RINF.COM : THE BREAKING NEWS ALTERNATIVE RINF.COM: il breaking news alternativi Monday, May 26th, 2008 | Lunedi, 26 maggio 2008 | 1379 Users Browsing The Newswire Visualizzazione di 1379 utenti il newswire | |
Breaking News BREAKING NEWS | | Forum Forum | | UK News Regno Unito News | | USA News Stati Uniti d'America News | | World News World News | | Political News Temi politici | | Sci-Tech News Sci-Tech News | | War & Terrorism News Guerra e il terrorismo news | | Sports News Sport | | Multimedia Multimedia | | Set Homepage Imposta Homepage | |
BREAKING NEWS BREAKING NEWS |
Oil: A global crisis Petrolio: una crisi globale Sunday, May 25th, 2008 Domenica, 25 maggio 2008
The invasion of Iraq by Britain and the US has trebled the price of oil, according to a leading expert, costing the world a staggering $6 trillion in higher energy prices alone. L'invasione dell'Iraq da Gran Bretagna e gli Stati Uniti hanno triplicato il prezzo del petrolio, secondo un leader esperto, il cui costo al mondo un scaglionamento 6 trilioni di $ in più elevati prezzi energetici solo. The oil economist Dr Mamdouh Salameh, who advises both the World Bank and the UN Industrial Development Organisation (Unido), told The Independent on Sunday that the price of oil would now be no more than $40 a barrel, less than a third of the record $135 a barrel reached last week, if it had not been for the Iraq war. L'olio economista Dott Mamdouh Salameh, che fornisce consulenza sia la Banca Mondiale e le Nazioni Unite per lo sviluppo industriale (UNIDO), detto The Independent di Domenica che il prezzo del petrolio dovrebbe essere ora non più di 40 $ al barile, a meno di un terzo dei record 135 $ al barile raggiunto la settimana scorsa, se non fosse stato per la guerra in Iraq. He spoke after oil prices set a new record on 13 consecutive days over the past two weeks. Egli ha parlato dopo aver fissato i prezzi del petrolio un nuovo record a 13 giorni consecutivi nel corso degli ultimi due settimane. They have now multiplied sixfold since 2002, compared with the fourfold increase of the 1973 and 1974 “oil shock” that ended the world’s long postwar boom. Essi hanno moltiplicato sixfold adesso, dopo il 2002, rispetto alle quattro di aumentare il 1973 e il 1974 "shock petrolifero" che si concluse il mondo a lungo boom del dopoguerra. Goldman Sachs predicted last week that the price could rise to an unprecedented $200 a barrel over the next year, and the world is coming to terms with the idea that the age of cheap oil has ended, with far-reaching repercussions on their activities. Goldman Sachs prevede la scorsa settimana che il prezzo potrebbe salire a uno senza precedenti $ 200 al barile nel corso del prossimo anno, e il mondo è venuta a patti con l'idea che l'età del petrolio a basso costo è finita, con ampia portata ripercussioni sulla loro attività. Dr Salameh, director of the UK-based Oil Market Consultancy Service, and an authority on Iraq’s oil, said it is the only one of the world’s biggest producing countries with enough reserves substantially to increase its flow. Dr Salameh, direttore del Regno Unito a base di mercato petrolifero servizio di consulenza, e l'autorità per l'Iraq di petrolio, ha detto che è soltanto uno dei più grandi del mondo con i paesi produttori di riserva sufficiente per aumentare sostanzialmente il suo flusso. Production in eight of the others – the US, Canada, Iran, Indonesia, Russia, Britain, Norway and Mexico – has peaked, he says, while China and Saudia Arabia, the remaining two, are nearing the point at of decline. Produzione in otto degli altri - Stati Uniti, in Canada, Iran, Indonesia, Russia, Gran Bretagna, Norvegia e Messico - ha raggiunto l'apice, egli dice, mentre la Cina e Arabia Saudita, gli altri due, si è quasi il momento di declino. Before the war, Saddam Hussein’s regime pumped some 3.5 million barrels of oil a day, but this had now fallen to just two million barrels. Prima della guerra, il regime di Saddam Hussein pompato a circa 3,5 milioni di barili di petrolio al giorno, ma questo era scesa a soli due milioni di barili. Dr Salameh told the all-party parliamentary group on peak oil last month that Iraq had offered the United States a deal, three years before the war, that would have opened up 10 new giant oil fields on “generous” terms in return for the lifting of sanctions. Dr Salameh ha detto il partito-tutti i gruppi parlamentari a picco del petrolio il mese scorso che l'Iraq aveva offerto agli Stati Uniti un accordo, tre anni prima della guerra, che hanno aperto 10 nuovi campi petroliferi giganti su "generosi" in termini di ritorno per il sollevamento di sanzioni. “This would certainly have prevented the steep rise of the oil price,” he said. "Questo avrebbe certamente impedito il brusco aumento del prezzo del petrolio", ha detto. “But the US had a different idea. "Ma gli Stati Uniti avevano una diversa idea. It planned to occupy Iraq and annex its oil.” Si prevede di occupare l'Iraq e il suo allegato petrolio. " Chris Skrebowski, the editor of Petroleum Review, said: “There are many ifs in the world oil market. Chris Skrebowski, l'editor di modifica di petrolio, ha detto: "Ci sono molti se nel mondo del mercato petrolifero. This is a very big one, but there are others. Questo è molto grande, ma ce ne sono altri. If there had been a civil war in Iraq, even less oil would have been produced.” Se vi fosse stata una guerra civile in Iraq, anche meno petrolio sarebbe stata prodotta. " David Strahan: What happens next? David Strahan: Che cosa succede dopo? The expert’s view L'esperto ritiene At just under 86 million barrels per day, global oil production has, essentially, stagnated since 2005, despite soaring demand, suggesting that production has already reached its geological limits, or “peak oil”. A poco meno di 86 milioni di barili al giorno, produzione mondiale di petrolio è, in sostanza, una fase di stagnazione dal 2005, nonostante impennata della domanda, suggerendo che la produzione ha già raggiunto i suoi limiti geologici, o "picco del petrolio". Recession in the West may not provide relief on prices. Recessione in Occidente non può fornire un aiuto d'urgenza sui prezzi. There is increasing demand from countries such as China, Russia and the Opec countries, whose consumers are cushioned against rising prices by heavy subsidies. Consulta la crescente domanda da parte di paesi come la Cina, la Russia e paesi OPEC, i cui i consumatori sono imbottite contro l'aumento dei prezzi di pesanti sovvenzioni. The future could unfold in a number of ways: Il futuro potrebbe svolgersi in un certo numero di modi: Oil price collapses Del prezzo del petrolio crolla Fuel subsidies could suddenly be scrapped, dousing demand. Sovvenzioni ai combustibili potrebbe essere eliminato improvvisamente, dousing domanda. Cost pressures have forced Malaysia, Indonesia and Taiwan to cut them, but China is hardly strapped for cash. La pressione dei costi hanno costretto la Malaysia, Indonesia e Taiwan per tagliare, ma la Cina è difficilmente legati per pagamento in contanti. Opec producers are under no pressure to abolish subsidies; as the oil price rises they get richer. OPEC produttori sono sotto pressione per non abolire le sovvenzioni; come aumenti del prezzo del petrolio che ricevono più ricchi. Prospect: very unlikely. Prospettiva: molto improbabile. Peace could break out in Iraq, the long-disputed oil law agreed, and international oil companies start work on the world’s largest collection of untapped oil fields. Pace potrebbe scoppiare in Iraq, a lungo contestata olio di diritto concordati, e le compagnie petrolifere internazionali inizio ai lavori il più grande raccolta di inutilizzato campi petroliferi. Prospect: vanishingly unlikely. Prospettiva: vanishingly improbabile. Oil price stabilises or moderates Del prezzo del petrolio si stabilizza o moderati Deep recession in the West might cut oil consumption enough to offset growth in the developing world and Opec, or even engulf them too, softening prices. Profonda recessione in Occidente potrebbe ridurre il consumo di petrolio sufficiente a compensare la crescita nel mondo in via di sviluppo e l'OPEC, o anche engulf anche loro, di ammorbidimento dei prezzi. Prospect: unlikely in the short term. Prospettiva: improbabile nel breve termine. Oil price soars Del prezzo del petrolio vola Russian oil output has gone into decline; Saudi Arabia has shelved plans to expand production capacity, and advisers to the Nigerian government predict its output will fall by 30 per cent by 2015. Della produzione di petrolio russo è andato in declino; Arabia Saudita ha accantonato i piani per espandere la capacità di produzione, consulenti e al governo nigeriano prevedere la sua produzione si ridurrà del 30 per cento entro il 2015. More news like this, expect oil at $200 a barrel. Altre notizie come questa, si aspettano che il petrolio a 200 $ al barile. Prospect: likely. Prospettiva: probabile. Big oil producers will increasingly divert exports for home consumption. Grandi produttori di petrolio sarà sempre più deviare le esportazioni consumo per la casa. Opec, Russian and Mexican exports expected to fall, pushing oil to $200 by 2012. OPEC, russo e le esportazioni del Messico dovrebbe scendere, spingendo il petrolio a $ 200 entro il 2012. Prospect: highly likely. Prospettiva: molto probabile. The writer is author of ‘The Last Oil Shock’, John Murray, Lo scrittore è autore di 'The Last shock petrolifero', John Murray, lastoilshock.com lastoilshock.com Peak oil Picco del petrolio After 150 years of growth, the oil age is beginning to come to an end. Dopo 150 anni di crescita, l'età del petrolio sta cominciando a raggiungere un fine. “Peak oil” is the common term for when production stops increasing and starts to decline. "Picco del petrolio" è il termine comune per quando la produzione si ferma in aumento e comincia a declinare. At that point what have been ever-expanding and cheap supplies of the resource on which all modern economies depend become scarcer and more expensive, with potentially devastating consequences. A quel punto che cosa sono stati sempre in espansione e forniture a basso costo della risorsa a cui tutti economie moderne dipendono diventano più rari e più costosi, con conseguenze potenzialmente devastanti. Pessimists believe that production has passed its peak. Pessimisti, convinti che la produzione ha superato il suo picco. Optimists say it may be 20 years or so away – which would give us some time to prepare – but are now muted. Ottimisti dire può essere di 20 anni o così via - che ci darebbe un po 'di tempo per preparare - ma ora sono disattivate. Last week the hitherto optimistic International Energy Agency admitted that it may have overestimated future capacity. La scorsa settimana l'finora ottimista Agenzia internazionale per l'energia ha ammesso che essa può avere sovrastimato la capacità futuro. Chris Skrebowski, editor of ‘Petroleum Review’ and once an optimist himself, believes that the world is now in “the foothills of peak oil”. Chris Skrebowski, redattore di 'modifica di petrolio' e una volta un ottimista se stesso, crede che il mondo è ora in "ai piedi del picco del petrolio". Prices may ease a bit over the next few years, but then the real crunch will come. Prezzi che possono facilitare un po 'nei prossimi anni, ma poi la vera crunch verrà. The price then? Il prezzo poi? “Pick a number!” "Scegliere un numero!" Travel Viaggiare Oil provides 95 per cent of the energy used in transport, so this will be hit hard and soon. Petrolio fornisce il 95 per cento dell'energia utilizzata nel settore dei trasporti, quindi questo sarà colpito duro e presto. People are likely to go on using their cars, but airlines are expected to be the first to suffer. Le persone tendono a continuare a usare la loro auto, ma le compagnie aeree dovrebbero essere i primi a soffrire. On Thursday, British Airways’ chief executive Willie Walsh declared that the era of cheap flights was over, suggesting that those environmentalists who have made them their main target for combating climate change may have been wasting their breath. A Giovedi, British Airways' amministratore delegato Willie Walsh ha dichiarato che l'era della voli low cost è stato oltre, suggerendo che gli ambientalisti quelli che ne hanno reso il loro principale obiettivo per la lotta contro il cambiamento climatico potrebbe essere stato spreca il suo respiro. At least three carriers have already gone bust this year. Almeno tre vettori sono già andati busto di quest'anno. Last week, American Airlines said it was cutting routes, laying off staff, and charging US passengers $15 to check in a bag because of a $3bn rise in its fuel bills. La settimana scorsa, American Airlines ha detto che è stato il taglio rotte, recante off personale, e di tariffazione passeggeri US $ 15 al check in un sacchetto a causa di un aumento $ 3bn nel suo combustibile fatture. Even Michael O’Leary, chief executive of Ryanair, says the oil price is “really hurting”. Anche Michael O'Leary, amministratore delegato di Ryanair, dice il prezzo del petrolio è "veramente male". On Thursday, Credit Suisse analysts said his company would slip into the red if oil prices rose just a little more, to $140 a barrel. A Giovedi, analisti del Credit Suisse ha detto la sua compagnia di scivolare verso il rosso, se i prezzi del petrolio è salito un po 'di più, a $ 140 al barile. Cars Auto The world’s biggest oil well, it is said, lies beneath Detroit. Il più grande di petrolio e, si dice, si trova sotto di Detroit. US vehicles get an average of only 25 miles per gallon. US veicoli ottenere una media di soli 25 miglia per gallone. Dramatically improving this would do more to ease the oil crunch than any likely new discovery. Migliorare drasticamente la ciò fare di più per facilitare l'olio crunch probabile rispetto a qualsiasi nuova scoperta. But new measures recently approved by Congress would increase the average only to the 35mpg already being achieved by China. Ma nuove misure recentemente approvato dal Congresso un aumento della media solo per il 35mpg già raggiunto dalla Cina. Europe does better, if not well enough, at 44mpg. Europa fa meglio, anche se non sufficiente, a 44mpg. Rising fuel prices are already beginning to drive change. L'aumento dei prezzi del carburante sono già iniziando a spingere il cambiamento. Sales of 4×4s are plummeting in both the US and Britain, and those of hybrids – which do 60mpg are soaring. Le vendite di 4 × 4s sono plummeting in entrambi gli Stati Uniti e Gran Bretagna, e quelli di ibridi - che sono 60mpg svettanti. As the price climbs further, manufacturers will unlock long-prepared plans for much more efficient vehicles. Come il prezzo sale ulteriormente, produttori di sbloccare a lungo preparato piani di emergenza per molto più efficiente dei veicoli. “Plug-in” hybrids, charged up with electricity overnight, save another 45 per cent in petrol consumption. "Plug-in" ibridi, a carico di energia elettrica fino a notte, salvare un altro 45 per cento nel consumo di benzina. Further down the line is the “hypercar” – made of tough, light plastic – which could cross the US on a single tankful. A valle della linea è il "hypercar" - fatta di duro, luce plastica - che potrebbe attraversare gli Stati Uniti su un unico tankful. Houses Case All new houses in Britain will have to be zero carbon – burning no fossil fuels such as oil – by 2016, the Government announced, and housebuilders are struggling to meet the target. Tutte le nuove case in Gran Bretagna dovrà essere pari a zero di carbonio - combustione di combustibili non fossili come il petrolio - entro il 2016, il governo ha annunciato, e housebuilders stanno lottando per raggiungere l'obiettivo. At present the standard can be reached only at great expense, but the industry is confident of bringing the cost down as mass production kicks in. It is even more important to adapt existing homes. Attualmente il livello può essere raggiunto solo a caro prezzo, ma l'industria è fiducioso di portare il costo come la produzione di massa calci pollici E 'ancora più importante per adattare abitazioni esistenti. The key step is to super-insulate the house to make it as energy-efficient as possible – and only then to provide renewable energy sources. Il passo fondamentale è quello di super-isolare la casa di renderla il più efficienti sotto il profilo energetico possibile - e solo allora di fornire fonti di energia rinnovabili. Solar water heaters, ground source heat pumps and boilers powered by wood pellets are favourites. Scaldacqua solare, terra di origine pompe di calore e caldaie powered by pellets sono favoriti. Rooftop windmills do not work well enough yet. Mulini a vento sul tetto non funzionano ancora abbastanza bene. Photovoltaic panels, which get electricity from the sun, are expensive but their price should come down. Pannelli fotovoltaici, che ottenere energia elettrica dal sole, sono costosi, ma il loro prezzo dovrebbe scendere. Britain has lagged behind other countries. La Gran Bretagna ha in ritardo in altri paesi. Soaring energy prices should shake things up. Impennata dei prezzi energetici dovrebbe scuotere le cose. Shopping Shopping Effectively, almost everything is partially made of oil, and so is going to get more expensive. In modo efficace, quasi tutto è in parte fatta di petrolio, e così sta per arrivare più costosi. About 10 calories of oil are burned to produce each calorie of food in the US, and farming a single cow and getting it to market uses as much as driving from New York to Los Angeles. Circa 10 calorie di petrolio vengono bruciati per produrre ogni calorico degli alimenti negli Stati Uniti, e un solo allevamento di bovini e ottenere sul mercato utilizza più di guida da New York a Los Angeles. Some 630g of fuel is used to produce every gram of microchips. Alcuni 630g di carburante è utilizzato per produrre ogni grammo di microchip. The cult of local, seasonal produce will enter the mainstream, as everyone learns about food miles and a modern-day Dig for Victory grips gardeners – bad news for the farm workers overseas who provide 95 per cent of our fruit and half our vegetables. Il culto degli enti locali, stagionali produrre entrerà nel mainstream, come tutti a conoscenza di cibo miglia e un moderno-Dig giorni per la vittoria affrontare giardinieri - cattive notizie per i lavoratori agricoli oltremare che forniscono il 95 per cento della nostra frutta e verdura mezzo nostro. Trips to out-of-town supermarkets will seem extravagant, heralding a high street renaissance and a new surge in online grocery shopping, and soon we’ll all be eating our own potatoes. Viaggi in out-of-città supermercati sembrerà stravagante, annuncia un elevato strada rinascimentale e un nuovo slancio nella drogheria di shopping on-line, e presto ci sarà mangiare tutti i nostri patate. Third World Terzo Mondo Poor countries and their peoples will be hit by a devastating double whammy as both their fuel and food prices increase. Paesi poveri e dei loro popoli sarà colpito da un devastante doppio whammy come combustibile sia il loro cibo e di aumento dei prezzi. Last year, when oil cost only about half as much, countries from Nepal to Nicaragua were hit by fuel shortages. L'anno scorso, quando il petrolio costo solo circa la metà più, i paesi dal Nepal in Nicaragua sono stati colpiti dalla scarsità di carburante. At least 25 of the 44 sub-Saharan nations are facing crippling electricity shortages. Almeno 25 dei 44 sub-sahariana nazioni troviamo di fronte a carenze di energia elettrica paralizzante. As oil is used in agriculture, its increased cost will also drive up the price of food, making more and more people go hungry. Come l'olio viene utilizzato in agricoltura, il suo costo è aumentato anche salire i prezzi dei prodotti alimentari, rendendo sempre più persone soffrono la fame. Worse, expensive petrol is bound to increase the drive towards biofuels made from maize and other crops, which then brings the world’s poorest people into competition with affluent motorists for grain – a contest they cannot win. Peggio, caro benzina sono destinati ad aumentare la spinta verso i biocarburanti ottenuti da mais e altre colture, che quindi porta popolazioni più povere del mondo in concorrenza con ricchi automobilisti per il grano - un concorso non possono vincere. Just one fill-up of a 4×4’s tank with ethanol uses enough grain to feed one person for a year. Solo un fill-up di un 4 × 4 del serbatoio con etanolo utilizza abbastanza grano per nutrire una persona per un anno. Emerging economies Economie emergenti China and India and other developing countries will help to drive up demand for oil and compete for scarce supplies. La Cina e l'India e altri paesi in via di sviluppo contribuiranno a stimolare la domanda di petrolio e di competere per scarsità di forniture. This has already helped to raise prices: demand for oil from Western countries has actually fallen over the past two years, but the emerging economies have more than made up the slack. Questo ha già contribuito ad aumentare i prezzi: la domanda di petrolio da paesi occidentali è in realtà diminuito nel corso degli ultimi due anni, ma le economie emergenti sono più che componevano la slack. And they have the money to do so. E sono i soldi per farlo. Chinese and Indian consumers have so far been insulated from the effects of the price increase by heavy government subsidies, and their industrial revolutions and rapid growth are largely fuelled by oil. Cinesi e indiani consumatori sono stati finora isolati dagli effetti dell'aumento dei prezzi di pesanti sovvenzioni pubbliche e le loro rivoluzioni industriali e la rapida crescita sono in gran parte alimentato dal petrolio. There is little sign that the growth in demand will slacken These countries are also likely to follow the time-honoured Western tradition of making deals with oil-exporting countries – and backing unpleasant regimes – to try to secure supplies. C'è poco segno che la crescita della domanda si lesinare Questi paesi sono anche in grado di seguire il tempo-tradizione occidentale onorato di fare offerte a paesi esportatori di petrolio - e regimi di sostegno spiacevoli - per cercare di garantire le forniture. Conflict Conflitto Last week. La scorsa settimana. the embattled Gordon Brown – “incredibly focused” on oil, according to his spin-doctors – began playing the blame game. la merlata Gordon Brown - "incredibilmente si è concentrato" sul petrolio, secondo il suo spin-doctors - ha iniziato a suonare il gioco dello scaricabarile. “It is a scandal,” he said, “that 40 per cent of the oil is controlled by Opec and that their decisions can restrict the supply of oil to the rest of the world.” "E 'uno scandalo", egli ha detto, "che il 40 per cento del petrolio è controllata da OPEC e che le loro decisioni possono limitare la fornitura di petrolio verso il resto del mondo". Someone should tell him that he should be blaming geology – or God – and that, as oil production peaks, Opec countries simply will not be able to pump more. Qualcuno dovrebbe dirgli che egli dovrebbe essere colpa geologia - o Dio - e che, come picchi di produzione di olio, i paesi OPEC semplicemente non essere in grado di pompa di più. But he is not alone; four US senators warned Saudi Arabia that if it did not step up the flow, the US might withdraw its military support. Ma egli non è solo; quattro senatori degli Stati Uniti ha messo in guardia l'Arabia Saudita che, se non intensificare il flusso, gli Stati Uniti potrebbero ritirare il suo sostegno militare. There will be much more of this as supplies tighten. Vi sarà molto più di questo, come stringere le forniture. Three years ago, a US army report predicted oil would soon peak, and security risks increase. Tre anni fa, un americano di relazione previsto petrolio sarebbe presto picco, e aumentare i rischi per la sicurezza. Expect oil wars. Si aspettano le guerre del petrolio. But, of course, we have already had one – in Iraq. Ma, naturalmente, abbiamo già avuto uno - in Iraq. See More: Maggiori informazioni si veda: Oil Olio World News World NewsHave Your Say: Oil: A global crisis Dite la vostra: Olio: una crisi globale Please note, only selected comments will be published. Si prega di notare, solo commenti selezionati verranno pubblicati. Or discuss this report in our our new forums O discutere questa relazione il nostro il nostro nuovo forum 4 Responses to “Oil: A global crisis” 4 risposte a "Petrolio: una crisi globale"
RSS RSS TrackBack URL TrackBack URL This entry was posted on Sunday, May 25th, 2008 at 3:11 am and is filed under Questa voce è stato pubblicato Domenica, 25 maggio 2008 a 3:11 am ed è archiviato sotto Business News Business News , , Breaking News BREAKING NEWS . . You can follow any responses to this entry through the È possibile seguire tutte le risposte a questa entrata attraverso la RSS 2.0 RSS 2,0 feed. alimentare. You can Potete leave a response lasciare una risposta , or , O trackback trackback from your own site. dal tuo sito. | Translations Traduzioni ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() Free Newsletter Newsletter gratuita Related News Notizie correlate
Email This Page To A Friend Invia questa pagina ad un amico Latest Headlines Ultime Notizie
More Più Breaking News BREAKING NEWS Archive Archivio
|
The views expressed in the RINF news wire and newsletter are the sole responsibility of the author (s) and do not necessarily reflect the views of the webmaster. Le opinioni espresse in RINF il filo di news e newsletter sono di esclusiva responsabilità dell'autore (s) e non riflettono necessariamente le opinioni del webmaster. RINF.COM: Breaking News & Alternative Media is Copyleft - Copy & Distribute Freely. RINF.COM: Breaking News & Media alternative è Copyleft - Copia & Distribuire gratuitamente. News Forum News Forum |
You realize, of course, that even if oil production were increased that we’re at max capacity in our refineries, meaning the supply of gasoline wouldn’t increase? Vi rendete conto, naturalmente, che anche se la produzione di petrolio sono stati aumentati che siamo al massimo le nostre capacità in raffinerie, che significa la fornitura di benzina non aumentare?
Also, that oil is traded as a comodity, and the main reason for the high price per barrel can be tied to that and to the weak dollar (oil is traded against the US dollar). Inoltre, che il petrolio è negoziati come un comodity, e il motivo principale per l'elevato prezzo al barile può essere legato a quello e per il dollaro debole (olio è negoziato nei confronti del dollaro statunitense).