RINF.COM : THE BREAKING NEWS ALTERNATIVE rinf.com : 뉴스 속보 대안 Thursday, August 21st, 2008 2008년 8월 21일 (목) | |
BREAKING NEWS 뉴스 속보 |
Pentagon can’t find $2.3 trillion, wasting trillions on ‘national defense’ 미 국방부를 찾을 수없습니다 이조삼천억달러, 낭비하는 수조에서 '국방' Thursday, August 21st, 2008 2008년 8월 21일 (목) Yes, America’s economy is a war economy. 예, 미국의 경제는 경제 전쟁을합니다. Not a “manufacturing” economy. 없다 "제조"경제합니다. Not an “agricultural” economy. 안에 "농업"경제합니다. Nor a “service” economy. 또한, "서비스"경제합니다. Not even a “consumer” economy. 을 하나도 "소비자"경제합니다. By 에 의해 Paul B. Farrell 파렐의 폴 b. | Seriously, I looked into your eyes, America, saw deep into your soul. | 심각하게, 너의 눈을 바라보고, 미국, 당신의 영혼에 깊은 곳으로 봤다. So let’s get honest and officially call it “America’s Outrageous War Economy.” Admit it: we secretly love our war economy. 그러니 공식적으로 정직하고, 이것은 "미국의 경제 전쟁을 부당합니다."인정 : 우리 경제 비밀리에 우리의 전쟁 사랑합니다. And that’s the answer to Jim Grant’s thought-provoking question last month in the Wall Street Journal — “Why No Outrage?” 그리고 그것은 그랜트의 생각 - 자극 질문에 대한 답을 지난 달 짐의 월스트리트 저널 - "왜 분노 아니오?" There really is only one answer: Deep inside we love war. 실제로는 단 한 사람 답 : 전쟁의 깊은 곳에서, 우리 모두 사랑합니다. We want war. 우리가 원하는 전쟁을합니다. Need it. 필요합니다. Relish it. 양념 그것합니다. Thrive on war. 전쟁에 번창합니다. War is in our genes, deep in our DNA. 전쟁은 우리의 유전자에 깊은의 DNA를합니다. War excites our economic brain. 우리의 경제 두뇌 전쟁을 자극합니다. War drives our entrepreneurial spirit. 전쟁 드라이브를 우리의 기업가 정신합니다. War thrills the American soul. 전쟁을 스릴을 미국의 영혼을합니다. Oh just admit it, we have a love affair with war. 아 그냥 인정하는, 지금 우리가 사랑과 전쟁을합니다. We love “America’s Outrageous War Economy.” 우리가 사랑 "미국의 경제 전쟁을 부당합니다." Americans passively zone out playing video war games. 비디오 재생에 수동적으로 전쟁을 미국인 영역 밖의 게임. We nod at 90-second news clips of Afghan war casualties and collateral damage in Georgia. 우리가 끄덕여 90 - 두 번째 뉴스 클립은 아프간 전쟁에 손상을 담보로 인명 피해와 조지아합니다. We laugh at Jon Stewart’s dark comedic news and Ben Stiller’s new war spoof “Tropic Thunder” … all the while silently, by default, we’re cheering on our leaders as they aggressively expand “America’s Outrageous War Economy,” a relentless machine that needs a steady diet of war after war, feeding on itself, consuming our values, always on the edge of self-destruction. 우리가 웃음 뉴스와 벤 존 스튜어트가 다크 코미디 stiller의 새 전쟁을 스푸핑 "열대 천둥"… 모든하는 동안 자동으로, 기본적으로, 우리는 그들이 적극적으로 응원을 확장으로 우리의 지도자를 "미국의 부당 전쟁을 경제, "꾸준히 다이어트를 필요로하는 기계 전쟁의 확고 부 동한 뒤 전쟁, 수유를 자체 소비 가치는 항상 모서리에있는 자기 - 파괴합니다.
We’ve lost our moral compass: The contrast between today’s leaders and the 56 signers of the Declaration of Independence in 1776 shocks our conscience. 우리의 도덕적 나침반을 잃었습니다 : 오늘의 지도자와 56 사이의 명암의 서명 우리의 양심에 충격을 1776 년에 독립 선언합니다. Today war greed trumps morals. 오늘은 전쟁을 욕심보다 소중하다는 도덕합니다. During the Revolutionary War our leaders risked their lives and fortunes; many lost both. 미국 독립 전쟁 위험을 감수하는 동안 그들의 생명과 재산을 우리의 지도자, 그러나 많은 손실 둘 다합니다. Today it’s the opposite: Too often our leaders’ main goal is not public service but a ticket to building a personal fortune in the new “America’s Outrageous War Economy,” often by simply becoming a high-priced lobbyist. 오늘은 그 반대 : 너무 자주 우리의 지도자 '주요 목표는 공공 서비스를 구축하지만 개인적인 행운의 티켓을 새로운 "미국의 부당 전쟁을 경제,"자주 간단하게되는 하이 - 가격 로비스트합니다. Ultimately, the price of our greed may be the fulfillment of Kevin Phillips’ warning in “Wealth and Democracy:” “Most great nations, at the peak of their economic power, become arrogant and wage great world wars at great cost, wasting vast resources, taking on huge debt, and ultimately burning themselves out.” 궁극적으로, 가격은 우리의 욕심 수있습니다 케빈 필립스의 실현 '경고, "부자와 민주주의를 :" "대부분의 큰 나라의 경제가 최고조에 이르면 전력, 임금이 거만하고 좋은 차 세계 대전에서 큰 비용, 방대한 자원을 낭비하고 , 인질이 거대한 부채, 그리고 궁극적으로 불타는 자신 아웃합니다. " ‘National defense’ a propaganda slogan selling a war economy? '국방'선전 구호 경제 전쟁을 파는가? But wait, you ask: Isn’t our $1.4 trillion war budget essential for “national defense” and “homeland security?” Don’t we have to protect ourselves? 하지만 잠깐, 당신 수량 : 1,400,000,000,000달러 전쟁 예산을 필수적인 것은 우리의 "국방"과 "국토 안보부?"자신을 보호해야하지 않았나요? Sorry folks, but our leaders have degraded those honored principles to advertising slogans. 죄송합니다 여러분, 그러나 우리의 지도자가 그 영광 원칙을 저하 광고 슬로건합니다. They’re little more than flag-waving excuses used by neocon war hawks to disguise the buildup of private fortunes in “America’s Outrageous War Economy.” 그들은 작은 이상의 플래그 - 흔들 변명 네오콘 전쟁에서 사용하는 개인 재산의 축적을 분장을 호크스, "미국의 경제 전쟁을 부당합니다." America may be a ticking time bomb, but we are threatened more by enemies within than external terrorists, by ideological fanatics on the left and the right. 미국 수있는 시한 폭탄과,하지만 우리는 테러리스트 위협을 외부보다 더 많은 시간을 적을하여 왼쪽에있는 이데올로기와 오른쪽 광신자합니다. Most of all, we are under attack by our elected leaders who are motivated more by pure greed than ideology. 무엇보다도, 우리는 우리의 공격을 받고 선출된 지도자 순수한 욕심을 누구보다 더 많은 이데올로기는 동기 부여합니다. They terrorize us, brainwashing us into passively letting them steal our money to finance “America’s Outrageous War Economy,” the ultimate “black hole” of corruption and trickle-up economics. 그들은 위협하는 우리를 세뇌 우리를 수동적으로 보내는 그들에게 돈을 빼간 금융 "미국은 전쟁을 터무니 경제,"궁극적인 "블랙홀"의 부패와 물방울 -을 경제학합니다. You think I’m kidding? 내가 농담하는 것 같아? I’m maybe too harsh? 나는 아마도 너무 가혹? Sorry but others are far more brutal. 죄송하지만 다른 사람들이 훨씬 더 잔인합니다. Listen to the ideologies and realities eating at America’s soul. 이데올로기와 현실을 들어 미국의 영혼의 식사를합니다. 1. Our toxic ‘war within’ is threatening America’s soul 우리의 독성이 '전쟁을 시간'은 미국의 영혼을 위협하는 How powerful is the Pentagon’s war machine? 얼마나 강력는 미 국방부의 전쟁 기계? Trillions in dollars. 수조에서 달러를합니다. But worse yet: Their mindset is now locked deep in our DNA, in our collective conscience, in America’s soul. 그러나 더 나쁜 아직 : 그들의 사고 방식은 이제 우리의 깊은 곳에서 잠겨의 유전자 조합의 집단적 양심, 미국의 영혼합니다. Our love of war is enshrined in the writings of neocon war hawks like Norman Podoretz, who warns the Iraq War was the launching of “World War IV: The Long Struggle Against Islamofascism,” a reminder that we could be occupying Iraq for a hundred years. 우리의 사랑의 저서에서 네오콘의 전쟁은 전쟁을 안치 혹스 podoretz 노먼처럼, 이라크 전쟁이 시작하는 사람을 경고한다 "차 세계 대전 4 : 긴 투쟁 islamofascism,"이라크 점령에 대한 알림을 할 수도 100 년 합니다. His WW IV also reminded us of the coming apocalyptic end-of-days “war of civilizations” predicted by religious leaders in 앞으로도 우리의 기억 그의 ww 4 묵시 엔드 -이 - 일 "전쟁을 문명의"종교 지도자에 의해 예측된 both 양쪽 Christian and Islamic worlds two years ago. 2 년 전 기독교와 이슬람의 세계합니다. In contrast, this ideology has been challenged in works like Craig Unger’s “American Armageddon: How the Delusions of the Neoconservatives and the Christian Right Triggered the Descent of America — and Still Imperil Our Future.” 대조적으로,이 이데올로기에 도전은 크레이그과 같이 작동합니다 엉거의 "미국의 아마겟돈 : 신보수주의와 기독교의 방법에 대한 환상 하강의 권리를 발동시킨 아메리카 - 그리고 아직도 우리의 미래를 위태롭게합니다." Unfortunately, neither threat can be dismissed as “all in our minds” nor as merely ideological rhetoric. 불행히도, 어느 위협을 기각 수있습니다 "모든 우리의 마음에"또한 이념으로 수사에 불과합니다. Trillions of tax dollars are in fact being spent to keep the Pentagon war machine aggressively planning and expanding wars decades in advance, including spending billions on propaganda brainwashing naïve Americans into co-signing “America’s Outrageous War Economy.” Yes, they really love war, but that “love” is toxic for America’s soul. 수조 달러의 세금은 실제로 미 국방부 전쟁 기계가 적극적으로 지출을 유지 수십 년간 전쟁을 미리 계획 및 확대를 포함한 미국 naïve 지출 수십억을 선전 선동 세뇌 - 서명을 공동으로 "미국의 경제 전쟁을 부당합니다."예, 그들이 진짜로 사랑 전쟁,하지만 그 "사랑"은 독성에 대한 미국의 영혼을합니다. 2. America’s war economy financed on blank checks to greedy 미국의 전쟁 자금을 백지 수표를 욕심 경제 Read Nobel Economist Joseph Stiglitz and Harvard professor Linda Bilmes’ “$3 Trillion War.” They show how our government’s deceitful leaders are secretly hiding the real long-term costs of the Iraq War, which was originally sold to the American taxpayer with a $50 billion price tag and funded out of oil revenues. 노벨 경제 학자 조셉 스티글 리츠 교수와 하버드 대학 읽을 린다 bilmes ' "삼조달러 전쟁을합니다."그들은 우리 정부가 사기 방법을 보여줍니다 지도자들은 실제 길이 - 임기 비용을 숨기고 비밀리에 이라크 전쟁이 미국의 납세자를 판매하고는 원래 가격 태그 및 자금 지원을 오백억달러의 석유 수입합니다. But add in all the lifetime veterans’ health benefits, equipment placement costs, increased homeland security and interest on new federal debt, and suddenly taxpayers got a $3 trillion war tab! 하지만 일생에서 추가의 모든 재향 군인의 의료 보험 혜택도, 장비 배치 비용, 국토 보안 및이자를 새로운 연방 정부 부채 증가, 그리고이 갑자기 삼조달러 전쟁을 탭 납세자가! 3. America’s war economy has no idea where its money goes 미국의 전쟁 경제는 그 자금이 어디 있는지 전혀 모를 Read Portfolio magazine’s special report “The Pentagon’s $1 Trillion Problem.” The Pentagon’s 2007 budget of $440 billion included $16 billion to operate and upgrade its financial system. 읽기 포트폴리오를 잡지의 특별 보고서 "미 국방부의 1조달러 문제가있습니다."미 국방부의 2007의 예산을 4천4백억달러 및 업그레이 드를 포함 1백60억달러의 금융 시스템이 작동합니다. Unfortunately “the defense department has spent billions to fix its antiquated financial systems [but] still has no idea where its money goes.” 불행히도 "국방부는 구식 지출 수십억의 금융 시스템을 수정 [하지만] 아직도 모를 그 돈을 어디에 간다." And it gets worse: Back “in 2000, Defense’s inspector general told Congress that his auditors stopped counting after finding $2.3 trillion in unsupported entries.” Yikes, our war machine has no records for $2.3 trillion! 사태가 악화되고 : 뒤로 "은 2000 년 국방부의 감사 중단 경위를 세고 그 후 일반적인 얘기 의회 이조삼천억달러을 지원하지 않는 항목을 발견합니다."저런, 우리의 전쟁 기계가 아니 레코드를 이조삼천억달러! How can we trust anything they say? 아무것도 그들은 우리가 어떻게해야 신뢰가? 4. America’s war economy is totally ‘unmanageable’ 미국의 전쟁 경제는 완전히 'unmanageable' For decades Washington has been waving that “national defense” flag, to force the public into supporting “America’s Outrageous War Economy.” Read John Alic’s “Trillions for Military Technology: How the Pentagon Innovates and Why It Costs So Much.” 수십 년 동안 워싱턴이 흔들는 "국방부"플래그를 강제로 공개를 지원하는 "미국의 경제 전쟁을 부당합니다."읽기 존 alic의 "군사 기술에 대한 조 : 어떻게 그리고 왜이 비용을 많이 미 국방부 혁신적인합니다. " A former Congressional Office of Technology Assessment staffer, he explains why weapon systems cost the Pentagon so much, “why it takes decades to get them into production even as innovation in the civilian economy becomes ever more frenetic and why some of those weapons don’t work very well despite expenditures of many billions of dollars,” and how “the internal politics of the armed services make weapons acquisition almost unmanageable.” Yes, the Pentagon wastes trillions planning its wars well in advance. 의회 사무실 전 직원의 기술을 평가, 그 이유를 무기 시스템을 비용이 많이 국방부, "왜 걸리는 수십 년간 생산도를 시켜서 민간 경제의 기술 혁신이 점점 열광하고 그 중 일부 무기를 왜하지 아주 잘 작동 많은 수십억 달러를 지출에도 불구하고, "어떻게"는 내부의 정치의 무장 서비스를 만들어 거의 unmanageable 무기를 수집합니다. "네, 미 국방부의 전쟁 계획 수조 폐기물을 미리 잘합니다. Comments? 의견이 있습니까? Tell us: What will it take to wake up America, get citizens, investors, anybody mad at “America’s Outrageous War Economy?” 알려주십시오 : 무엇이 걸립니다 일어나 미국, 빨리 시민, 투자자, 아무도 미친에서 "미국의 경제 전쟁을 터무니?" Why don’t you rebel? 왜 안 반란? Will the outrage come too late … after this massive war bubble explodes in our faces? 이리는 너무 늦게, 항의 대규모 전쟁이… 우리의 얼굴에 거품이 폭발하는가? Have Your Say: Pentagon can’t find $2.3 trillion, wasting trillions on ‘national defense’ 당신의 의견 : 국방부를 찾을 수없습니다 2조3천억달러, 낭비하는 수조에서 '국방' Please read our 을 읽어 보시기 바랍니다 posting guidelines before posting 게시 지침을 게시하기 전에 . 합니다. Alternatively 또는 you can discuss this report here 이 보고서는 여기에 대해 토론할 수있습니다 . 합니다. This entry was posted on Thursday, August 21st, 2008 at 7:52 pm and is filed under 이 항목이 게재 2008년 8월 21일 (목) 일 7:52시 밑에는 Business News 비즈니스 뉴스 . 합니다. You can follow any responses to this entry through the 이 항목을하실 수있습니다을 통해 다음과 어떤 반응을 RSS 2.0 rss 2.0 feed. feed. You can 하실 수있습니다 leave a response 떠날에 대한 응답 , or , 또는 trackback 트랙백 from your own site. 자신의 사이트에서합니다. | ![]() Translations 번역 ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() Related News 관련 뉴스
Email This Page To A Friend 이 페이지를 친구에게 이메일 Latest Headlines 최신 헤드 라인
More 기타 Breaking News 뉴스 속보 Archive 아카이브
|
About 정보 | | DVD Store dvd 저장소 | | Opinion 여론 | | Reviews 리뷰보기 | | Special Guests 특별한 손님 | | Webmasters 웹마 스터 |
The views expressed in the RINF news wire and newsletter are the sole responsibility of the author (s) and do not necessarily reflect the views of the webmaster. 의 의견 표명에 rinf 뉴스 와이어 및 뉴스 레터에 대한 책임이 전적의 저자 (들)와 웹마 스터의 견해를 반영할 필요합니다. RINF.COM: Breaking News & Alternative Media is Copyleft - Copy & Distribute Freely. rinf.com : 뉴스 속보 & 대안 미디어는 카피 레프트 - 자유롭게 복사 및 배포합니다. News Forum 뉴스 토론 |