RINF.COM : THE BREAKING NEWS ALTERNATIVE rinf.com :突發新聞的替代 Thursday, August 21st, 2008週四, 2008年8月21日 | |
Breaking News 突發新聞 | | Forum 論壇 | | UK News 英國新聞 | | USA News 美國新聞 | | World News 世界新聞 | | Political News 政治新聞 | | Sci-Tech News 科技新聞 | | War & Terrorism News 戰爭和恐怖主義新聞 | | Sports News 體育新聞 | | Multimedia 多媒體 | | Set Homepage 設為首頁 | |
BREAKING NEWS 突發新聞 |
Pentagon can’t find $2.3 trillion, wasting trillions on ‘national defense’五角大樓無法找到二三〇 〇 〇 〇 〇 〇 〇 〇 〇 〇 〇美元,浪費了數萬億關於'國防' Thursday, August 21st, 2008 週四, 2008年8月21日 Yes, America’s economy is a war economy. 是的,美國的經濟是一種戰爭經濟。 Not a “manufacturing” economy. 不是“製造”經濟。 Not an “agricultural” economy. 不是一個“農業”的經濟體系。 Nor a “service” economy. 也不是“服務”的經濟體系。 Not even a “consumer” economy. 甚至不是一個“消費者”的經濟體系。 By通過 Paul B. Farrell 保羅乙法瑞爾 | Seriously, I looked into your eyes, America, saw deep into your soul. |嚴重,我看過你的眼睛,美洲,看到深到您的靈魂。 So let’s get honest and officially call it “America’s Outrageous War Economy.” Admit it: we secretly love our war economy.讓我們得到誠實和正式稱之為“美國的離譜的戰爭經濟” 。承認:我們愛我們的秘密戰爭經濟。 And that’s the answer to Jim Grant’s thought-provoking question last month in the Wall Street Journal — “Why No Outrage?”這就是答案吉姆給予的啟發性的問題,上個月在華爾街日報-“為什麼沒有憤怒” ? There really is only one answer: Deep inside we love war.真的是只有一個答案:我內心深處,我們愛戰爭。 We want war.我們希望戰爭。 Need it.有需要的。 Relish it.津津樂道的。 Thrive on war.蓬勃發展的戰爭。 War is in our genes, deep in our DNA.戰爭是在我們的基因,深在我們的DNA 。 War excites our economic brain.戰爭的興奮,我們的經濟腦。 War drives our entrepreneurial spirit.戰爭的驅動器,我們的企業家精神。 War thrills the American soul.戰爭的驚險刺激美國的靈魂。 Oh just admit it, we have a love affair with war.哦只是承認它,我們有一個戀愛與戰爭。 We love “America’s Outrageous War Economy.”我們熱愛“美國的離譜的戰爭經濟” 。 Americans passively zone out playing video war games.美國人被動區出來玩視頻戰爭遊戲。 We nod at 90-second news clips of Afghan war casualties and collateral damage in Georgia.我們點頭每隔90秒新聞剪輯的阿富汗戰爭的人員傷亡和附帶損害在格魯吉亞。 We laugh at Jon Stewart’s dark comedic news and Ben Stiller’s new war spoof “Tropic Thunder” … all the while silently, by default, we’re cheering on our leaders as they aggressively expand “America’s Outrageous War Economy,” a relentless machine that needs a steady diet of war after war, feeding on itself, consuming our values, always on the edge of self-destruction.我們笑瓊史都華的黑色喜劇新聞與班史提勒的新的戰爭欺詐“熱帶迅雷” … …所有的同時,默默耕耘,默認情況下,我們正在歡呼就我們的領導人,因為他們積極擴張“美國的離譜的戰爭經濟, “無情的機器,需要有一個穩定的飲食戰爭的戰爭後,餵養對本身,消費我們的價值觀,始終對邊緣的自我毀滅。
We’ve lost our moral compass: The contrast between today’s leaders and the 56 signers of the Declaration of Independence in 1776 shocks our conscience.我們已經失去了我們的道德指南針:對比今天的領導人和56個簽名的獨立宣言在1776年衝擊了我們的良知。 Today war greed trumps morals.今天戰爭的貪婪勝過道德。 During the Revolutionary War our leaders risked their lives and fortunes; many lost both.在革命戰爭年代,我們的領導人冒著生命危險和財富;失去很多。 Today it’s the opposite: Too often our leaders’ main goal is not public service but a ticket to building a personal fortune in the new “America’s Outrageous War Economy,” often by simply becoming a high-priced lobbyist.今天,它的對面:往往我們的領導人'的主要目標是不是公共服務,但車票,以建立一個個人財富,在新的“美國的離譜戰爭經濟” ,往往只需成為一個高價位的說客。 Ultimately, the price of our greed may be the fulfillment of Kevin Phillips’ warning in “Wealth and Democracy:” “Most great nations, at the peak of their economic power, become arrogant and wage great world wars at great cost, wasting vast resources, taking on huge debt, and ultimately burning themselves out.”最終,價格,我們的貪婪,可實現凱文菲利普斯'警告,在“財富與民主: ” , “最偉大的國家,在自己的巔峰狀態的經濟實力,成為傲慢和工資偉大的世界戰爭付出巨大代價,浪費了大量資源,同時對巨額債務,並最終燃燒自己“ 。 ‘National defense’ a propaganda slogan selling a war economy? '國防'的宣傳口號,推銷戰爭經濟? But wait, you ask: Isn’t our $1.4 trillion war budget essential for “national defense” and “homeland security?” Don’t we have to protect ourselves?但等待,你問:是不是我們的1.4萬億美元的戰爭預算所必需的“國防”和“國土安全” ?不,我們必須保護自己呢? Sorry folks, but our leaders have degraded those honored principles to advertising slogans.對不起鄉親,但我們的領導人已退化的那些榮幸的原則,以廣告的口號。 They’re little more than flag-waving excuses used by neocon war hawks to disguise the buildup of private fortunes in “America’s Outrageous War Economy.”他們多一點的揮舞旗幟藉口,用戰爭的新保守主義鷹派,以變相的建設的私人財富,在“美國的離譜的戰爭經濟” 。 America may be a ticking time bomb, but we are threatened more by enemies within than external terrorists, by ideological fanatics on the left and the right.美國可能是一個滴答的計時炸彈,但我們受到威脅,更是由內部的敵人,比外部的恐怖分子,思想痴迷者在左邊和右邊。 Most of all, we are under attack by our elected leaders who are motivated more by pure greed than ideology.最重要的是,我們正在攻擊我們的民選領袖誰是出於更由單純的貪婪比思想。 They terrorize us, brainwashing us into passively letting them steal our money to finance “America’s Outrageous War Economy,” the ultimate “black hole” of corruption and trickle-up economics.他們恐嚇我們,洗腦,我們被動地讓他們偷我們的錢,以資助“美國的離譜的戰爭經濟, ”最終的“黑洞”的腐敗和滴流了經濟學。 You think I’m kidding?你認為我在開玩笑? I’m maybe too harsh?我也許太苛刻? Sorry but others are far more brutal.抱歉,但其他人更為殘酷。 Listen to the ideologies and realities eating at America’s soul.聽取他們的意識形態和現實的飲食,在美國的靈魂。 1. 1 。 Our toxic ‘war within’ is threatening America’s soul我們的有毒'戰爭'是威脅美國的靈魂 How powerful is the Pentagon’s war machine?多麼強大,是五角大樓的戰爭機器? Trillions in dollars.在數萬億美元。 But worse yet: Their mindset is now locked deep in our DNA, in our collective conscience, in America’s soul.但更糟糕的:他們的心態是,現在鎖定深在我們的DNA ,在我們的集體良知,在美國的靈魂。 Our love of war is enshrined in the writings of neocon war hawks like Norman Podoretz, who warns the Iraq War was the launching of “World War IV: The Long Struggle Against Islamofascism,” a reminder that we could be occupying Iraq for a hundred years.我們的愛情戰爭,是體現在著作的新保守主義鷹派的戰爭一樣,諾曼podoretz ,誰警告,伊拉克戰爭是開展“第四次世界大戰:長期的鬥爭, islamofascism , ”提醒我們,可以佔領伊拉克一個百年。 His WW IV also reminded us of the coming apocalyptic end-of-days “war of civilizations” predicted by religious leaders in他第一次世界大戰四,也提醒我們的未來世界末日年底的-天“戰爭文明”所預言的宗教領袖 both 兩者 Christian and Islamic worlds two years ago.基督教和伊斯蘭世界的前兩年。 In contrast, this ideology has been challenged in works like Craig Unger’s “American Armageddon: How the Delusions of the Neoconservatives and the Christian Right Triggered the Descent of America — and Still Imperil Our Future.”相反的,這種意識形態已受到質疑,在工程一樣,克雷格昂格爾的“美國災難:如何幻想的新保守派和基督教右翼引發後裔的美國-仍然和危及我們的未來” 。 Unfortunately, neither threat can be dismissed as “all in our minds” nor as merely ideological rhetoric.不幸的是,既不是威脅,可以被視為“所有在我們的腦海中” ,也不只是思想言論。 Trillions of tax dollars are in fact being spent to keep the Pentagon war machine aggressively planning and expanding wars decades in advance, including spending billions on propaganda brainwashing naïve Americans into co-signing “America’s Outrageous War Economy.” Yes, they really love war, but that “love” is toxic for America’s soul.數萬億美元的稅,其實是花了保持五角大樓的戰爭機器,積極規劃和擴大戰爭,幾十年來在推動,包括投入數十億元在建的宣傳,洗腦,天真的美國人到合作,簽署了“美國的離譜的戰爭經濟”是的,他們真的愛戰爭,但“愛”是有毒的,為美國的靈魂。 2. 2 。 America’s war economy financed on blank checks to greedy美國的戰爭經濟的資金就空白檢查,以貪婪 Read Nobel Economist Joseph Stiglitz and Harvard professor Linda Bilmes’ “$3 Trillion War.” They show how our government’s deceitful leaders are secretly hiding the real long-term costs of the Iraq War, which was originally sold to the American taxpayer with a $50 billion price tag and funded out of oil revenues.閱讀諾貝爾經濟學家約瑟夫施蒂格利茨和哈佛大學教授琳達比爾姆斯“ 3萬億美元戰爭” ,他們如何顯示我國政府的領導人是騙人的秘密隱藏的真正的長期成本的伊拉克戰爭,這本來是出售給美國納稅人一個500億美元的價格標籤和經費的石油收入。 But add in all the lifetime veterans’ health benefits, equipment placement costs, increased homeland security and interest on new federal debt, and suddenly taxpayers got a $3 trillion war tab!但添加在所有的壽命退伍軍人健康的好處,設備的就業成本,增加了國土安全和利益,對新的聯邦債務,突然納稅人了3萬億美元的戰爭標籤! 3. 3 。 America’s war economy has no idea where its money goes美國的戰爭經濟已經不知道其錢雲 Read Portfolio magazine’s special report “The Pentagon’s $1 Trillion Problem.” The Pentagon’s 2007 budget of $440 billion included $16 billion to operate and upgrade its financial system.讀組合雜誌的特別報告“五角大樓的1萬億美元的問題” 。五角大樓的2007年預算四千四百點零零億美元包括160億美元的運作和提升其金融體系。 Unfortunately “the defense department has spent billions to fix its antiquated financial systems [but] still has no idea where its money goes.”不幸的“國防部花了數十億美元修復其陳舊的金融體系[但]仍然不知道其金錢去” 。 And it gets worse: Back “in 2000, Defense’s inspector general told Congress that his auditors stopped counting after finding $2.3 trillion in unsupported entries.” Yikes, our war machine has no records for $2.3 trillion!它進一步惡化:回到“在2000年,國防部的總檢察長告訴國會,他的審計停止計數後發現二萬三千點零零億美元在不受支持的作品” 。 yikes ,我們的戰爭機器並沒有記錄二萬三點零零零億美元! How can we trust anything they say?我們如何能夠信任什麼,他們說什麼呢? 4. 4 。 America’s war economy is totally ‘unmanageable’美國的戰爭經濟,是完全'無力' For decades Washington has been waving that “national defense” flag, to force the public into supporting “America’s Outrageous War Economy.” Read John Alic’s “Trillions for Military Technology: How the Pentagon Innovates and Why It Costs So Much.”幾十年來,華盛頓一直揮手說, “國防”的旗幟,迫使市民支持“美國的離譜的戰爭經濟” 。閱讀約翰alic的“萬億軍事科技:如何五角大樓創新和為什麼它這麼多的費用。 “ A former Congressional Office of Technology Assessment staffer, he explains why weapon systems cost the Pentagon so much, “why it takes decades to get them into production even as innovation in the civilian economy becomes ever more frenetic and why some of those weapons don’t work very well despite expenditures of many billions of dollars,” and how “the internal politics of the armed services make weapons acquisition almost unmanageable.” Yes, the Pentagon wastes trillions planning its wars well in advance.一名前國會辦公室技術評估的工作人員,他解釋了為什麼武器系統的成本,五角大樓這麼多, “為何需要幾十年來,讓他們到生產,甚至作為創新在民用經濟越來越狂熱以及為什麼一些這些武器的不工作得很好,儘管很多的支出數十億美元的“ ,如何”內部的政治軍種製造武器的收購,幾乎無力: “是的,五角大樓廢物萬億規劃其戰爭,以及在前進。 Comments?評論? Tell us: What will it take to wake up America, get citizens, investors, anybody mad at “America’s Outrageous War Economy?”告訴我們:什麼會採取喚醒美國,獲得公民,投資者,任何人瘋牛病在“美國的離譜的戰爭經濟” ? Why don’t you rebel?你為什麼不反叛? Will the outrage come too late … after this massive war bubble explodes in our faces?將憤怒來得太遲了…經過這次大規模的戰爭泡沫爆炸,在我們的臉上? Have Your Say: Pentagon can’t find $2.3 trillion, wasting trillions on ‘national defense’ 你說:五角大樓無法找到二萬三千點零零零億美元,浪費了數萬億關於'國防' Please read our請閱讀我們的 posting guidelines before posting發布指引,然後再發布 . 。 Alternatively或者 you can discuss this report here您可以討論此報告在這裡 . 。 This entry was posted on Thursday, August 21st, 2008 at 7:52 pm and is filed under 此項目被張貼在週四, 2008年8月21日在下午7點52分,並提交下 Business News 商業新聞 . 。 You can follow any responses to this entry through the 您可以按照任何的反應,此項目通過 RSS 2.0 2.0 feed. 餵養。 You can 您可以 leave a response 留下的回應 , or ,或 trackback Trackback跟踪 from your own site. 從你自己的網站。 | ![]() Translations 翻譯 ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() Related News 相關新聞
Email This Page To A Friend 電子郵件此頁給朋友 Latest Headlines 最新的新聞標題
More更多 Breaking News突發新聞 Archive 存檔
|
About 大約 | | DVD Store DVD的商店 | | Opinion 民意 | | Reviews 評語 | | Special Guests 特別來賓 | | Webmasters 網站管理員 |
The views expressed in the RINF news wire and newsletter are the sole responsibility of the author (s) and do not necessarily reflect the views of the webmaster. 所表達的意見,在rinf新聞電線和通訊是唯一的責任作者( S )和並不一定反映的意見,網站管理員。 RINF.COM: Breaking News & Alternative Media is Copyleft - Copy & Distribute Freely. rinf.com :突破新聞與其他的媒體是copyleft的-複製及分發自由。 News Forum 新聞論壇 |