Energy rip-off exposed Energie arnaque exposés
BRITAIN’S biggest energy companies have stifled competition to raise prices and make record profits of more than £4.5 billion, a Sunday Times investigation has found. LA BRETAGNE plus grande énergie ont étouffé la concurrence des entreprises d'augmenter les prix et de faire des profits records de plus de £ 4,5 milliards de dollars, une enquête Sunday Times a trouvé.
The six companies that control Britain’s gas and electricity are now facing demands that they be referred to the Competition Commission. Les six compagnies qui contrôlent la Grande-Bretagne de gaz et d'électricité sont aujourd'hui confrontées exige qu'ils soient transmis à la Commission de la concurrence.
Executives in charge of the six major companies were last week confirmed to be holding confidential meetings at least every two months to discuss market strategy. Les cadres en charge des six principales compagnies ont confirmé la semaine dernière à la tenue des réunions confidentielles au moins tous les deux mois pour discuter de la stratégie pour le marché. Smaller rivals are excluded. Les petits concurrents sont exclus.
The new disclosures come as a Les nouvelles révélations viennent comme un YouGov poll for The Sunday Times Sondage YouGov pour le Sunday Times reveals that more than eight out of 10 customers believe they are being “ripped off” by the energy firms. Révèle que plus de huit clients sur 10 croient qu'ils sont «arraché» par les entreprises énergétiques. Alistair Darling, the chancellor, is to meet Sir John Mogg, the head of regulator Ofgem, tomorrow for an explanation of the latest round of price rises. Alistair Darling, la chancelière, est de rencontrer Sir John Mogg, le chef du régulateur Ofgem, demain pour une explication de la dernière série de hausses de prix.
Industry insiders said they are ready to give evidence about how the “big six” have driven up prices and boosted profits by: Industrie initiés ont dit qu'ils sont prêts à témoigner sur la façon dont le "big six" fait grimper les prix et stimulé les bénéfices par:
- Keeping each other’s prices in step by raising and lowering tariffs within a few weeks of each other. -- Garder les prix des uns et des autres à l'étape de sensibilisation et d'abaissement des droits de douane d'ici quelques semaines un de l'autre.
- Denying smaller rivals fair access to energy from their own power plants at affordable prices. -- Refuser les petits concurrents un accès équitable à l'énergie à partir de leurs propres centrales à des prix abordables.
- Charging loyal customers significantly more than those who switch, so keeping up profits. -- Facturation clients fidèles beaucoup plus que ceux qui passent, pour maintenir les profits.
- Stifling competition by supporting laborious and expensive accreditation for new companies. -- Stifling concurrence en soutenant laborieux et coûteux d'accréditation pour les nouvelles sociétés.
Allan Asher, chief executive of Energywatch, the consumer watchdog, said: “The problem with the energy market is that it’s lazy, complacent and uncompetitive. Allan Asher, le PDG d'Energywatch, le consommateur chien de garde, a déclaré: «Le problème avec le marché de l'énergie est qu'il est paresseux, et non complaisant. It has been able to drive out the possibility of any vigorous challenge to the prominence of the big six energy suppliers.” Il a été en mesure de chasser la possibilité d'une vigoureuse contestation de la prééminence de nos six fournisseurs d'énergie. "
The companies enjoyed a “bumper year” in 2007, profiting from a dramatic fall in the wholesale price of gas amid allegations they failed to pass on savings to householders. Les sociétés jouissaient d'un "pare-chocs année" en 2007, bénéficiant d'une baisse spectaculaire du prix de gros du gaz au milieu d'allégations, ils ont omis de transmettre leurs économies aux ménages. Analysts believe the companies are now poised to report record annual profits of more than £4.5 billion. Analystes pensent les entreprises sont désormais en mesure de rapport annuel record des profits de plus de £ 4,5 milliards.
The companies last week confirmed that they were meeting regularly under the auspices of the Energy Retail Association. La semaine dernière, les sociétés ont confirmé qu'ils étaient régulièrement réuni sous les auspices de l'Association d'énergie au détail. The association says market-sensitive issues are never talked about and pricing policies are discussed only in the context of a public debate about best practice. L'association affirme le marché des questions sensibles ne sont jamais parlé et les politiques de prix sont discutés que dans le contexte d'un débat public sur les meilleures pratiques. Rival energy companies say the association is a “closed shop” for the dominant companies and the minutes of meetings should be published. Rival entreprises énergétiques dire à l'association est un «closed shop» pour les entreprises occupant une position dominante et les procès-verbaux des réunions devraient être publiés.
The Sunday Times YouGov poll found that 85% of customers felt they were being ripped off by the energy firms. The Sunday Times YouGov sondage révèle que 85% des clients ont estimé qu'ils étaient arrachés par les entreprises énergétiques. This compares to 76% of people who felt they were being ripped off by the railways; 74% by the petrol companies; and 59% by the banks and financial service industry. Cela se compare à 76% de personnes qui estimaient qu'elles étaient arrachés par les chemins de fer et 74% par les compagnies pétrolières, et 59% par les banques et l'industrie des services financiers.
Cover Up Cover Up UK Royaume-Uni Section has more related reports La section a plus de rapports connexes Help keep RINF going.. RINF va aider à garder ..Comment on 'Energy rip-off exposed' : Commentaire sur "rip-off énergie exposés»:
RSS RSS TrackBack URL URL TrackBack
Related News: Nouvelles connexes:




























