|
No “Bailout” for the World’s Poorest 에 대한 "긴급"최빈국의 Wednesday, October 1st, 2008 수요일, 10 월 1, 2008 By 에 의해 Thalif Deen Thalif 디나 | As a spreading financial crisis threatens to deepen the economic recession in the United States, the news of an unprecedented 700-billion-dollar bailout package reverberated through the corridors of the United Nations last week as over 100 world leaders gathered in New York for the annual talk-fest: the 63rd session of the General Assembly. | 금융 위기 확산으로 미국의 경기 침체가 심화로 위협, 전례없는 소식 - 700 - 10 억 달러의 구제 금융 패키지는 유엔의 회랑을 통해 전 세계 지도자 100 지난주 뉴욕에서 모여으로 울리고 연간 얘기 - 축제 : 63 총회의 세션. At a time when the United Nations is seeking increased financial assistance from rich nations to help developing countries meet the faltering Millennium Development Goals (MDGs), including a 50-percent reduction on extreme poverty and hunger by 2015, the current US economic crisis and its predictably negative fallout overseas is expected to be a major setback. 시간이되면 부자 나라에서 유엔 개발 도상국 증가를 충족할 수 있도록 재정 지원을 요구에서 밀레니엄 개발 목표 (국제 이해), 50 - 2015 년까지 빈곤과 굶주림에 극도 % 인하 등 비틀거리는, 현재 미국의 경제 위기와 부정 낙진이 해외에서 큰 차질이 예상된다. Addressing delegates last week, UN Secretary-General Ban Ki-moon warned that the current gloomy outlook threatens the well-being of billions of people, “none more so than the poorest of the poor.” 지난주 유엔 사무 총장 반기문 - - 달이 현재의 암울한 전망 잘 - 수십억의 사람들이, "아무도되고 더 그렇게 위협 경고 대의원 주소는 빈곤층의 소득보다." “This only compounds the damage [already] being caused by much higher prices for food and fuel”, he added. "이것은 화합물 피해 [이미] 식량과 연료에 대한 훨씬 높은 가격에 의해"원인이되고 있다고 그는 덧붙였다. Ban has called for 72 billion dollars per year in additional external financing to achieve the MDGs by 2015. 반 장관은 연간 72,000,000,000 달러를 추가로 외부 자금 조달에 2015 년까지 생들을 달성했다. As one Asian delegate put it: “The 72 billion is peanuts compared to the 700 billion the White House wants to dish out to save some of the Wall Street firms from going belly up.” 하나로서 아시아의 대표 넣어 : "땅콩 72 억 700 억 백악관에서 배를 올라가고 일부 월스트리트 기업의 비교 구하기 위해 밖으로 요리하고 싶어." “And the urgent needs of developing nations will now be the least of the priorities of the United States and other Western donors,” he predicted. "그리고 개발 도상국의 긴급한 필요가 이제는 미국과 다른 서방 기증자의 우선순위가 될 것이다"고 전망했다. Father Miguel d’Escoto Brockman of Nicaragua, the newly-elected president of the General Assembly, warned that the current financial crisis will have “very serious consequences” that will impede the significant progress, “if indeed any progress is made”, towards the targets established by the MDGs, “which are themselves insufficient”. 아버지 미겔 디부 Escoto 브록만 니카라과, 총회의 새로 - 당선된 대통령은, 현재의 금융 위기 ","만약 실제로 어떤 진전도 "제출되면, 그것을 향한 의미있는 진전에 방해가 될 매우 심각한 결과가 초래"경고 생들에 의해 설립 목표는 자신이 부족하고있다 ",". “It is always the poor who pay the price for the unbridled greed and irresponsibility of the powerful,” he said, taking a passing shot at the staggering 700-billion-dollar bailout proposed by the administration of President George W. Bush to save the high-stakes investment banks of New York from bankruptcy and collapse. "그것은 항상 누가 무한 탐욕과 권력의 무책임에 대한 대가를 치러야 가난하지 않다"며 에선 - 700 - 10 억 달러의 구제 금융 조지 W 부시 대통령 행정부에 의해 제안된에서 구하기 위해 지나가는 촬영했다 높은 - 파산과 붕괴에서 뉴욕의 지분을 투자 은행. Norwegian Prime Minister Jens Stoltenberg told delegates that “money doesn’t seem to be a problem, when the problem is money”. 옌스 스톨 텐 베르크 노르웨이 총리는 "돈은 문제, 돈 문제가있을 때하지 않는 것 같다"대의원 말했다. “Let us look for a moment at what is happening on Wall Street and in financial markets around the world. "우리하자 잠시 동안에 무슨 일이 일어나고있는 월스트리트와 세계 금융 시장에서 좀 봐. There, unsound investment threatens the homes and jobs of the middle class,” he added. 거기, 건전 투자는 주택과 중산층의 일자리를 위협하고있다 "고 말했다. There is something fundamentally wrong, he argued, “when money seems to be abundant, but funds for investment in people seem so short in supply”. 뭔가 근본적으로 잘못, 그는 "돈이 풍부한 것 같다 주장이지만, 사람에 대한 투자에 대한 자금 공급이 부족한 것 같다". Jamaican Prime Minister Bruce Golding told the General Assembly that the crisis currently rocking the world’s financial markets reflects the inadequacy of the regulatory structures that are essential to the effective functioning of any market. 자메이카 총리 브루스 Golding 그 위기는 현재 세계 금융 시장이 출렁 이는 총회 말했 어떤 시장의 효과적인 작동에 필수적인 규제 구조의 미비를 반영한다. But it is more than that. 하지만 그것보다 더이다. It represents the failure on the part of the international financial system to facilitate the flow of resources into areas where they can produce real wealth — not paper wealth, he added. 그것은 국제 금융 시스템의 일부에 실패 영역으로 그들이 어디 진짜 부를 생산할 수있는 자원의 흐름을 촉진시키기 - 종이 아니라 부의 상징 그는 덧붙였다. Golding said the world is not short of capital: “What it lacks are the mechanisms to ensure the efficient utilisation of that capital.” Golding은 세계 자본의 짧은 시간이 아니다있다 : "그것은 자본의 효율적인 활용을 보장하는 어떤 메커니즘이 없다." As the economic meltdown in the United States continues, the casualties are piling up both among commercial and investment banks: Bear Stearns, Lehman Brothers and Washington Mutual (allowed to collapse with no government bailout); American International Group, Goldman Sachs and Morgan Stanley (allowed to survive with emergency financial assistance, including some from the government); Merrill Lynch has been folded into Bank of America and Citigroup has taken over Wachovia Bank. 미국의 경제 붕괴, 사상자는 모두 일반 상업 및 투자 은행들의 밀리고있다 : 베어스턴스, 리만 브라더스와 워싱턴 뮤추얼 (정부의 구제 금융과 함께 붕괴)를 허용; 계속 아메리칸 인터내셔널 그룹, 골드만 삭스와 모건 스탠리 ( 긴급 재정 지원과 함께 살아남기 위해, 일부는 정부로부터 포함)을 허용; 메릴 린치는 뱅크 오브 아메리카와 씨티그룹 와코비아 은행에 개어왔다 점령했다. The outrage against Wall Street, described as the world’s financial capital, is also directed at the high salaried chief executive officers and the middle rung bosses who make multi-million-dollar salaries, with stock options and perks that set them up in a privileged class by themselves. 월가는 세계 금융의 중심지로 설명한와의 분노, 또한 높은 임금과 최고 경영자에서 멀티 - 만 - 달러 연봉을 울렸으면 중간 상사, 스톡 옵션과 그것들을 설정할 특권과 감독 스스로에 의해 특권 계급. According to one report, the lowest salary on Wall Street was around 280,000 dollars a year in a country where the average low or middle class employee would go home with a pay packet of 50,000 or 75,000 dollars per year. 한 보고서에 따르면 월스트리트의 최저 연봉은 280,000 달러로 작년 나라 주위에 있던 직원이나 계급이 낮은 곳을 평균 연간 50000 또는 75000 달러의 돈을 가지고 집에가는 것이 중간 패킷. In 2007, the chief executive officer (CEO) of Goldman Sachs, Lloyd Blankfein, was paid 68.7 million dollars — described as “the most ever for a Wall Street CEO.” 2007 년, 골드만 삭스, 로이드 Blankfein의 최고 경영자 (CEO) 68,700,000 달러를 지불했다 - "가장 적 월스트리트의 CEO로 묘사했다." As the entire US economic edifice is in danger of collapsing, the White House has been called upon to save some of the biggest financial institutions in the country and, at the same time, redress the excesses of Wall Street business tycoons who earned multi-million-dollar salaries and extravagant bonuses. 구성물로 전체 미국 경제 붕괴의 위험에 처해, 백악관의 일부 국가에서 구하기 위해 큰 금융 기관의 부름을 해왔으며, 같은 시간에, 누구 적립 멀티 월스트리트의 과잉 불행 따위를 시정 사업 tycoons - 만 - 달러의 사치스러운 연봉과 보너스. The greed factor in the crisis is that these same tycoons, who are responsible for mismanaging their companies, still insist on continuing with their same lavish lifestyles and lofty salaries even after the massive taxpayer-funded bailout. 위기에 욕심이 같은 요인 tycoons, 자신들의 기업에 대한 mismanaging, 아직도 그들의 라이프 스타일과 높은 연봉과 같은 아낌없이 계속 고집하는 대규모 납세자 - 기금 구제 금융 이후에도 책임이있다. But these salaries and bonuses are likely to be curbed as part a return for the bailout package. 그러나이 연봉과 보너스 부분은 구제 금융 패키지에 대한 복귀로 curbed이 될 가능성이 높다. Addressing the 192-member General Assembly last week, the President of Brazil Luiz Inacio Lula da Silva said the economy of any country is “too serious an undertaking to be left in the hands of speculators”. 지난주에 192 - 회원 총회 연설에서 루이스이나 시우 룰라 다 실바 브라질 대통령의 어떤 나라의 경제가 "너무 심각 아래 투기꾼의 손에 남아있을 것이다"고 말했다. Ethics must also apply to the economy, he said. 윤리도 경제에 적용해야합니다라고 말했다. But, unfortunately, in the race for profits, the ethical factor has ceased to exist. 하지만, 불행히도, 이익을 위해 경주에 윤리적인 요소가 존재 하는것이다. The president quoted the Brazilian economist Celso Furtado who once said: “We must not allow speculators’ profits always to be privatised, while their losses are invariably socialised.” 노 대통령은 한때 말했다 : "우리는 투기꾼 '이익이 될 수 있도록 항상 민영해서는 안 socialised하면서 손실을 불변하는 브라질 경제 Celso Furtado 고 말했다." And as a postscript, the Brazilian president added: “We must not allow the burden of the boundless greed of a few to be shouldered by all.” 그리고 포스트 스크립트로, 브라질 대통령은 말했다 : "우리 모두가 부담해야 할 몇 가지의 무한한 탐욕의 부담을 허용하지 않아야합니다." In the 1987 Hollywood movie ‘Wall Street,’ Oscar-winning actor Michael Douglas plays the role of a ruthless corporate raider, Gordon Gekko, who forsakes all business ethics to climb to the highest echelons of the business world. 오스카 1987 년 할리우드 영화 '월 스트리트'에서 우승 배우 마이클 더글러스 - 비즈니스 세계에서 가장 높은 14을 등반하는 사람을 모두 윤리 경영 forsakes 무자 비한 기업 사냥꾼, 고든 Gekko의 역할을한다. His speech to a meeting of stock traders is still considered a classic on Wall Street: “The point is, ladies and gentleman, that greed, for lack of a better word, is good. 주식 거래자의 회의에 그의 연설은 여전히 월스트리트에 고전 간주됩니다 : "그 요점은, 신사 숙녀 여러분, 그 탐욕, 좋은 단어의 부족에 좋다. Greed is right, greed works.” 바로 욕심, 탐욕 작품이다. " “Greed clarifies, cuts through, and captures the essence of the evolutionary spirit. "탐욕, 베인 상처, 출간과 진화를 통해 영혼의 본질을 캡처합니다. Greed, in all of its forms; greed for life, for money, for love, knowledge has marked the upward surge of mankind.” 탐욕, 모든 형태의; 인생에 대한 욕심, 돈에 대한, 사랑, 지식을 인류의 상승 파동이 표시했습니다. " Douglas, who is the UN’s goodwill ambassador for disarmament and a “messenger for peace”, was at the United Nations last week to participate in the International Day of Peace. 더글러스, 군축과 평화를위한 "메신저에 대한 유엔의 친선 대사"입니다, 유엔은 지난 주 국제 주 평화의에 참여했다. Responding to a reporter who asked him: “Are you saying, Gordon, that greed is not good?,” a visibly annoyed Douglas shot back: “”I am not saying that. 좋지 않아 그를 해달라는 기자에게 응답 : "너, 고든 말하는거야, 그 탐욕은 무엇입니까?,"눈에 띄게 짜증이 총에 더글러스 다시 : ""내가 말하는 게 아냐. And my name is not Gordon. 그리고 제 이름은 고든되지 않습니다. He’sa character I played 20 years ago.” 나는 20 년 전에는 선수 He'sa 캐릭터. " Have Your Say: No “Bailout” for the World’s Poorest 말씀하십시오 : 대한 아니오 "구제"최빈국의 Please read our 제발 우리를 읽을 posting guidelines before posting 게시하기 전에 지침을 게시 . Alternatively 또는 you can discuss this report here 여기에이 리포트를 토론할 수 . RSS RSS는 TrackBack URL 트랙백의 URL Related News 관련 뉴스
| Green-Left Weekly. 녹색 - 왼쪽 주간. Last post by Thinking Man's Idiot @ 09:18 PM 백치 오후 9시 18분 @ 인간의 사고에 의해 마지막 게시물 Go to Forum 포럼으로 이동 | Latest Topics 최신 항목 Revealed: Oil-Funded Research in Palin's Campaign Against Protection For Polar Bear 공개 : 기름 - Palin의 캠페인에 대한 보호에서 북극곰에 대한 연구 자금 지원 Last post by Thinking Man's Idiot @ 09:04 PM 백치 오후 9시 4분 @ 인간의 사고에 의해 마지막 게시물 US Lawmakers Want Probe of Exports to Iran 이란에 수출의 미국 의원 원하는 프로브 Last post by THEIMER @ 05:34 PM 오후 5시 34분 @ 씨머는에 의해 마지막 게시물 McCain Urges Bush To Spend $1 Trillion On Bailout - Without Congressional Approval 부시 대통령은 매케인 촉구 1 조 달러를 지출 구제 - 의회의 승인없이 Last post by Nostalgia @ 05:17 PM 오후 5시 17분 @ 수련에 의해 마지막 게시물 Campaigners to disrupt illegal work on WMD 대량 살상 무기에 대한 작업을 방해하는 불법 선거 운동 Last post by Nostalgia @ 05:06 PM 오후 5시 6분 @ 수련에 의해 마지막 게시물 Bush Had No Plan to Catch Bin Laden after 9/11 부시 대통령은 빈 라덴을 잡아라 9 후 계획이 없음 / 11 Last post by Gareth Porter @ 04:22 PM 오후 4시 22분 미디어 가레스 포터에 의해 마지막 게시물 Getting In The Mood For It! 분위기가 그것에 대한 방법! Last post by Thinking Man's Idiot @ 03:50 PM 백치 오후 3시 50분 @ 인간의 사고에 의해 마지막 게시물 lesson of bailout from little Ireland 작은 아일랜드에서 구제의 교훈 Last post by Unregistered @ 03:30 PM 오후 3시 반 @ 미등록에 의해 마지막 게시물 A Tory dystopia 한 보수당 dystopia Last post by Unregistered @ 03:18 PM 오후 3시 18분 @ 미등록에 의해 마지막 게시물 Workers Rebuild Britain. 영국 노동자를 다시 작성합니다. Last post by Thinking Man's Idiot @ 03:12 PM 백치 오후 3시 12분 @ 인간의 사고에 의해 마지막 게시물 ![]() Email This Page To A Friend 이메일이 페이지에 친구 Latest Headlines 최신 헤드 라인
More 기타 Breaking News 속보 Archive 아카이브
|
About 정보 | | DVD Store DVD를 저장 | | Opinion 의견 | | Reviews 리뷰 | | Special Guests 특별한 손님 | | Webmasters 웹마 스터 |
The views expressed in the RINF news wire and newsletter are the sole responsibility of the author (s) and do not necessarily reflect the views of the webmaster. 는 견해가 RINF 뉴스 와이어 표현하고 뉴스 레터 저자 (시내의 단독 책임을) 할 필요는 웹마 스터의 의견을 반영하지. RINF.COM: Breaking News & Alternative Media is Copyleft - Copy & Distribute Freely. RINF.COM : 속보 뉴스 & 대안 미디어 카피 레프트 - 복사 및 배포 여기라. News Forum 뉴스 포럼 |