World News 世界新聞 | | Forum 論壇 | | UK News 英國新聞 | | USA News 美國新聞 | | Global News 環球財經 | | Political News 政治新聞 | | Sci-Tech News 科技新聞 | | War & Terrorism News 戰爭與恐怖主義的新聞 | | Sports News 體育新聞 | | Multimedia 多媒體 | | Set Homepage 設為首頁 | |
|
Illegal tax scheme gives $140 billion to biggest US banks非法稅收計劃提供1400億美元,以美國最大的銀行 Thursday, November 13th, 2008 星期四, 08年十一月13日 By通過 Bill Van Auken比爾范甘迪奧肯 | An extra-legal measure quietly enacted by the Treasury Department in the shadow of the $700 billion Wall Street bailout package will hand the country’s biggest banks another $140 billion windfall, the Washington Post reported this week.額外的法律措施悄悄頒布的財政部在陰影中7,000億美元華爾街紓困方案將手該國的另一個最大的銀行一四〇 〇 〇 〇 〇 〇 〇 〇 〇 〇美元橫財, 華盛頓郵報這個星期。 In a five-sentence memo issued on September 30, on the eve of the first House vote on the bailout bill, the Treasury Department unilaterally overturned a two-decade-old tax law passed by Congress.在五句話備忘錄發表於9月30日前夕,第一家投票的紓困法案,財政部單方面推翻了10年之久的稅法國會通過。 The measure denied profitable companies the ability to shield their profits from taxation by buying up bankrupt firms as shell companies and using their losses as a tax dodge.這項措施否認公司盈利能力,保護他們的利潤來自稅收由收購破產企業的空殼公司,利用他們的損失作為逃稅。 The law, section 382 of the tax code, was enacted by Congress in 1986.該法第382稅法,是由美國國會頒布於1986年。 It was aimed at curtailing what was seen as an egregious corporate scamming of the tax system.這是旨在減少什麼被看作是嚴重的企業scamming的稅收制度。 The Republican right and corporate lobbyists have been pushing for the measure’s repeal or amendment ever since.共和黨的權利和企業的遊說一直在採取措施的廢除或修訂至今。 Treasury Department spokesman Andrew DeSouza defended the action, telling the Post that the administration had the power to overturn a law passed by Congress as part of its mandate to interpret the tax code.財政部發言人安德魯DeSouza的行動辯護,告訴郵報說,政府有權力推翻法國會通過的一部分,其任務來解釋稅法。 He further insisted that the action was a necessary means of rescuing the banks from the financial meltdown.他還堅持認為,行動是必要的手段拯救銀行的金融崩潰。 “This is part of our overall effort to provide relief,” he said. “這是我們的整體努力,提供救濟, ”他說。 The Post reported in its November 10 article: “More than a dozen tax lawyers interviewed for this story - including several representing banks that stand to reap billions from the change - said the Treasury had no authority to issue the notice.” 郵報在其11月10日文章: “十多個稅務律師採訪的這個故事-其中包括一些代表銀行的立場獲得數十億的變化-說,財政部沒有權力問題的通知”。 “Did the Treasury Department have the authority to do this? “難道美國財政部有權這樣做? I think almost every tax expert would agree that the answer is no,” George K. Yin, the former chief of staff of Congress’s Joint Committee on Taxation, told the Post .我認為,幾乎每一個稅務專家都同意,答案是否定的, “喬治光銀,前參謀長國會稅收聯合委員會, 告訴華盛頓郵報。 “They basically repealed a 22-year-old law that Congress passed as a backdoor way of providing aid to banks.” “他們基本上廢除了22歲的法律,美國國會通過的一個後門的方式提供援助的銀行。 ” The action by the Treasury Department has been dubbed the “Wells Fargo Ruling,” as it apparently provided direct aid to the successful bid by Wells Fargo to buy up the failing Wachovia bank.該行動由財政部又被稱為“富國治國” ,因為它顯然提供了直接的援助,申奧成功的富國銀行購買了失敗的瓦喬維亞銀行。 According to sources cited by the Post , the tax change will net Wells Fargo $25 billion from the deal.據消息人士透露說,郵政,稅務變更將淨富國銀行250億美元的交易。 In other similar takeovers, PNC bank, enjoyed a windfall of $5.1 billion in its takeover of National City as a result of the scrapping of the tax law, while the Spanish Banco Santander gained another $2 billion because of the change when it gobbled up Sovereign Bancorp.在其他類似的收購, PNC銀行,得到一筆橫財的51億美元收購了全國城市由於取消稅收法,而西班牙桑坦德銀行獲得20億美元,因為變化時,收購了主權銀行。 The clear aim of the tax measure was to steer the hundreds of billions of dollars that have been injected into the biggest private banks into the profitable buying up of their weaker competitors, thereby facilitating the concentration of economic power in the hands of a few giant banks, allowing them to exercise monopoly control over the financial system.明確目的的稅收措施是引導數千億美元已注入最大的私人銀行盈利將收購其較弱的競爭者,從而促進經濟力量的集中在少數人手中的銀行巨頭,使他們能夠行使壟斷控制的金融體系。 The cost of the measure will be paid by American working people, who will be faced with the slashing of funds for health care, education and other vital social programs in order to make up for the tax giveaway to the banks.費用的措施將得到由美國勞動人民,誰將面臨的削減經費的醫療保健,教育和其他重要的社會計劃,以彌補稅收贈送給銀行。 The most revealing aspect of the Post article is its depiction of the reaction of the Democratic leadership in the US Congress to the Treasury Department’s usurpation of power through the unilateral repeal of a law by executive fiat.最揭示方面的郵報的文章是其描寫的反應民主黨領導的美國國會財政部篡奪權力通過單方面廢除法律的行政審批。 As the article makes clear, neither Treasury Secretary Henry Paulson nor anyone else in the department bothered to inform Congress of the action.正如文章明確指出,無論是財政部長保爾森別人,也不在該部門困擾通知國會的行動。 While leading legislators were described as “outraged” when they discovered the action days later, they acted deliberately to keep it from being revealed to the American people.雖然領先的議員們形容為“憤怒”時,他們發現的行動後,他們採取故意保持它被透露給美國人民。 “Lawmakers worried about discussing their concerns publicly,” the Post reported. “國會議員擔心,討論他們的關切公開, ” 華盛頓郵報報導。 When a conference call was organized between Treasury and Capitol Hill staff members, the staff of Senator Max Baucus (Democrat-Montana), the chairman of the Finance Committee, “asked that the entire conference call be kept secret,” the Post reported.當一個電話會議組織之間的財政部和國會山的工作人員,工作人員的參議員馬克斯鮑卡斯(民主黨,蒙大拿州)主席,財務委員會, “要求,整個電話會議予以保密, ” 郵報。 The newspaper quoted one congressional aide as saying: “We’re all nervous about saying that this was illegal because of our fears about the marketplace.該報還援引一名國會助手的話說: “我們都擔心說,這是非法的,因為我們擔心市場。 To the extent we want to try to publicly stop this, we’re going to be gumming up some important deals.”如果我們要設法制止這種公開,我們將脫膠了一些重要的協議。 “ Another aide told the Post , “None of us wants to be blamed for ruining these mergers and creating a new Great Depression.”另一位助手告訴華盛頓郵報“ ,我們都不希望成為被人指責的破壞這些兼併和建立一個新的大蕭條。 ” The newspaper cited legal experts who compared the Democrats’ spinelessness in their secret protests over the extra-legal measures by the Treasury Department to similar objections made before the Democratic leadership passed the measure granting the Bush administration unrestricted power to wage a war of aggression against Iraq.該報還援引法律專家相比,誰民主黨spinelessness在其秘密抗議外法律措施,由財政部提出類似的反對前民主黨領袖通過這一措施給予布什政府無限制的權力,發動對伊拉克的侵略戰爭。 This extraordinary episode has exposed the complete subservience of the Democratic Party to the interests of Wall Street and the willingness of its leadership to submit to an effective dictatorship exercised by finance capital in violation of the law and the US Constitution.這個非同尋常的事件暴露了完整的從屬的民主黨的利益,華爾街的意願,其領導層提出一個有效的專政行使金融資本,違反了國際法和美國憲法。 Have Your Say: Illegal tax scheme gives $140 billion to biggest US banks 你說:非法稅收計劃提供1400億美元,以美國最大的銀行 Please read our請仔細閱讀我們的 posting guidelines before posting張貼在發布前的指導方針 . 。 Alternatively或者 you can discuss this report here你可以討論這份報告在這裡 . 。 Related News 相關新聞
| Council Warns Staff About Using Offensive Term 'british'安理會警告工作人員長期使用進攻性'英國' Last post by Unregistered @ 09:40 PM 上次未註冊後@下午9點40分 Go to Forum進入論壇 | Latest Topics最新的話題 Missing Statements From Obama's Web-site遺失聲明奧巴馬的網站 Last post by ZingPao @ 08:50 PM 最後職位ZingPao @下午8時50分 Obama Watch奧巴馬觀察 Last post by ZingPao @ 08:48 PM 最後職位ZingPao @下午8時48 Offshore Wind Power Could Alter Ocean Currents海上風力發電可能會改變洋流 Last post by ZingPao @ 08:15 PM 最後職位ZingPao @下午8時15分 The Wild Stuff that Makes Its Way Around the Internet野生的東西,使道路在互聯網 Last post by ZingPao @ 08:11 PM 最後職位ZingPao @下午8點11分 Mrs Zing?她名叫? Last post by Mrs Zing @ 08:08 PM 最後由局長後名叫@下午8點08分 Holy SHIT羅馬狗屎 Last post by Unregistered @ 08:06 PM 上次未註冊後@下午8時06分 Just The Facts Please只要事實請 Last post by Unregistered @ 08:03 PM 上次未註冊後@下午8點03 The New Gulf War Syndrome新的海灣戰爭綜合症 Last post by ZingPao @ 07:53 PM 最後職位ZingPao @下午7點53分 Will the Republican Party Ever Change?將共和黨以往任何時候都改變嗎? Last post by ZingPao @ 07:44 PM 最後職位ZingPao @下午7點44分 ![]() Email This Page To A Friend 本頁發送給朋友 Latest Headlines 最新的頭條
More更多 World News世界新聞 Archive 存檔
|
About 大約 | | DVD Store DVD商店 | | Opinion 意見 | | Reviews 評語 | | Special Guests 特別來賓 | | Webmasters 網站管理員 |
The views expressed in the RINF news wire and newsletter are the sole responsibility of the author (s) and do not necessarily reflect the views of the webmaster. 中表達的意見RINF新聞電線和通訊是唯一的責任作者( s )和不一定反映意見的管理員。 RINF.COM: Breaking News & Alternative Media is Copyleft - Copy & Distribute Freely. RINF.COM :打破新聞和其他媒體的版權-複製及分發自由。 News Forum 新聞論壇 |