Fears of bias as BBC gets £141m in EU loans恐惧,偏见,因为英国广播公司将赢得£ 141米在欧盟贷款
THE BBC last night faced accusations of pro-Brussels bias as it was revealed that the corporation had taken out £141m in “soft” loans from the European Union.英国广播公司昨晚面对指责亲布鲁塞尔偏见,因为警方调查发现,该公司已采取了英镑141米在"软"贷款来自欧洲联盟。
The broadcaster has taken out three separate low interest loans from the EU-backed European Investment Bank (EIB) to fund the expansion of its growing commercial empire.该广播业者已经采取了3次单独的低息贷款,由欧盟支持的欧洲投资银行( EIB总线) ,以基金,进一步扩大其日益增长的商业帝国。
It also emerged that the BBC has received grants from the EU worth £1.4m over the past five years.它也出现了英国广播公司已收到赠款来自欧盟的价值£ 1.4米在过去五年中。
The Brussels deals raise awkward questions for the corporation about its coverage of European affairs and its burgeoning profit-making arm whose interests extend to property, publishing and the internet.布鲁塞尔待遇提高尴尬的问题,因为该公司约有报道,欧洲事务和其新兴牟利手臂谁的利益延伸到房地产,出版和互联网。
The details of the loans and grants stretching back six years emerged in a letter written by Zarin Patel, the BBC’s finance director, to Bob Spink, a Conservative MP.详细的贷款和赠款,可追溯到6年出现了一封书信zarin Patel称,英国广播公司的财务总监,以鲍勃平,是一个保守的国会议员。
The first £66m loan in 2003 was used to fund “the fit-out” of a new building in the BBC’s Media Village development in west London, which was later sold for a profit.第一英镑66米贷款,在2003年被用于资助"装修"的新大楼,由英国广播公司的媒体村的发展,在伦敦西部的,后来卖掉获利。 The second loan for £25m and the third for £50m were made to BBC Worldwide, the corporation’s profit-making arm, to pay for the acquisition of overseas rights to programmes made by the BBC in the UK.第二次贷款为£ 25米和第三,为5000英镑,作出了英国广播公司世界各地后,该公司的牟利手臂,以支付收购海外权方案,由英国广播公司在英国。
The EIB has described itself as “an autonomous body set up to finance capital investment furthering European integration by promoting EU policies”.欧洲投资银行曾形容自己是"一个独立自主的组织,它的建立为金融资本投资,推动欧洲一体化进程,推动欧盟政策" 。
It specialises in providing low interest loans below the normal commercial rates.它专注于提供低息贷款,以低于一般商业利率。 However, the BBC refused to disclose exactly what rates the EIB was charging.不过,英国广播公司拒绝透露究竟是什么利率欧洲投资银行收取。
The BBC letter, written in response to a parliamentary question, also discloses a series of grants to help to fund online educational programmes and preserve the BBC archive.英国广播公司的信,写在回应一位议员的问题时,还披露了一系列的赠款,以帮助向基金网上教育节目和维护BBC的档案。
Spink said yesterday that he would be putting down a Commons motion condemning the BBC for accepting the cash: “I am concerned that the independence and objectivity of the BBC may have been improperly influenced by funding from the EU.”平昨日表示,他将施加了商品议案,谴责英国广播公司接受现金时说: "我担心的独立性和客观性,英国广播公司可能已被不当的影响,资金由欧盟" 。
A BBC spokesman denied any pro-Brussels bias: “There were no editorial obligations whatsoever attached to the three EIB loans.英国广播公司的发言人否认有任何亲布鲁塞尔偏见: "毫无社论义务,无论隶属三个欧洲投资银行贷款。 The BBC’s commercial businesses go to the European Investment Bank as opposed to any other commercial bank for purely commercial reasons.” BBC的商业企业到欧洲投资银行作为反对任何其他商业银行纯粹出于商业上的原因" 。
He added: “The BBC occasionally receives some EU funding in relation to specific educational or research and development projects.”他补充说: "英国广播公司偶尔收到一些欧盟拨款有关具体的教育或研究与发展项目" 。
However, the size of the EU loans highlights the rapid growth in the BBC’s commercial activities, which are kept separate from the core programme-making funded by the £3.5 billion a year licence fee.不过,尺寸的欧盟贷款,突显了快速增长,在英国广播公司的商业活动,它们是分开为核心的节目制作经费,由£ 35亿元,今年的牌照费。
Critics question how commercial contracts fit into the BBC’s “public services” remit.批评者的问题,如何商业合同融入英国广播公司的"公共服务"的职权。
BBC 英国广播公司 Section has more related reports 科更多相关报道 Help keep RINF going..有利于保持rinf去..Comment on 'Fears of bias as BBC gets £141m in EU loans' : 评论恐惧心理偏见的,因为英国广播公司将赢得£ 141米在欧盟贷款' :
4 Responses to “Fears of bias as BBC gets £141m in EU loans”四反应"的恐惧偏见,因为英国广播公司将赢得£ 141米在欧盟贷款"
Steve 史蒂夫
Posted: Jan 27th, 2008 at 10:11 pm | 张贴: 08年1月27日在下午10时11分| Link to this 链接到本blunty blunty
Posted: Jan 28th, 2008 at 12:38 am | 张贴: 08年1月28日在上午12时38分| Link to this 链接到本pingback: 和Pingback :
Posted: Jan 29th, 2008 at 12:09 pm | 张贴: 08年1月29日在下午12时09分| Link to this 链接到本
News round up.新闻一轮了。 « End of Men «结束的男子Reply答复[…] Fears of bias as BBC gets £141m in EU loans […] [ … … ]恐惧,偏见,因为英国广播公司将赢得£ 141米在欧盟贷款[ … … ]
buzzheadthegreater buzzheadthegreater
Posted: Feb 6th, 2008 at 3:08 pm | 张贴: 08年2月6日,在下午3点08分| Link to this 链接到本Reply答复OMG! OMG的!
I just got taught yesterday that the BBC has only recently been allowed to take on foreign investments, and straight away, the secret government of the west is buying them up!我只是教昨天表示,英国广播公司最近才获准吸纳外商投资,直接走了,秘密的政府开发西部是买他们的时候了!
BASTARDS!杂种!
Related News: 相关新闻:





























Duhhhhh the ‘BBC’ are working for them silly!. duhhhhh ' BBC的'工作,为他们真傻!