RINF.COM : THE BREAKING NEWS ALTERNATIVE RINF.COM: Die Alternative Breaking News Sunday, May 25th, 2008 | Sonntag, 25. Mai 2008 | 634 Users Browsing The Newswire 634 Benutzer Surfen im Newswire | |
Breaking News Breaking News | | Forum Forum | | UK News UK News | | USA News USA News | | World News World News | | Political News Politische Nachrichten | | Sci-Tech News Sci-Tech-News | | War & Terrorism News War & Terrorismus News | | Sports News Sport News | | Multimedia Multimedia | | Set Homepage Set Homepage | |
BREAKING NEWS BREAKING NEWS |
Oil: A global crisis Öl: Eine globale Krise Sunday, May 25th, 2008 Sonntag, 25. Mai 2008
The invasion of Iraq by Britain and the US has trebled the price of oil, according to a leading expert, costing the world a staggering $6 trillion in higher energy prices alone. Die Invasion des Irak durch Großbritannien und die USA um das Dreifache des Preises für Öl, nach einer der führenden Experten, kostet die Welt zu einem erschütternden $ 6 Billionen in höheren Energiepreise allein. The oil economist Dr Mamdouh Salameh, who advises both the World Bank and the UN Industrial Development Organisation (Unido), told The Independent on Sunday that the price of oil would now be no more than $40 a barrel, less than a third of the record $135 a barrel reached last week, if it had not been for the Iraq war. Die Öl-Ökonom Dr. Mamdouh Salameh,, berät sowohl die Weltbank und die UN-Organisation für industrielle Entwicklung (UNIDO), sagte dem Independent on Sunday, dass der Ölpreis würde künftig nicht mehr als 40 $ pro Barrel, weniger als ein Drittel des Datensatzes $ 135 pro Barrel erreichte letzte Woche, wenn sie nicht bereits für den Irak-Krieg. He spoke after oil prices set a new record on 13 consecutive days over the past two weeks. Er sprach, nachdem der Ölpreis einen neuen Rekord in 13 aufeinander folgenden Tagen in den letzten zwei Wochen. They have now multiplied sixfold since 2002, compared with the fourfold increase of the 1973 and 1974 “oil shock” that ended the world’s long postwar boom. Sie haben nun multipliziert sechsfach seit 2002, verglichen mit der Vervierfachung der 1973 und 1974 "Ölschock" endete, dass die Welt die lange Nachkriegszeit Boom. Goldman Sachs predicted last week that the price could rise to an unprecedented $200 a barrel over the next year, and the world is coming to terms with the idea that the age of cheap oil has ended, with far-reaching repercussions on their activities. Goldman Sachs prognostiziert der vergangenen Woche, dass der Preis könnte sich zu einem beispiellosen $ 200 pro Barrel im Laufe des nächsten Jahres, und die Welt kommt, sich mit der Idee, dass die Zeit des billigen Öls ist vorbei, mit weit reichenden Auswirkungen auf ihre Tätigkeit. Dr Salameh, director of the UK-based Oil Market Consultancy Service, and an authority on Iraq’s oil, said it is the only one of the world’s biggest producing countries with enough reserves substantially to increase its flow. Dr. Salameh, Direktor des UK-based Ôlmarkt Beratungsangebot, und eine Behörde auf den Irak-Öl, sagte, es ist die einzige der weltweit größten produzierenden Länder mit genügend Reserven wesentlich zur Erhöhung der Strömung. Production in eight of the others – the US, Canada, Iran, Indonesia, Russia, Britain, Norway and Mexico – has peaked, he says, while China and Saudia Arabia, the remaining two, are nearing the point at of decline. Produktion in acht der anderen - USA, Kanada, Iran, Indonesien, Russland, Großbritannien, Norwegen und Mexiko - hat ihren Höhepunkt erreicht, sagt er, während China und Saudi-Arabien, die restlichen zwei, stehen kurz vor der Stelle, an der Niedergang. Before the war, Saddam Hussein’s regime pumped some 3.5 million barrels of oil a day, but this had now fallen to just two million barrels. Vor dem Krieg, Saddam Hussein-Regime pumpte rund 3,5 Millionen Barrel Öl pro Tag, aber dies hatte nun gefallen auf lediglich zwei Millionen Barrel. Dr Salameh told the all-party parliamentary group on peak oil last month that Iraq had offered the United States a deal, three years before the war, that would have opened up 10 new giant oil fields on “generous” terms in return for the lifting of sanctions. Dr. Salameh sagte der All-Partei der parlamentarischen Gruppe für Öl-Gipfel im vergangenen Monat, dass der Irak angeboten hatte den Vereinigten Staaten eine Einigung, drei Jahre vor dem Krieg, das hätte eröffnet 10 neue riesige Ölfelder auf "großzügige" Bedingungen im Gegenzug für die Aufhebung von Sanktionen. “This would certainly have prevented the steep rise of the oil price,” he said. "Dies hätte sicher verhindert den steilen Anstieg des Ölpreises", sagte er. “But the US had a different idea. "Aber die USA hatten eine andere Idee. It planned to occupy Iraq and annex its oil.” Es geplant, besetzen den Irak und seine Öl-Anlage. " Chris Skrebowski, the editor of Petroleum Review, said: “There are many ifs in the world oil market. Chris Skrebowski, der Herausgeber von Petroleum Review, sagte: "Es gibt viele ifs in der Welt Ölmarkt. This is a very big one, but there are others. Dies ist ein sehr großer, aber es gibt auch andere. If there had been a civil war in Iraq, even less oil would have been produced.” Wenn es war ein Bürgerkrieg im Irak, noch weniger Öl hätte produziert werden. " David Strahan: What happens next? David Strahan: Was passiert als nächstes? The expert’s view Der Experte ist der Ansicht At just under 86 million barrels per day, global oil production has, essentially, stagnated since 2005, despite soaring demand, suggesting that production has already reached its geological limits, or “peak oil”. Mit knapp 86 Millionen Barrel pro Tag, globale Öl-Produktion hat im Wesentlichen wissen, stagniert seit 2005 trotz steigender Nachfrage, was darauf hindeutet, dass die Produktion bereits an seine Grenzen geologische oder "peak oil". Recession in the West may not provide relief on prices. Rezession in den Westen darf nicht entlasten auf die Preise. There is increasing demand from countries such as China, Russia and the Opec countries, whose consumers are cushioned against rising prices by heavy subsidies. Es gibt immer mehr Nachfrage aus Ländern wie China, Russland und den OPEC-Ländern, deren Verbraucher sind gepolstert gegen steigende Preise durch schwere Subventionen. The future could unfold in a number of ways: Die Zukunft entfalten könnte in einer Reihe von Möglichkeiten zur Verfügung: Oil price collapses Ölpreis bricht Fuel subsidies could suddenly be scrapped, dousing demand. Treibstoff Subventionen könnte plötzlich werden verschrottet, dousing Nachfrage. Cost pressures have forced Malaysia, Indonesia and Taiwan to cut them, but China is hardly strapped for cash. Kostendruck gezwungen haben, Malaysia, Indonesien und Taiwan, um sie, aber China ist für die Band kaum Geld. Opec producers are under no pressure to abolish subsidies; as the oil price rises they get richer. OPEC-Produzenten sind unter keinen Druck zur Abschaffung der Subventionen, wie der Ölpreis steigt sie noch reicher. Prospect: very unlikely. Prospect: sehr unwahrscheinlich. Peace could break out in Iraq, the long-disputed oil law agreed, and international oil companies start work on the world’s largest collection of untapped oil fields. Frieden ausbrechen könnte im Irak, der seit langem umstrittenen Öl-Gesetz vereinbart, und internationalen Ölgesellschaften Arbeiten an der weltweit größten Sammlung von unerschlossenen Ölfelder. Prospect: vanishingly unlikely. Prospect: verschwindend unwahrscheinlich. Oil price stabilises or moderates Ölpreis stabilisiert oder Gemäßigten Deep recession in the West might cut oil consumption enough to offset growth in the developing world and Opec, or even engulf them too, softening prices. Tiefe Rezession im Westen schneiden könnte Ölverbrauch genug, um das Wachstum in der Dritten Welt und der OPEC, oder sogar sie zu verschlingen, Erweichung Preisen. Prospect: unlikely in the short term. Prospect: unwahrscheinlich, auf kurze Sicht. Oil price soars Ölpreis steigt Russian oil output has gone into decline; Saudi Arabia has shelved plans to expand production capacity, and advisers to the Nigerian government predict its output will fall by 30 per cent by 2015. Russische Öl-Produktion hat sich in Rückgang; Saudi-Arabien Pläne ad acta gelegt hat zur Steigerung der Produktionskapazität, und Berater auf die nigerianische Regierung ihren Ausgang vorherzusagen, wird um 30 Prozent bis zum Jahr 2015. More news like this, expect oil at $200 a barrel. Weitere Nachrichten wie diese, mit Öl bei $ 200 pro Barrel. Prospect: likely. Prospect: wahrscheinlich. Big oil producers will increasingly divert exports for home consumption. Große Öl-Produzenten wird zunehmend umleiten Ausfuhren für den privaten Verbrauch. Opec, Russian and Mexican exports expected to fall, pushing oil to $200 by 2012. OPEC, Russisch und mexikanischen Ausfuhren sinken, treibt Öl auf $ 200 von 2012. Prospect: highly likely. Prospect: sehr wahrscheinlich. The writer is author of ‘The Last Oil Shock’, John Murray, Der Schriftsteller ist Autor von "The Last Ölschock", John Murray, lastoilshock.com lastoilshock.com Peak oil Peak Oil After 150 years of growth, the oil age is beginning to come to an end. Nach 150 Jahren des Wachstums, der Öl-Zeitalter ist zu Beginn zu Ende. “Peak oil” is the common term for when production stops increasing and starts to decline. "Peak Oil" ist die gemeinsame Bezeichnung für stoppt, wenn die Produktion nimmt zu, und beginnt zu sinken. At that point what have been ever-expanding and cheap supplies of the resource on which all modern economies depend become scarcer and more expensive, with potentially devastating consequences. An diesem Punkt, was wurden immer weiter ausgedehnt und preiswerten Versorgung mit der Ressource auf dem alle modernen Volkswirtschaften abhängen werden knapper und teurer, mit potenziell verheerenden Konsequenzen. Pessimists believe that production has passed its peak. Pessimisten glauben, dass die Produktion hat ihren Höhepunkt. Optimists say it may be 20 years or so away – which would give us some time to prepare – but are now muted. Optimisten sagen, kann es 20 Jahre oder so weg - das würde uns einige Zeit zur Vorbereitung - sind aber nun stumm geschaltet. Last week the hitherto optimistic International Energy Agency admitted that it may have overestimated future capacity. Letzte Woche hat die bisher optimistisch Internationalen Energie-Agentur räumte ein, dass es möglicherweise überschätzt Zukunft Kapazität. Chris Skrebowski, editor of ‘Petroleum Review’ and once an optimist himself, believes that the world is now in “the foothills of peak oil”. Chris Skrebowski, Herausgeber des "Petroleum Review" und einmal selbst ein Optimist, ist der Auffassung, dass die Welt ist jetzt in "den Ausläufern der Peak-Öl". Prices may ease a bit over the next few years, but then the real crunch will come. Die Preise können einfach ein bisschen in den nächsten Jahren, aber dann das eigentliche Knackpunkt wird kommen. The price then? Der Preis dann? “Pick a number!” "Wählen Sie eine Zahl!" Travel Reisen Oil provides 95 per cent of the energy used in transport, so this will be hit hard and soon. Öl liefert 95 Prozent des Energieverbrauchs in den Bereichen Verkehr, so wird dies hart getroffen und zwar bald. People are likely to go on using their cars, but airlines are expected to be the first to suffer. Die Menschen sind wahrscheinlich zu gehen über die Verwendung ihrer Autos, aber Fluggesellschaften werden voraussichtlich die ersten, die darunter zu leiden haben. On Thursday, British Airways’ chief executive Willie Walsh declared that the era of cheap flights was over, suggesting that those environmentalists who have made them their main target for combating climate change may have been wasting their breath. Am Donnerstag, British Airways' Chief Executive Willie Walsh erklärte, dass die Ära der Billigflug vorbei war, was darauf hindeutet, dass die Umweltschützer, haben sie ihre Hauptzielgruppe für die Bekämpfung des Klimawandels Mai wurden verschwenden ihre Atem. At least three carriers have already gone bust this year. Mindestens drei Fluggesellschaften haben bereits gegangen Büste in diesem Jahr. Last week, American Airlines said it was cutting routes, laying off staff, and charging US passengers $15 to check in a bag because of a $3bn rise in its fuel bills. Letzte Woche, American Airlines sagte, es war Schneiden Strecken, zur off Personal, und die Tarifierung US $ 15 Passagiere zu überprüfen, in einer Tasche, weil ein $ 3 Mrd. steigen in ihren Rechnungen Kraftstoff. Even Michael O’Leary, chief executive of Ryanair, says the oil price is “really hurting”. Auch Michael O'Leary, Chief Executive von Ryanair, sagt der Öl-Preis ist "wirklich verletzen". On Thursday, Credit Suisse analysts said his company would slip into the red if oil prices rose just a little more, to $140 a barrel. Am Donnerstag, den Analysten der Credit Suisse, sagte sein Unternehmen würde Slip in rot, wenn die Ölpreise stiegen nur ein wenig mehr, bis zu $ 140 pro Barrel. Cars Autos The world’s biggest oil well, it is said, lies beneath Detroit. Der weltweit größte Öl gut, so heißt es, liegt unter Detroit. US vehicles get an average of only 25 miles per gallon. US-Fahrzeuge bekommen ein Durchschnitt von nur 25 Meilen pro Gallone. Dramatically improving this would do more to ease the oil crunch than any likely new discovery. Enorm verbessern würde dies noch mehr zu erleichtern, die Öl-Crunch als jede neue Entdeckung wahrscheinlich. But new measures recently approved by Congress would increase the average only to the 35mpg already being achieved by China. Aber neue Maßnahmen kürzlich vom Kongress genehmigt würde die durchschnittliche Erhöhung nur auf die 35mpg bereits erreicht durch China. Europe does better, if not well enough, at 44mpg. Europa funktioniert besser, wenn sie nicht gut genug ist, in 44mpg. Rising fuel prices are already beginning to drive change. Steigende Benzinpreise sind bereits beginnt, ändern. Sales of 4×4s are plummeting in both the US and Britain, and those of hybrids – which do 60mpg are soaring. Der Umsatz von 4 × 4s sind Talfahrt in den USA und Großbritannien, und die Hybriden - die ja 60mpg sind sprunghaft. As the price climbs further, manufacturers will unlock long-prepared plans for much more efficient vehicles. Da der Preis steigt weiter, Hersteller entsperren lange vorbereitete Pläne für wesentlich effizienter Fahrzeuge. “Plug-in” hybrids, charged up with electricity overnight, save another 45 per cent in petrol consumption. "Plug-in"-Hybriden, erhoben sich über Nacht mit Strom, speichern Sie weitere 45 Prozent im Benzin Verbrauch. Further down the line is the “hypercar” – made of tough, light plastic – which could cross the US on a single tankful. Weiter unten ist die Linie der "hypercar" - aus harten, leichten Kunststoff - das könnte die US-Cross auf einem einzigen tankful. Houses Häuser All new houses in Britain will have to be zero carbon – burning no fossil fuels such as oil – by 2016, the Government announced, and housebuilders are struggling to meet the target. Alle neuen Häuser in Großbritannien werden müssen Null Kohlenstoff - Brennen keine fossilen Brennstoffe wie Öl - von 2016 hat die Regierung angekündigt, und housebuilders kämpfen zur Erreichung des Ziels. At present the standard can be reached only at great expense, but the industry is confident of bringing the cost down as mass production kicks in. It is even more important to adapt existing homes. Zur Zeit der Standard erreicht werden kann nur mit großem Aufwand, aber die Industrie ist zuversichtlich, um die Kosten als Massenproduktion kicks in. Noch wichtiger ist es, bei der Anpassung bestehender Wohnungen. The key step is to super-insulate the house to make it as energy-efficient as possible – and only then to provide renewable energy sources. Der wesentliche Schritt ist die Super-dämmen das Haus, um es als Energie-effizient wie möglich - und nur dann zu bieten erneuerbare Energien. Solar water heaters, ground source heat pumps and boilers powered by wood pellets are favourites. Solar-Warmwasserbereiter, Boden-Wärmepumpen und Heizkessel powered by Holzpellets sind Favoriten. Rooftop windmills do not work well enough yet. Rooftop Windmühlen funktionieren nicht gut genug, noch nicht. Photovoltaic panels, which get electricity from the sun, are expensive but their price should come down. Photovoltaik-Panels, die sich Strom aus der Sonne, sind aber teuer und ihres Preises kommen sollten. Britain has lagged behind other countries. Großbritannien hat hinter anderen Ländern. Soaring energy prices should shake things up. Soaring Energiepreise sollten die Dinge schütteln. Shopping Shopping Effectively, almost everything is partially made of oil, and so is going to get more expensive. Effektiv, fast alles ist teilweise aus Öl, und so wird man teurer. About 10 calories of oil are burned to produce each calorie of food in the US, and farming a single cow and getting it to market uses as much as driving from New York to Los Angeles. Über 10 Kalorien von Öl verbrannt werden, um jede Kalorie von Lebensmitteln in den USA, und in der Landwirtschaft eine einzige Kuh und wie es den Markt nutzt so viel wie Fahrt von New York nach Los Angeles. Some 630g of fuel is used to produce every gram of microchips. Einige 630g Kraftstoff verwendet wird, um jedes Gramm von Mikrochips. The cult of local, seasonal produce will enter the mainstream, as everyone learns about food miles and a modern-day Dig for Victory grips gardeners – bad news for the farm workers overseas who provide 95 per cent of our fruit and half our vegetables. Der Kult von lokalen, saisonalen produzieren, wird in den Mainstream, wie jeder lernt über Lebensmittel-Meilen und ein modernes Dig-Tag für den Sieg Griff Gärtner - schlechte Nachricht für die Farmarbeiter in Übersee, die 95 Prozent unserer Obst und Gemüse die Hälfte unserer. Trips to out-of-town supermarkets will seem extravagant, heralding a high street renaissance and a new surge in online grocery shopping, and soon we’ll all be eating our own potatoes. Reisen nach Out-of-town Supermärkten werden scheinen extravagante, läutet eine hohe Straße Renaissance und eine neue Welle im Online-Shopping Lebensmittelgeschäft, und bald werden wir alle unsere eigenen essen Kartoffeln. Third World Dritte Welt Poor countries and their peoples will be hit by a devastating double whammy as both their fuel and food prices increase. Die armen Länder und ihre Völker getroffen werden von einer verheerenden Double Whammy da beide ihre Treibstoff-und Nahrungsmittelpreise erhöhen. Last year, when oil cost only about half as much, countries from Nepal to Nicaragua were hit by fuel shortages. Letztes Jahr, als Öl kostet nur etwa halb so viel, Länder aus Nepal nach Nicaragua wurden am stärksten von Brennstoff-Mangel. At least 25 of the 44 sub-Saharan nations are facing crippling electricity shortages. Mindestens 25 der 44 Sub-Sahara-Staaten stehen vor lähmenden Mangel an Elektrizität. As oil is used in agriculture, its increased cost will also drive up the price of food, making more and more people go hungry. Als Öl wird in der Landwirtschaft, ihre gestiegenen Kosten wird auch treiben den Preis von Lebensmitteln, so dass mehr und mehr Menschen hungern. Worse, expensive petrol is bound to increase the drive towards biofuels made from maize and other crops, which then brings the world’s poorest people into competition with affluent motorists for grain – a contest they cannot win. Schlimmer noch, teure Benzin gebunden ist, um das Laufwerk auf Biokraftstoffe aus Mais und anderen Kulturpflanzen, die dann bringt der weltweit ärmsten Menschen in Wettbewerb mit wohlhabenden Autofahrer für Korn - ein Wettbewerb sie nicht gewinnen können. Just one fill-up of a 4×4’s tank with ethanol uses enough grain to feed one person for a year. Füllen Sie einfach ein-und Ausbau eines 4 × 4-Tank mit Ethanol verwendet genug Korn zur Ernährung einer Person für ein Jahr. Emerging economies Schwellenländer China and India and other developing countries will help to drive up demand for oil and compete for scarce supplies. China und Indien und anderen Entwicklungsländern wird dazu beitragen, treiben die Nachfrage nach Öl-und konkurrieren um knappe Vorräte. This has already helped to raise prices: demand for oil from Western countries has actually fallen over the past two years, but the emerging economies have more than made up the slack. Dies hat bereits dazu beigetragen, die Preise zu erhöhen: Die Nachfrage nach Öl aus den westlichen Ländern sogar rückläufig ist in den letzten zwei Jahren, aber die aufstrebenden Volkswirtschaften haben mehr als aus der Flaute. And they have the money to do so. Und sie haben das Geld zu tun. Chinese and Indian consumers have so far been insulated from the effects of the price increase by heavy government subsidies, and their industrial revolutions and rapid growth are largely fuelled by oil. Chinesischen und indischen Verbraucher haben bisher von den Effekten der Preiserhöhung durch schwere staatliche Subventionen und ihre industriellen Revolutionen und das schnelle Wachstum sind weitgehend genährt durch Öl. There is little sign that the growth in demand will slacken These countries are also likely to follow the time-honoured Western tradition of making deals with oil-exporting countries – and backing unpleasant regimes – to try to secure supplies. Es gibt wenig Anzeichen dafür, dass das Wachstum der Nachfrage nachlassen wird diesen Ländern handelt es sich wahrscheinlich auch folgen die Zeit-geehrt westlichen Tradition, dass sich mit Öl-exportierenden Ländern - und Rückendeckung unangenehme Regime - zu versuchen, sichere Versorgung. Conflict Konflikt Last week. Letzte Woche. the embattled Gordon Brown – “incredibly focused” on oil, according to his spin-doctors – began playing the blame game. der zinnengeschmückte Gordon Brown - "unglaublich konzentrierte sich" in Öl, nach seinen Spin-Ärzte - begann das Abspielen der Schuld Spiel. “It is a scandal,” he said, “that 40 per cent of the oil is controlled by Opec and that their decisions can restrict the supply of oil to the rest of the world.” "Es ist ein Skandal", sagte er, "dass 40 Prozent des Öls wird von der OPEC und dass ihre Entscheidungen können die Versorgung mit Öl auf den Rest der Welt." Someone should tell him that he should be blaming geology – or God – and that, as oil production peaks, Opec countries simply will not be able to pump more. Jemand sollte ihm sagen, er sollte die Schuld Geologie - oder Gott - und dass, wie die Ölproduktion Gipfeln, den OPEC-Ländern einfach nicht in der Lage zu pumpen mehr. But he is not alone; four US senators warned Saudi Arabia that if it did not step up the flow, the US might withdraw its military support. Aber er ist nicht allein, vier US-Senatoren davor gewarnt, dass Saudi-Arabien, wenn sie nicht Schritt bis die Strömung, die USA könnten ihre militärische Unterstützung. There will be much more of this as supplies tighten. Es wird viel mehr von diesem als Vorräte verschärfen. Three years ago, a US army report predicted oil would soon peak, and security risks increase. Vor drei Jahren, ein US-Armee Bericht vorhergesagt Öl würde bald peak, Sicherheit und Risiken zunehmen. Expect oil wars. Expect Öl Kriege. But, of course, we have already had one – in Iraq. Aber, natürlich, wir haben bereits ein - im Irak. See More: Sehen Sie mehr: Oil Öl World News World NewsHave Your Say: Oil: A global crisis Ihre Meinung zählt: Öl: Eine globale Krise Please note, only selected comments will be published. Bitte beachten Sie, dass nur ausgewählte Kommentare veröffentlicht werden. Or discuss this report in our our new forums Oder diskutieren, diesen Bericht in unserem neuen Forum 2 Responses to “Oil: A global crisis” 2 Responses to "Öl: Eine globale Krise"
RSS RSS TrackBack URL TrackBack-URL This entry was posted on Sunday, May 25th, 2008 at 3:11 am and is filed under Dieser Eintrag wurde am Sonntag, 25. Mai 2008 um 3.11 Uhr und ist unter den Akten Business News Business News , , Breaking News Breaking News . . You can follow any responses to this entry through the Sie können alle Antworten zu diesen Eintrag durch den RSS 2.0 RSS 2,0 feed. füttern. You can Sie können leave a response hinterlassen Sie eine Antwort , or Oder trackback trackback from your own site. aus Ihrer eigenen Website. | Translations Übersetzungen ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() Free Newsletter Kostenloser Newsletter Related News Verwandte News
Email This Page To A Friend E-Mail Diese Seite an einen Freund Latest Headlines Aktuelle Schlagzeilen
More Mehr Breaking News Breaking News Archive Archiv
|
The views expressed in the RINF news wire and newsletter are the sole responsibility of the author (s) and do not necessarily reflect the views of the webmaster. Die Meinungen, die bei der RINF News Wire und Newsletter liegen in der alleinigen Verantwortung des Autors (n) und spiegelt nicht unbedingt die Meinung des Webmasters. RINF.COM: Breaking News & Alternative Media is Copyleft - Copy & Distribute Freely. RINF.COM: Breaking News & Alternative Media ist Copyleft - Copy & Verteilen Frei. News Forum Aktuelles Forum |
You realize, of course, that even if oil production were increased that we’re at max capacity in our refineries, meaning the supply of gasoline wouldn’t increase? Sie realisieren, natürlich, dass selbst wenn die Ölproduktion wurden erhöht, dass wir bei max Kapazität in unseren Raffinerien, was bedeutet, dass die Versorgung mit Benzin würde nicht erhöhen?
Also, that oil is traded as a comodity, and the main reason for the high price per barrel can be tied to that and to the weak dollar (oil is traded against the US dollar). Auch, dass Öl gehandelt wird als comodity, und der Hauptgrund für den hohen Preis pro Barrel kann gebunden zu diesem und dem schwachen Dollar (Öl gehandelt wird gegenüber dem US-Dollar).