutical drug diversion unit of the Broward County Sheriff’s Office. "L'abus a atteint des proportions épidémiques», a déclaré Lisa McElhaney, un sergent dans le détournement de drogues pharmaceutiques de l'unité de Broward County Sheriff's Office. “It’s just explosive.” «Il est juste d'explosifs".

In 2007, cocaine was responsible for 843 deaths, heroin for 121, methamphetamines for 25 and marijuana for zero, for a total of 989 deaths. En 2007, la cocaïne a été responsable de 843 morts, de l'héroïne pour 121, les méthamphétamines de 25 et de la marijuana à zéro, pour un total de 989 décès. In contrast, 2,328 people were killed by opioid painkillers, including Vicodin and Oxycontin, and 743 were killed by drugs containing benzodiazepine, including the depressants Valium and Xanax. En revanche, 2328 personnes ont été tuées par les analgésiques opiacés, y compris Vicodin et OxyContin, et 743 ont été tués par des médicaments contenant des benzodiazépines, y compris les dépresseurs du Valium et Xanax.

Alcohol directly caused 466 deaths, but was found in the bodies of 4,179 cadavers in all. Alcool directement causé 466 décès, mais il a été trouvé dans le corps des cadavres 4179 en tout.

While the number of dead bodies containing heroin jumped 14 percent from the prior year, to a total of 110, the number of deaths influenced by the painkiller oxycodone increased by 36 percent, to a total of 1,253. Alors que le nombre de cadavres contenant de l'héroïne a bondi de 14 pour cent l'année précédente, pour un total de 110, le nombre de décès influencé par la analgésique oxycodone augmenté de 36 pour cent, pour un total de 1253.

Across the country, prescription drugs have become an increasingly popular alternative to the more difficult to acquire illegal drugs. Dans l'ensemble du pays, les médicaments sont devenus une alternative de plus en plus populaire à la plus difficile à acquérir les drogues illégales. Even as illegal drug use among teenagers have fallen, prescription drug abuse has increased. Alors même que l'usage de drogues illicites chez les adolescents sont tombés, la prescription de drogues a augmenté. For example, while 4 percent of US 12th graders were using Oxycontin in 2002, by 2005 that number had increased to 5.5 percent. Par exemple, tandis que 4 pour cent des 12 États-Unis ont été l'aide de niveleuses OxyContin en 2002, d'ici 2005 ce nombre était passé à 5,5 pour cent.

It’s not hard for teens to come by prescription drugs, according to Sgt. Il n'est pas difficile pour les adolescents à venir par les médicaments sur ordonnance, selon le Sgt. Tracy Busby, supervisor of the Calaveras County, Calif., Sheriff’s Office narcotics unit. Tracy Busby, le superviseur de Calaveras County, en Californie, Sheriff's Office unité de stupéfiants.

“You go to every medicine cabinet in the county, and I bet you’re going to find some sort of prescription medicine in 95 percent of them,” he said. "Vous allez à chaque armoire à pharmacie dans le comté, et je parie que vous allez trouver une sorte de médicaments sur ordonnance dans 95 pour cent d'entre eux", at-il dit.

Adults can acquire prescriptions by faking injuries, or by visiting multiple doctors and pharmacies for the same health complaint. Les adultes peuvent acquérir des prescriptions par simulait les blessures, ou en visitant plusieurs médecins et pharmacies pour la même plainte santé. Some people get more drugs than they expect to need, then sell the extras. Certaines personnes obtenir plus de médicaments que ils s'attendent à avoir besoin, puis vendre les extras.

“You have health care providers involved, you have doctor shoppers, and then there are crimes like robbing drug shipments,” said Jeff Beasley of the Florida Department of Law Enforcement. "Vous avez fournisseurs de soins de santé concernés, vous avez médecin acheteurs, et puis il ya des crimes comme voler les envois de drogue», a déclaré Jeff Beasley de la Florida Department of Law Enforcement. “There is a multitude of ways to get these drugs, and that’s what makes things complicated.” "Il existe une multitude de façons d'obtenir ces médicaments, et c'est ce qui rend les choses compliquées."

And while some people may believe that the medicines’ legality makes them less dangerous than illegal drugs, Tuolumne County, Calif., Sheriff’s Office Deputy Dan Crow warns that this is not the case. Et alors que certaines personnes croient mai que les médicaments "légalité les rend moins dangereux que les drogues illicites, Tuolumne County, en Californie, Bureau du shérif adjoint Dan Crow prévient que ce n'est pas le cas. Because everybody reacts differently to foreign chemicals, there is no way of predicting the exact response anyone will have to a given dosage. Parce que tout le monde réagit différemment à l'étranger des produits chimiques, il n'existe aucun moyen de prévoir la réponse exacte quiconque aura donné à un dosage. That is why prescription drugs are supposed to be taken under a doctor’s supervision. C'est la raison pour laquelle les ordonnances de médicaments sont censés être pris sous surveillance médicale.

“All this stuff is poison,” Crow said. "Tous ça est poison," a dit Crow. “Your body will fight all of this stuff.” "Votre corps va lutter contre toutes les choses de cette".
Tuolumne County Health Officer Todd Stolp agreed. Tuolumne County Health Officer Todd Stolp convenu. A prescription drug taken recreationally is “much like a firearm in the hands of someone who’s not trained to use them,” he said. Une ordonnance de drogue récréative est pris "un peu comme une arme à feu dans les mains de quelqu'un qui n'est pas formé pour les utiliser», at-il dit.

While anyone taking a prescription medicine runs a risk of negative effects, the drugs are even more dangerous when abused. Alors que toute personne prenant une ordonnance de médicaments gère un risque d'effets négatifs, les médicaments sont encore plus dangereuses lorsque des abus. For example, many painkillers are designed to have a delayed effect that fades out over time. Par exemple, de nombreux analgésiques sont destinées à avoir un effet retard qui s'estompe dans le temps. This can lead recreational users to take more drugs before the old ones are out of their system, placing them at risk of an overdose. Cela peut conduire les utilisateurs de loisirs de prendre plus de médicaments avant de les anciens ne sont pas de leur système, les plaçant au risque d'une overdose. Likewise, the common practice of grinding pills up causes a large dose of drugs to hit the body all at once, with potentially dangerous consequences. De même, la pratique des pilules broyage des causes une grande dose de médicaments à toucher le corps tout à la fois, avec des conséquences potentiellement dangereuses.

“A medication that was meant to be distributed over 24 hours has immediate effect,” Stolp said. "Un médicament qui a été conçu pour être distribué plus de 24 heures a effet immédiat", a dit Stolp.

Even more dangerous is the trend of mixing drugs with alcohol, which, like most popularly abused drugs, is a depressant. Encore plus dangereuse est la tendance de mélanger les médicaments avec de l'alcool, qui, comme le peuple le plus abusé de drogues, est un dépresseur.

“In the case of alcohol and drugs, one plus one equals more than two,” said Tuolumne County Sheriff’s Office spokesperson Lt. Dan Bressler. "Dans le cas d'alcool et de drogues, un plus un égale plus que deux», a déclaré Tuolumne County Sheriff's Office porte-parole Lt. Dan Bressler.

Florida pays careful attention to drug-related deaths, and as such has significantly better data on the problem than any other state. Floride attentivement décès liés à la drogue, et en tant que telle a beaucoup de meilleures données sur le problème que tout autre État. But a recent study conducted by the US Drug Enforcement Agency (DEA) suggests that the problem is indeed national. Mais une étude récente menée par la US Drug Enforcement Agency (DEA) donne à penser que le problème est en effet nationale. According to the DEA, the number of people abusing prescription drugs in the United States has jumped 80 percent in six years to seven million, or more than those abusing cocaine, Ecstasy, heroin, hallucinogens an inhalants put together. Selon la DEA, le nombre de personnes abusant de médicaments d'ordonnance aux États-Unis a augmenté de 80 pour cent en six ans à sept millions de dollars, soit plus que les abus de cocaïne, ecstasy, héroïne, les hallucinogènes un inhalées réunis.

Not surprisingly, there has been a corresponding increase in deaths. Il n'est pas surprenant, il ya eu une augmentation correspondante des décès. According to the Drug Abuse Warning Network, the number of emergency room visits related to painkillers has increased by 153 percent since 1995. Selon l'abus des drogues réseau d'alerte, le nombre de visites à l'urgence liées à des analgésiques a augmenté de 153 pour cent depuis 1995. And a 2007 report by the Justice Department National Intelligence Drug Center found that deaths related to the opioid methadone jumped from 786 in 1999 to 3,849 in 2004 - an increase of 390 percent. Et un rapport publié en 2007 par le ministère de la Justice National Intelligence Center drogues a révélé que les décès liés aux opiacés la méthadone est passé de 786 en 1999 à 3.849 en 2004 - une augmentation de 390 pour cent.

Many experts attribute the trend to the increasing popularity among doctors of prescribing painkillers, combined with a leap in direct-to-consumer marketing by drug companies. De nombreux experts attribuent la tendance à la popularité croissante parmi les médecins de prescrire des antalgiques, combiné avec un bond en direct-à-vis des consommateurs de drogues par les entreprises. For example, promotional spending on Oxycontin increased threefold between 1996 and 2001, to $30 million per year. Par exemple, les dépenses de promotion sur OxyContin a triplé entre 1996 et 2001, à 30 millions de dollars par an.

Sonora, Calif., pharmacist Eddie Howard reports that he’s seen painkiller prescriptions jump dramatically in the last five years. L'État de Sonora, en Californie, pharmacien Eddie Howard rapports qu'il a vu Painkiller prescriptions saut de façon spectaculaire au cours des cinq dernières années.

“I don’t know that there is that much pain out there to demand such an increase,” he said. "Je ne sais pas qu'il ya beaucoup de douleur que là-bas à la demande d'une telle augmentation», at-il dit.
The trend concerns Howard, and he tries to keep an eye out for patients who are coming in too frequently. La tendance concerne Howard, et il essaie de garder un oeil sur des patients qui viennent trop souvent. But he admits that there is little he can do about the problem. Mais il admet qu'il ya peu qu'il peut faire sur le problème.

“When you have a lot of people waiting for prescriptions, it’s hard to find time to play detective,” he said. "Quand vous avez beaucoup de personnes en attente de prescriptions, il est difficile de trouver du temps pour jouer du détective", at-il dit.

Still, the situation makes Howard uncomfortable. Pourtant, la situation Howard fait mal à l'aise.

“It almost makes me a legalized drug dealer, and that’s not a good position to be in,” he said. «C'est presque fait de moi un trafiquant de drogue légalisée, et ce n'est pas une bonne position pour être dans le", at-il dit.

Sources for this story include: Sources de cette histoire comprennent: www.nytimes.com; www.uniondemocrat.com


Have Your Say: Prescription Drugs Kill 300 Percent More Americans than Illegal Drugs Donnez votre avis: les médicaments sur ordonnance de 300 pour cent de tuer plus d'Américains que les drogues illégales
Please read our S'il vous plaît lire notre posting guidelines before posting l'affichage des lignes directrices avant de poster .
Alternatively Sinon you can discuss this report here Vous pouvez discuter de ce rapport ici .

2 Responses to “Prescription Drugs Kill 300 Percent More Americans than Illegal Drugs” 2: Réponses à "Kill Médicaments sur ordonnance de 300 pour cent plus d'Américains que les drogues illicites"

  1. 911Truther 911Truther
    Posted: Nov 11th, 2008 at 4:10 am Posté le: Nov 11, 2008 à 4:10 am

    The war on pot is bogus! La guerre contre le pot est faux! It provides cops, lawyers, judges & especially the prison industry with job security, bonuses, endless growth & plenty of $$$$$$!!!! Il fournit des flics, des avocats, des juges et en particulier l'industrie de la prison avec la sécurité de l'emploi, les primes, la croissance sans fin et beaucoup de $$$$$$!!!!

    Reply Répondre | Quote selected text Citation du texte sélectionné | Link to this Lien vers cette

  2. Phil E. Drifter Phil E. Drifter
    Posted: Nov 11th, 2008 at 5:20 am Posté le: Nov 11, 2008 à 5:20 am

    Indeed, 911… En effet, 911 ...

    read tinyurl.com/1mn lire tinyurl.com/1mn
    then read tinyurl.com/potconviction puis lire tinyurl.com / potconviction

    then order yourself a copy from half.com. alors pour vous une copie de half.com.

    Reply Répondre | Quote selected text Citation du texte sélectionné | Link to this Lien vers cette

RSS RSS TrackBack URL L'URL du trackback


Related News News en rapport
This entry was posted on Monday, November 10th, 2008 at 7:21 pm and is filed under Cet article a été publié le lundi 10 Novembre, 2008 à 7:21 pm et est classé dans Business News Business News . You can follow any responses to this entry through the Vous pouvez suivre toutes les réponses à cette entrée par l'intermédiaire du RSS 2.0 RSS 2.0 feed. You can aliments pour animaux. Vous pouvez leave a response Laissez une réponse , or , Ou trackback from your own site. à partir de votre propre site.
Interesting. Intéressant. Hate Obama Gets 2x The Viewers Of Obama Art Obama obtient la haine 2x Les téléspectateurs de l'art Obama Last post by ZingPao @ 03:10 AM Dernier message par ZingPao @ 03:10 AM

Will limiting population growth solve the climate crisis? Va limiter la croissance de la population de résoudre la crise climatique? Last post by Knight of the Word @ 03:04 AM Dernier message par Chevalier de la Parole @ 03:04 AM

March for Renewable Energy! Mars pour les énergies renouvelables! Last post by Captain Ozone @ 02:38 AM Dernier message par Captain Ozone @ 02:38 AM

When threads go off topic... Quand les fils aller hors-sujet ... Last post by Knight of the Word @ 02:33 AM Dernier message par Chevalier de la Parole @ 02:33 AM

E Books To Download E livres à télécharger Last post by ZingPao @ 02:20 AM Dernier message par ZingPao @ 02:20 AM

Don't Like Dems? Ne pas Comme MAN? And Repubs? Et Repubs? Try This: Essayez ceci: Last post by ZingPao @ 02:18 AM Dernier message par ZingPao @ 02:18 AM

Stats, Stats, Stats!! Stats, Statistiques, Stats! Last post by ZingPao @ 02:01 AM Dernier message par ZingPao @ 02:01 AM

But I Hate Obama Mais je déteste Obama Last post by ZingPao @ 01:21 AM Dernier message par ZingPao @ 01:21 AM

Obama Art 4 Obama l'article 4, Last post by ZingPao @ 01:16 AM Dernier message par ZingPao @ 01:16 AM

Obama Art 3 Obama Art 3 Last post by ZingPao @ 01:14 AM Dernier message par ZingPao @ 01:14 AM

Go to Forum Aller à Forum | Latest Topics Derniers sujets

Forum

Network This Report Réseau de ce rapport

These icons link to social bookmarking sites where readers can share and discover new web pages. Ces icônes de lien social bookmarking sites où les lecteurs peuvent partager et découvrir de nouvelles pages Web.
  • del.icio.us
  • Technorati
  • Digg
  • StumbleUpon
  • Slashdot
  • Reddit
  • YahooMyWeb
  • Fark
  • Netscape
  • Furl

Email This Page To A Friend Envoyer cette page à un ami
Latest Headlines Dernières nouvelles

RINF Publicité Archive Archives
TOP NEWS DISCUSSIONS TOP NEWS discussions
LATEST NEWS DISCUSSIONS Dernières nouvelles discussions
LATEST FORUM TOPICS Derniers sujets
Scientology lambasted Scientologie lambasted

Lendman: The Wages of Sin Lendman: le salaire du péché,

Obama advisers discuss preparations for war on Iran Obama conseillers pour discuter des préparatifs de guerre sur l'Iran

Britain’s Digital Surveillance: Hiding from Her Majesty’s “Black Boxes” Grande-Bretagne Digital Surveillance: Masquage de Sa Majesté "boîtes noires"

Surveillance Overload Surveillance de surcharge

Prescription Drugs Kill 300 Percent More Americans than Illegal Drugs Les médicaments sur ordonnance de 300 pour cent de tuer plus d'Américains que les drogues illégales

George Bush Plans to Push Through Agenda in Last Days in Office George Bush prévoit de faire passer à l'ordre du dernier jours en fonction

Daunting Set of Crises Face First “Wartime” Transition Since 1968 Ensemble de redoutables crises visage d'abord "la guerre" Transition Depuis 1968

17 US Attacks On Pakistan Since September - Media Applauds 17 US attaques sur le Pakistan depuis le mois de septembre - les médias applaudit

NewScientist: Packs of robots will hunt down uncooperative humans NewScientist: Packs de robots va traquer les humains non coopératifs

Dissident "threat" at all time high, despite MI5 “huge effort.” Dissident «menace» à tous les temps élevé, malgré MI5 "énorme effort".

Phil E. Drifter Phil E. Drifter commented on: observations sur:
Prescription Drugs Kill 300 Percent More Americans than Illegal Drugs Les médicaments sur ordonnance de 300 pour cent de tuer plus d'Américains que les drogues illégales
Indeed, 911… read tinyurl.com/1mn then read... En effet, 911 ... puis lire tinyurl.com/1mn lire ...
Continue Reading & Reply Continuer la lecture et réponse

lolscientology lolscientology commented on: observations sur:
Scientology lambasted Scientologie lambasted
Tom Newton is a nazi and satanist. Tom Newton est un nazi et Satanique. He kills pets for fun. Il tue pour le plaisir des animaux de compagnie.
Continue Reading & Reply Continuer la lecture et réponse

Mike Mike commented on: observations sur:
Secret Military Technology Secret de technologie militaire
Gaurdian Protector System. Gaurdian système protecteur. It can do more than track. Il peut faire plus de piste. Locate, target, neutralize. Recherchez la cible, de neutraliser.
Continue Reading & Reply Continuer la lecture et réponse

Christopher Parsons Christopher Parsons commented on: observations sur:
Britain’s Digital Surveillance: Hiding from Her Majesty’s “Black Boxes” Grande-Bretagne Digital Surveillance: Masquage de Sa Majesté "boîtes noires"
Hi Pete, I agree entirely, in fact BT Webwise,... Salut Pete, je suis entièrement d'accord, en fait, BT Webwise, ...
Continue Reading & Reply Continuer la lecture et réponse

Activism & Protest News L'activisme et de protestation News | | Business News Business News | | Civil & Human Rights News Civile et des droits de l'homme de presse | | Environmental News Environmental News | | Media News Media News | | Globalisation News La mondialisation News | | Web Development News Web Development News
ADVERTISEMENTS ANNONCES
SITE MAPS Carte du site
Web Desing & Hosting UK , USA, Europe Web Design & Hosting Royaume-Uni, Etats-Unis, l'Europe

WOWEB - Web Design WOWEB - Web Design

FAST GATEWAY - Web Hosting Passerelle rapide - Hébergement Web

INFOTX - Web Hosting Guides and Resources INFOTX - Hébergement Web Guides et ressources


ASHLEY GUEST HOUSE - Morecambe Guest House Ashley Guest House - Morecambe Guest House


Skin up marijuana cannabis weed forum Peau de mauvaise herbe de cannabis marijuana forum
Linux Web Hosting Linux Web Hosting

Never Be Lied To Again! Ne soyez jamais menti à nouveau!

Subliminal Secrets Exposed Subliminal Secrets Exposed

Holographic Creation: Your Own Reality Holographic création: votre propre réalité


Masonic Secrets Revealed Masonic Secrets Revealed


What You Aren't Supposed To Know Qu'est-ce que vous n'êtes pas censé savoir


Conspiracy DVDs Cheap DVDs Conspiracy DVD DVD pas cher
Debt Consolidation La consolidation de la dette
7/7 7 / 7 Activism News Activisme News Afghanistan Alternative-Energy D'énergie alternative Art Barack Obama Barack Obama BBC Big-Brother Bilderberg Biometrics Biométrie Bush CCTV Censorship Censure CIA Climate-Change Changements climatiques Cover-Up Cults Cultes Culture Database-State État des bases de données David-Hicks David Hicks - David-Ray-Griffin -David Ray Griffin - Debt Dette Democrats Démocrates Demos Démos Drugs Médicaments Education Entertainment Environmental News Environmental News EU UE False-Flag Faux-Drapeau FBI Fraud Fraude Free-Speech Discours de libre - Freemasons Francs-maçons G8 Global-News Global News Global-News Global News Globalization La mondialisation Guantanamo Health-News Santé-News History Histoire ID-Cards Internet Iran Iraq Israel Israël John McCain John McCain Law Droit Marches Media News Media News MI5 MI6 Microsoft Military Militaire MoD Le Ministère de la défense Money Argent Music Musique NASA Neocons Néo - New World Order New World Order NSA Oil Huile Pakistan Podcast Police-State La police d'État Political News Nouvelles politiques Propaganda Propagande Reviews Commentaires RFID RINF Rumsfeld Science Science & Technology News Science & Technology News Secrecy Secret Security Sécurité Slavery L'esclavage Space Espace Sports Spy Spying Espionnage Stephen-Lendman -Stephen Lendman Technology Technologie Terrorism Terrorisme Tony-Blair -Tony Blair Torture La torture TV UK-News Royaume-Uni-News UN Nations unies USA- Etats-Unis - USA-News Etats-Unis-News Video Vidéo Voting De vote war guerre War & Terrorism News Guerre et terrorisme News Warfare White-House Wolfowitz World_News Yahoo
2003 - 2005 Archives 2003 - 2005 Archives | 2005 - 2007 Archives 2005 - 2007 Archives | 2007 - 2008 Archives 2007 - 2008 Archives | Current Archives Current Archives | Past Version | Passé version
About À propos de | | DVD Store DVD Store | | Opinion Avis | | Reviews Commentaires | | Special Guests Invités spéciaux | | Webmasters Webmasters
The views expressed in the RINF news wire and newsletter are the sole responsibility of the author (s) and do not necessarily reflect the views of the webmaster. Les opinions exprimées dans les RINF de dépêches et le bulletin d'information sont de la seule responsabilité de l'auteur (s) et ne reflètent pas nécessairement les vues du webmaster.
RINF.COM: Breaking News & Alternative Media is Copyleft - Copy & Distribute Freely. RINF.COM: Breaking News & Alternative Media est Copyleft - copie et distribuer gratuitement. News Forum Actualités Forum