|
Iraqi government fuels ‘war for oil’ theories by putting reserves up for biggest ever sale Governo iracheno combustibili 'guerra per il petrolio' teorie mettendo le riserve per up più grande mai vendita Monday, October 13th, 2008 Lunedi, 13 ottobre 2008 Terry Macalister Terry Macalister and e Nicholas Watt Nicholas Watt | The biggest ever sale of oil assets will take place today, when the Iraqi government puts 40bn barrels of recoverable reserves up for offer in London. | Il più grande mai la vendita di olio di attività si svolgerà oggi, quando il governo iracheno mette 40bn di barili di riserve recuperabili per offrire fino a Londra. BP, Shell and ExxonMobil are all expected to attend a meeting at the Park Lane Hotel in Mayfair with the Iraqi oil minister, Hussein al-Shahristani. BP, ExxonMobil e Shell sono tutti attesi a partecipare ad una riunione presso il Park Lane Hotel a Mayfair con il ministro del petrolio iracheno, Hussein al-Shahristani. Access is being given to eight fields, representing about 40% of the Middle Eastern nation’s reserves, at a time when the country remains under occupation by US and British forces. L'accesso viene dato a otto settori, che rappresentano circa il 40% del Medio Oriente della nazione riserve, in un momento in cui il paese rimane sotto occupazione da parte degli Stati Uniti e forze britanniche. Two smaller agreements have already been signed with Shell and the China National Petroleum Corporation, but today’s sale will ignite arguments over whether the overthrow of Saddam Hussein was a “war for oil” that is now to be consummated by western multinationals seizing control of strategic Iraqi reserves. Due più piccoli sono già stati firmati accordi con la Shell e la China National Petroleum Corporation, ma oggi la vendita si accendono su argomenti se il rovesciamento di Saddam Hussein è stata una "guerra per il petrolio", che è ora di essere consumato da multinazionali occidentali sequestro di controllo riserve strategiche iracheno. Al-Shahristani is expected to reveal some kind of “risk service agreements” that could run for up to 20 years, with formal offers to be submitted by next spring and agreements signed in the summer. Al-Shahristani è atteso a rivelare una sorta di "rischio accordi di servizio" che potrebbe funzionare per un massimo di 20 anni, con formale offerte devono essere presentate entro la prossima primavera e gli accordi firmati in estate. Gregg Muttitt, from the UK-based social and ecological justice group Platform, says he is alarmed that the government is pushing ahead with its plans without the support of many in Iraq. Gregg Muttitt, dal Regno Unito a base sociale ed ecologico giustizia gruppo piattaforma, dice egli è allarmato dal fatto che il governo sta spingendo avanti con i suoi progetti senza il sostegno di molti in Iraq. “Most of the terms of what is being offered have not been disclosed. "La maggior parte dei termini di ciò che viene offerto non sono stati divulgati. There are security, political and reputational risks here for oil companies but none of them will want to see one of their competitors gain an advantage,” he said. Ci sono la sicurezza, la politica e qui rischi di reputazione per le società petrolifere, ma nessuno di loro si vogliono vedere uno dei loro concorrenti di ottenere un vantaggio ", ha detto. Heinrich Matthee, a senior Middle East analyst at the specialist risk consultant Control Risks Group, also believes there are many pitfalls for those considering whether to make an offer. Heinrich Matthee, un alto Medio Oriente analista presso lo specialista di rischio consulente controllo dei rischi di gruppo, ritiene, inoltre, ci sono molte insidie per chi debba valutare l'opportunità di fare un'offerta. “Currently it is unclear which party in Iraq is authorised to award a contract and at the same time to deliver its side of the bargain,” he said. "Attualmente non è chiaro quale parte in Iraq è autorizzato ad aggiudicare un appalto e, al tempo stesso di esprimere il proprio lato del patto", ha detto. “Any contract with an independent oil company will be subjected to opposition and possible revision after pressure by resource nationalists.” "Ogni contratto con una compagnia petrolifera indipendente sarà sottoposto a opposizione e l'eventuale revisione dopo la pressione da parte delle risorse nazionalisti". Oil companies will find their reputations at risk from the actions of their Iraqi counterparties, such as joint venture partners, suppliers and agents. Compagnie petrolifere si trovano la loro reputazione a rischio dalle azioni delle loro controparti irachene, come partner di joint venture, fornitori e agenti. They will also have to contend with oil smuggling and the possibility that the ruling alliance could collapse, Matthee said. Essi dovranno anche fare i conti con l'olio di introduzione clandestina e la possibilità che la sentenza alleanza potrebbe crollare, Matthee detto. He said that if the conspiracy theory that western oil companies egged on US and British governments to invade Iraq were true, the plan could backfire on them and benefit rivals in Asia instead. Egli ha detto che, se la teoria cospirativa che le compagnie petrolifere occidentali egged su Stati Uniti e Regno Unito i governi a invadere l'Iraq fosse vero, il piano potrebbe ritorcersi contro di loro e beneficio rivali in Asia, invece. “It is possible the American army has provided the economic stability that will encourage Malaysian, Chinese and other Asian companies to become involved,” he said. "E 'possibile l'esercito americano ha fornito la stabilità economica che incoraggi malesi, cinesi e di altre imprese asiatiche a partecipare", ha detto. There is no precedent for proven oil reserves of this magnitude being offered up for sale, said Muttitt. Non vi è alcun precedente per riserve accertate di petrolio di questa portata viene offerto in vendita, ha detto Muttitt. “The nearest thing would be the post-Soviet sale of the Kashagan field [in the Caspian Sea], which had 7bn or 8bn barrels.” "La cosa più vicino sarebbe il post-sovietica vendita del campo Kashagan [nel Mar Caspio], che aveva 7BN o 8BN di barili". China’s state-owned oil group, CNPC, has already agreed a $3bn (£1.78bn) oil services contract with the government of Iraq to pump oil from the Ahdab oil field. Stato cinese, di proprietà del gruppo petrolifero, CNPC, ha già concordato un $ 3bn (£ 1.78bn) olio di contratto di servizi con il governo iracheno, a pompa di petrolio dal campo Ahdab petrolio. The deal is the first major oil contract with a foreign firm since the US-led war and was followed up by an agreement with Shell, potentially worth $4bn, to develop a joint venture with the South Gas Company in Basra. L'accordo è il primo grande contratto di petrolio con un impresa estera in quanto a guida USA e la guerra è stata seguita da un accordo con la Shell, potenzialmente vale $ 4BN, al fine di sviluppare una joint venture con la società del gas del Sud a Bassora. This deal has also triggered controversy. Questo accordo ha anche scatenato polemiche. Issam al-Chalabi, Iraq’s oil minister between 1987 and 1990, questioned why there had been no competitive tendering for the gas-gathering contract and claimed it had gone to Shell as the spoils of war. Issam al-Chalabi, l'Iraq del ministro del petrolio tra il 1987 e il 1990, messo in dubbio il motivo per cui non vi era stata alcuna procedura di gara per il gas di raccolta contratto e ha sostenuto che si era recato a Shell come bottino di guerra. “Why choose Shell when you could have chosen ExxonMobil, Chevron, BG or Gazprom?” he asked. "Perché scegliere la Shell quando si potrebbe avere scelto ExxonMobil, Chevron, BG o Gazprom?" Ha chiesto. “Shell appears to be paying $4bn to get hold of assets that in 20 years could be worth $40bn. "Shell sembra essere pagando $ 4BN di ottenere dei beni che in 20 anni potrebbero avere un valore di $ 40bn. Iraq is giving away half its gas wealth and yet this work could have been done by Iraq itself.” Iraq sta dando via metà della sua ricchezza di gas e ancora questo lavoro avrebbe potuto essere fatto da sé l'Iraq ". The Baghdad government says it aims to increase crude oil production from 2.5m barrels a day to 4.5m by 2013, but faces internal opposition from regional governors and political opponents. Il governo di Baghdad afferma che mira ad aumentare la produzione di petrolio greggio da 2,5 m di barili al giorno a 4,5 m entro il 2013, ma di fronte interno opposizione da parte di governatori regionali e oppositori politici. The sale today comes as oil prices have plummeted after stockmarket turmoil on Friday. La vendita si presenta come oggi i prezzi del petrolio sono crollati dopo borsa turbolenze sul Venerdì. The price of crude fell by more than $4 at one point to $75 a barrel - the lowest point since September last year and a sharp drop from its peak of $147 in July. Il prezzo del greggio è diminuito di più di $ 4 in un punto a 75 $ al barile - il punto più basso dal settembre dello scorso anno e un forte calo dal suo picco di $ 147 nel mese di luglio. Opec, the oil producers’ cartel, has called an emergency meeting to agree a cut in output to bolster prices in spite of protestations from politicians including Gordon Brown. OPEC, i produttori di olio 'cartello, ha chiesto la convocazione d'urgenza di approvare un taglio della produzione per sostenere i prezzi a dispetto di proteste da politici tra cui Gordon Brown. Brown said on Friday: “We’ve had some success in getting the price of oil down: the price this morning is roughly $80, about half what it was a few months ago. Brown ha detto a Venerdì: "Abbiamo avuto un certo successo per ottenere il prezzo del petrolio verso il basso: il prezzo di questa mattina è di circa $ 80, circa la metà ciò che è stato un paio di mesi fa. I want these price cuts passed on to the consumer as quickly as possible. Voglio queste riduzioni di prezzo trasferiti al consumatore il più rapidamente possibile. “I’m concerned when I hear that the Opec countries are meeting, or are about to meet, to discuss cutting production - in other words, making the price potentially higher than it should be. "Sono interessato quando sento che i paesi OPEC sono riuniti, o stanno per incontrarsi, per discutere il taglio di produzione - in altre parole, rendendo il prezzo più elevato di quello che dovrebbe essere. “I’m making it clear to Opec it would be wrong for the world economy and wrong for British people who are paying high petrol prices and high fuel prices to cut production and therefore keep prices high.” "Mi rende chiaro a OPEC sarebbe sbagliato per l'economia mondiale e sbagliato per i cittadini britannici che pagano prezzi elevati della benzina e dei prezzi del carburante ad alta a ridurre la produzione e quindi mantenere alti i prezzi". A government source said: “The one chink of light has been the fall in the price of oil. Una fonte del governo, ha dichiarato: "L'unico spiraglio di luce è stato il calo del prezzo del petrolio. The last thing we want is to head into a difficult period with a return to high oil prices. L'ultima cosa che vogliamo è a testa in un periodo difficile con un ritorno degli alti prezzi del petrolio. People need to act responsibly.” Le persone hanno bisogno di agire in modo responsabile ". Have Your Say: Iraqi government fuels ‘war for oil’ theories by putting reserves up for biggest ever sale Dite la vostra: governo iracheno combustibili 'guerra per il petrolio' teorie mettendo le riserve per up più grande mai vendita Please read our Si prega di leggere la nostra posting guidelines before posting distacco linee guida prima della pubblicazione . Alternatively In alternativa you can discuss this report here si può discutere questa relazione qui . RSS RSS TrackBack URL TrackBack URL Related News Related News
| インディア Last post by voiceofindia @ 06:15 AM Ultimo post da voiceofindia @ 06:15 AM Go to Forum Vai al forum | Latest Topics Latest Topics India business news India Business News Last post by voiceofindia @ 06:13 AM Ultimo post da voiceofindia @ 06:13 AM Basic Newswire Base Newswire Last post by ZingPao @ 03:27 AM Ultimo post da ZingPao @ 03:27 AM How the US Military Turned Me into a Terrorist Come gli Stati Uniti militare Turned Me in un terrorista Last post by ZingPao @ 03:02 AM Ultimo post da ZingPao @ 03:02 AM Vote Third Party Votazione da parte di terzi Last post by ZingPao @ 02:51 AM Ultimo post da ZingPao @ 02:51 AM Austrian far right leader killed in car crash Estrema destra austriaca leader ucciso in incidente automobilistico Last post by Unregistered @ 02:28 AM Ultimo post da Unregistered @ 02:28 AM Book: Seeds of Destruction Libro: Semi di Distruzione Last post by Nostalgia @ 12:44 AM Ultimo post da Nostalgia @ 12:44 AM Mohawk Natin Call-out: Stop Quebec Police from Attacking Barriere Lake Algonquins Mohawk Natin call-out: stop Quebec polizia di attaccare Barriere lago Algonquins Last post by Nostalgia @ 12:29 AM Ultimo post da Nostalgia @ 12:29 AM Behind the Panic: Financial Warfare and the Future of Global Bank Power Dietro il panico: la guerra finanziaria e il futuro della Banca mondiale Potenza Last post by Nostalgia @ 12:11 AM Ultimo post da Nostalgia @ 12:11 AM War-weary Saddam victims miss his iron rule Guerra-Saddam stanco vittime perdere la sua regola di ferro Last post by Nostalgia @ 11:49 PM Ultimo post da Nostalgia @ 11:49 PM ![]() Email This Page To A Friend Invia questa pagina ad un amico Latest Headlines Ultime notizie
More Più Breaking News Breaking News Archive Archivio
|
The views expressed in the RINF news wire and newsletter are the sole responsibility of the author (s) and do not necessarily reflect the views of the webmaster. Le opinioni espresse in RINF filo di notizie e newsletter sono di esclusiva responsabilità dell'autore (s) e non riflettono necessariamente il punto di vista del webmaster. RINF.COM: Breaking News & Alternative Media is Copyleft - Copy & Distribute Freely. RINF.COM: Breaking News & Media alternative è Copyleft - Copia & Distribuire liberamente. News Forum Notizie Forum |