|
Ending Poverty: Moving Beyond More Aid and Fair Trade إنهاء الفقر : تجاوز المزيد من المساعدات والتجارة العادلة Wednesday, November 19th, 2008 الأربعاء ، تشرين الثاني / نوفمبر 19th ، 2008
By Davinder Kaur | من جانب Davinder كاور | As the United Nations seeks increased financial assistance from donor countries to help meet the flagging Millennium Development Goals (MDGs), the inadequacy of international aid and fairer trade agreements has never been so clear. كما تسعى الأمم المتحدة على مساعدة مالية من البلدان المانحة للمساعدة على تلبية ضعف الأهداف الإنمائية للألفية) ، وعدم كفاية المساعدات الدولية والاتفاقات التجارية عدلا لم يكن ذلك واضحا. In 2007 alone, aid to developing countries في عام 2007 وحده ، المعونة المقدمة إلى البلدان النامية fell by 8.4% انخفض بنسبة 8.4 ٪ , leaving huge challenges ahead to meet the Gleneagles G-8 target of doubling aid to Africa by 2010. ، تاركا تحديات هائلة أمامنا لتلبية غلين إيغلز مجموعة ال 8 هدف مضاعفة المساعدات لافريقيا بحلول عام 2010. In July, the Doha round of trade talks collapsed again for the third time as developing countries refused to bow down to US pressure allowing increased access to their markets. وفي تموز / يوليه ، جولة الدوحة للمحادثات التجارية انهارت مرة أخرى للمرة الثالثة والبلدان النامية على رفض الخضوع للضغوط الامريكية السماح لزيادة فرص الوصول إلى أسواقها. These factors, alongside the rise in hunger as a result of the food crisis and the worsening هذه العوامل ، إلى جانب ارتفاع في الجوع نتيجة للأزمة الغذاء وتدهور global financial crisis الأزمة المالية العالمية , underline the low global priority given by rich nations to the world’s poor. ، يؤكد انخفاض عالمي على الأولوية التي توليها الدول الغنية إلى فقراء العالم. Pledges and promises of aid to eradicate poverty made by rich nations over the past four decades have resulted in few changes for the Global South. التعهدات والوعود من أجل القضاء على الفقر المساعدات التي قدمتها الدول الغنية على مدى العقود الأربعة الماضية قد أسفرت عن بعض التغييرات للبرنامج العالمي للجنوب. If genuinely concerned with poverty reduction, all OECD member states would have long ago reached the 0.7% target for aid, pledged via the United Nations in 1970. وإذا كان حقا المعنية مع الحد من الفقر ، وجميع الدول الأعضاء في منظمة التعاون الاقتصادي والتنمية منذ فترة طويلة منذ أن وصلت 0.7 ٪ المستهدفة لتقديم المعونة ، وتعهد عن طريق الأمم المتحدة في عام 1970. Thirty-eight years later, بعد ثمانية وثلاثين عاما ، not a single G8 country has met this target لا احد G8 البلاد قد حققت هذا الهدف . Any reasons or excuses are rendered largely irrelevant when considering that it took a matter of days for Western governments to find an estimated three trillion dollars to bailout banks caught in the financial crisis. أي أسباب أو أعذار جاهزة عند النظر إلى حد كبير غير أنه أحاط غضون أيام لتجد الحكومات الغربية الى ما يقدر بنحو ثلاثة تريليونات دولار لإنقاذ البنوك وقعوا في أزمة مالية. The Jubilee Debt Campaign estimates that يوبيل الديون تقدر أن الحملة less than a quarter of this amount أقل من ربع هذا المبلغ is needed to wipe the debts of the poorest 100 countries - simply to allow them to meet their people’s most basic needs. وهناك حاجة إلى محو ديون البلدان الأكثر فقرا 100 -- ببساطة لتمكينها من الوفاء بالتزاماتها الناس معظم الاحتياجات الأساسية. At a time when the rise in food prices has caused an في وقت كان فيه ارتفاع في أسعار المواد الغذائية وقد تسبب additional 105 million people 105 مليون شخص إضافي to join the ranks of the hungry, the impact of the economic crisis is likely to see the needs of the developing countries further sidelined as Western governments rush to divert money to contain the problem. للانضمام الى صفوف الجياع ، وتأثير الأزمة الاقتصادية ، ومن المرجح أن نرى احتياجات البلدان النامية مزيد من الملاعب كما الحكومات الغربية الذروة لتحويل المال لاحتواء المشكلة. Systemic Failures فشل الجهاز As these crises worsen, the global trading system continues to do more harm than good. كما تفاقم هذه الأزمات ، في النظام التجاري العالمي لا يزال ضرره أكثر من نفعه. Import surges of heavily subsidized goods flood the markets of poor countries, wreaking havoc on domestic producers and driving many out of business and into طفرات الاستيراد من السلع المدعومة بشدة من إغراق أسواق البلدان الفقيرة ، ويلحق الخراب والدمار على المنتجين المحليين وقيادة العديد من الأعمال التجارية وإلى poverty فقر . Additionally, rich nations consistently force developing countries to lower their tariffs while refusing to do so themselves, thereby denying poor farmers the right to protect their livelihoods. وبالإضافة إلى ذلك ، الدول الغنية باستمرار قوة البلدان النامية لخفض التعريفات الجمركية في حين رفضها ذلك لأنفسهم ، وبالتالي حرمان المزارعين الفقراء الحق في حماية مصادر رزقهم. The situation is further exacerbated when considering that يزداد الوضع تعقيدا عندما اعتبر أن two-thirds of developing countries are now net food importers الثلثين من البلدان النامية المستوردة الصافية للأغذية الآن . The WTO and the international trading system that it promotes has served to strengthen the status quo, keeping those at the top of the ladder in place while kicking away the ladder from those at the bottom. منظمة التجارة العالمية والنظام التجاري الدولي أن يعزز ساعد على تعزيز الوضع الراهن ، وحفظ تلك في أعلى سلم في مكان والركل في حين سلم بعيدا عن تلك التي في أسفل. Even if the targets for حتى لو كان لأهداف aid مساعدة and trade were met in the near future, the underlying problems of how trade and aid are administered would continue. وكانت التجارة اجتمع في المستقبل القريب ، والمشاكل الكامنة من المعونة والتجارة وكيف تدار سوف تستمر. Aid would still leave developing countries in a state of dependence upon rich nations and continue to come with conditions attached forcing them to open up their markets to foreign goods and services. المعونة سيترك البلدان النامية في حالة من الاعتماد على الدول الغنية ويأتي تواصل مع شروط واجبرتها على فتح أسواقها أمام السلع والخدمات الأجنبية. Furthermore, aid used by poor countries to pay their external debts would detract them from providing the most basic needs for their citizens. وعلاوة على ذلك ، المساعدات التي تستخدمها البلدان الفقيرة على سداد ديونها الخارجية من شأنه أن ينتقص منها من توفير معظم الاحتياجات الأساسية لمواطنيها. On a broader level, the وعلى صعيد أوسع ، unaccountable غير مسؤول and undemocratic ways in which the World Bank, the IMF and the WTO function would not be addressed, much less resolved, while the enormous influence of corporate lobbying groups would persist. وغير ديمقراطي في السبل التي والبنك الدولي ، صندوق النقد الدولي ومنظمة التجارة العالمية لن تكون مهمة التصدي لها ، ناهيك عن حلها ، بينما النفوذ الهائل للمجموعات ضغط الشركات سيظل قائما. Calling for better trade rules and more aid to reduce poverty and growing inequality is not enough to achieve real change. يدعو لتحسين قواعد التجارة والمزيد من المساعدات للحد من الفقر وتزايد عدم المساواة ليست كافية لتحقيق تغيير حقيقي. The neoliberal ideologies of economic growth are enshrined in the very institutions that are designed to help developing countries prosper. الايديولوجيات الليبرالية الجديدة للنمو الاقتصادي واردة جدا في المؤسسات التي تهدف إلى مساعدة البلدان النامية أن تزدهر. A belief in the free market, deregulation, privatization and corporate وهناك اعتقاد في السوق الحرة ، وإلغاء القيود والخصخصة والشركات globalization العولمة is the basis upon which these institutions operate. هو الأساس الذي قامت عليه هذه المؤسسات تعمل. We have seen in recent weeks how unsustainable the current economic system is and how liable it is of causing a financial tsunami upon the lives of people everywhere. ولقد شهدنا في الاسابيع الاخيرة غير المستدام كيف النظام الاقتصادي الحالي هو وكيف أنها عرضة للتسبب في كارثة تسونامي المالية على حياة الناس في كل مكان. The biggest financial crisis since the 1930s is not taking place in a vacuum - its roots are based in the neoliberal ideologies stemming from the Washington Consensus dating back to the 1980s. أكبر أزمة مالية منذ 1930s لا يحدث في فراغ -- جذوره وتستند في الايديولوجيات الليبرالية الجديدة المنبثقة عن توافق آراء واشنطن التي يعود تاريخها إلى 1980s. Only a few weeks ago, it seemed we had reached a stage where the conceptual apparatus of neoliberalism had become “ قبل بضعة أسابيع فقط ، يبدو أننا قد وصلت إلى مرحلة حيث الجهاز المفاهيمي للالليبرالية الجديدة قد تصبح " so embedded in common sense as to be taken for granted and not open to question ذلك جزءا لا يتجزأ من الحس السليم ليكون أمرا مفروغا منه وليس مسألة مفتوحة لل .” Since then, the world’s most profitable banks have been part-nationalized, a worldwide recession is looming and a global crisis in confidence in the current economic model has become the norm. . "ومنذ ذلك الحين ، في العالم الأكثر ربحية المصارف وقد تم تأميم جزئي ، في جميع أنحاء العالم هو الركود التي تلوح في الأفق وأزمة عالمية في الثقة في النموذج الاقتصادي الحالي أصبح هو القاعدة. Recent events have demonstrated that to continue working within the confines of the global economic framework may result in slight changes for a small proportion of the world’s poor, but will not be significant enough to achieve targets such as the UN’s Millennium Development Goal of halving hunger by 2015. وقد أثبتت الأحداث الأخيرة أن لمواصلة العمل ضمن نطاق الإطار الاقتصادي العالمي قد يؤدي إلى تغييرات طفيفة عن نسبة صغيرة من فقراء العالم ، ولكن لن تكون كبيرة بما يكفي لتحقيق اهداف مثل الامم المتحدة الأهداف الإنمائية للألفية خفض عدد الجياع إلى النصف بحلول عام 2015. This goal, which is already insufficient, was made further unattainable since the World Bank revised the international poverty line from $1.08 to $1.25 per day, effectively plunging a هذا الهدف ، الذي هو بالفعل غير كافية ، كان بعيد المنال منذ مزيد من البنك الدولي المنقح الدولية خط الفقر من 1.08 دولار إلى 1.25 دولار في اليوم الواحد ، على نحو فعال اغراق أ further 430 million people into extreme poverty overnight مزيد من 430 مليون شخص في فقر مدقع بين عشية وضحاها . Securing Basic Human Needs تأمين الاحتياجات الأساسية للإنسان The current economic system, based on ever-increasing economic growth as the overarching solution to fighting poverty, is both ineffective and النظام الاقتصادي الحالي ، على أساس المتزايد باستمرار النمو الاقتصادي والحل الشامل لمكافحة الفقر ، وغير فعالة على حد سواء unsustainable لا يمكن تحملها . The key to tackling poverty and inequality must come from a change in principles and priorities from which practical steps can be taken to put long-term structures in place. والوسيلة الرئيسية لمعالجة الفقر وعدم المساواة يجب أن يأتي من تغيير في المبادئ والأولويات التي من الخطوات العملية التي يمكن اتخاذها لوضع هياكل طويلة الأجل في المكان. One such solution would be to define and وأحد هذه الحلول ستكون لتحديد و redistribute essential resources إعادة توزيع الموارد الأساسية in order to immediately secure basic human needs. على الفور من أجل تأمين الاحتياجات الإنسانية الأساسية. The universal right to a life of dignity and survival has long been enshrined in article 25 of the حق الجميع في الحياة الكريمة والبقاء على قيد الحياة منذ فترة طويلة المنصوص عليها في المادة 25 من 1948 UN Declaration of Human Rights 1948 إعلان الأمم المتحدة لحقوق الإنسان which states that “everyone has the right to a standard of living adequate for the health and well-being of himself and of his family, including food, clothing, housing, medical care and necessary social services.” التي تنص على أن "لكل شخص الحق في مستوى من المعيشة كاف للمحافظة على الصحة والرفاه له ولأسرته ، بما في ذلك الغذاء والملبس والمسكن والرعاية الطبية والخدمات الاجتماعية الضرورية". There is no reason why لا يوجد سبب 967 million people should go to bed hungry every day وينبغي أن 967 مليون شخص يبيتون جوعى كل يوم . The problem is not defined by a scarcity of food, but by the insufficient access to resources for millions of the world’s poor who lack the necessary purchasing power to survive. المشكلة ليست محددة ندرة الغذاء ، ولكن من جانب عدم كفاية إمكانية الوصول إلى الموارد بالنسبة للملايين من الفقراء في العالم الذين يفتقرون إلى القدرة الشرائية اللازمة للبقاء على قيد الحياة. The ‘trickle-down theory’ of economic growth, or the political promise that wealth accumulated by the rich would eventually permeate down through society, has proven to be grossly insufficient in dealing with the urgent demand for basic and essential needs. 'النض نظرية' للنمو الاقتصادي ، أو السياسي وعد أن الثروة التي تراكمت لدى الأغنياء في نهاية المطاف من خلال خفض تتخلل المجتمع ، وقد ثبت أن غير كافية في التعامل مع الماسة الطلب على الاحتياجات الأساسية والضرورية. To immediately reduce inequality and end extreme poverty, a new international على الفور للحد من عدم المساواة والقضاء على الفقر المدقع ، دولية جديدة mechanism آلية is required which can facilitate a greater economic sharing of essential resources. المطلوب هو الذي يمكن أن تيسر أكبر الاقتصادية وتقاسم الموارد الأساسية. The most critical of these are land, basic agricultural produce, water, energy and essential medicines, which together need to be defined, withdrawn and protected from international markets and no longer traded by multinational corporations. أهم من هذه الأرض ، والمنتجات الزراعية الأساسية ، والمياه ، والطاقة والأدوية الأساسية ، التي معا حاجة إلى تعريف ، وسحب الحماية من الأسواق الدولية لم تعد وتتاجر بها الشركات المتعددة الجنسيات. A أ similar initiative مبادرة مماثلة was supported by over 100 civil society organizations at the recent WTO talks. وأيد أكثر من 100 من منظمات المجتمع المدني في الآونة الأخيرة محادثات منظمة التجارة العالمية. Bolivia, Cuba, Venezuela and Nicaragua presented a proposal to remove healthcare, education, water, telecommunications and energy from the WTO “on the basis that these essential public services are human rights which governments have an obligation to provide, and should not be treated as tradable commodities.” بوليفيا وكوبا وفنزويلا ونيكاراغوا وقدم اقتراح لإزالة الرعاية الصحية ، والتعليم ، والمياه ، والاتصالات السلكية واللاسلكية والطاقة من منظمة التجارة العالمية "على أساس أن هذه الخدمات العامة الأساسية لحقوق الإنسان التي هي واجب الحكومات لتوفير ، ويجب ألا يعامل تداول السلع. " Although the UN is in need of considerable reform, it should play a lead role in redistributing essential resources. ورغم أن الأمم المتحدة هي في حاجة إلى إصلاح كبير ، ينبغي أن تقوم بدور رائد في إعادة توزيع الموارد الأساسية. It is the only international body with the experience, expertise and financial resources to initiate and coordinate such a crucial program. ومن الهيئة الدولية الوحيدة مع الخبرة والدراية والموارد المالية والشروع في تنسيق هذه حاسما البرنامج. A new body within the UN needs to be responsible for a short-term emergency relief program to address the urgent needs of the 50,000 people who die each day from poverty, of which 30,000 are children. هيئة جديدة داخل الأمم المتحدة تحتاج إلى أن يكون مسؤولا عن قصيرة الأجل برنامج الإغاثة في حالات الطوارئ لتلبية الاحتياجات العاجلة من 50000 شخص يموتون كل يوم من الفقر ، والتي من 30000 هم من الأطفال. Simultaneously, a في وقت واحد ، long-term program برنامج طويل الاجل could begin to coordinate securing the wider basic needs of the global public. ويمكن أن تبدأ لتنسيق تأمين الاحتياجات الأساسية على نطاق أوسع من الجمهور العالمي. A genuine change in principles and a renewed sense of commitment is urgently needed to tackle extreme وهناك تغيير حقيقي في مبادئ وتجديد الشعور بالالتزام وهناك حاجة ماسة لمعالجة المتطرفة poverty and inequality الفقر وعدم المساواة . A global undertaking of this scale would not come without further challenges and complexities, but it would lead to rapid and progressive change as low-income countries lift themselves out of poverty without permanently relying on financial hand-outs. إجراء عالمي بهذا الحجم لن تأتي دون مزيد من التعقيدات والتحديات ، ولكن من شأنه أن يؤدي إلى التغيير التدريجي والسريع على النحو البلدان المنخفضة الدخل انتشال أنفسهم من الفقر بصورة دائمة دون الاعتماد على المالية إحسانا. Campaigning for the redistribution of essential resources, rather than just more aid or fairer trade, is the first vital step to securing the basic needs of the world community. حملة لإعادة توزيع الموارد الأساسية ، بدلا من مجرد المزيد من المساعدات أو تجارة أكثر عدلا ، هو أول خطوة حيوية لتأمين الاحتياجات الأساسية للمجتمع العالمي. Have Your Say: Ending Poverty: Moving Beyond More Aid and Fair Trade قل كلمتك : إنهاء الفقر : تجاوز المزيد من المساعدات والتجارة العادلة Please read our يرجى قراءة posting guidelines before posting نشر المبادئ التوجيهية قبل النشر . Alternatively بدلا من you can discuss this report here يمكنك مناقشة هذا التقرير هنا . RSS آر إس إس TrackBack URL TrackBack عنوان Related News أخبار متعلقة
| Big Brother only wants to help you الاخ الاكبر تريد فقط لمساعدتك Last post by Nostalgia @ 10:57 PM من جانب آخر مشاركة حنين @ 10:57 م Go to Forum اذهب إلى المنتدى | Latest Topics آخر المواضيع Arise Sir Shimon: Peres receives honorary knighthood from Britain's Queen تنشأ سيدي شيمون بيريز : يتلقى وسام الفارس الفخرى من ملكة بريطانيا Last post by Nostalgia @ 10:45 PM من جانب آخر مشاركة حنين @ 10:45 م Cheney charged over jail 'abuses' تشيني اتهم أكثر من سجن 'تجاوزات' Last post by Nostalgia @ 10:43 PM من جانب آخر مشاركة حنين @ 10:43 م CIA lied about shoot-down of missionary plane, report says وكالة المخابرات المركزية الامريكية كذبت بشأن إسقاط طائرة من المبشرين ، ويقول التقرير Last post by Nostalgia @ 10:39 PM من جانب آخر مشاركة حنين @ 10:39 م As 'new World Order' Shapes Up, Fear Is That An Anti-christ Spirit Will Control It كما 'النظام العالمي الجديد' وأشكالها ، والخوف الخوف هو ان لمكافحة روح المسيح سوف السيطرة عليه Last post by Nostalgia @ 10:32 PM من جانب آخر مشاركة حنين @ 10:32 م Activists condemn Tories' marriage plan ويدين نشطاء حزب المحافظين 'خطة الزواج Last post by Unregistered @ 10:29 PM آخر مشاركة من جانب غير المسجلة @ 10:29 م Fredrick Toben wins UK fight over extradition to Germany فريدريك توبين يفوز في المملكة المتحدة خلال الحرب لتسليم المجرمين ألمانيا Last post by Nostalgia @ 10:20 PM من جانب آخر مشاركة حنين @ 10:20 م Helicopter in dramatic near-miss with 'sinister' UFO 1,500ft above Birmingham في طائرة هليكوبتر قرب مثيرة بين ملكة جمال مع 'الشريرة' [أوفو] 1500ft أعلاه بيرمنجهام Last post by Nostalgia @ 10:12 PM من جانب آخر مشاركة حنين @ 10:12 م Barack Obama inauguration crowd estimate soars to 5 million باراك أوباما افتتاح حشد تحلق تقدير إلى 5 مليون دولار Last post by Nostalgia @ 10:01 PM من جانب آخر مشاركة حنين @ 10:01 م The End of US Dominance نهاية هيمنة الولايات المتحدة Last post by Nostalgia @ 09:59 PM من جانب آخر مشاركة حنين @ 09:59 م ![]() Email This Page To A Friend ارسل هذه الصفحة لصديق Latest Headlines آخر الأخبار
More أكثر World News أخبار العالم Archive أرشيف
|
The views expressed in the RINF news wire and newsletter are the sole responsibility of the author (s) and do not necessarily reflect the views of the webmaster. الآراء التي أعرب عنها في RINF وكالات الأنباء الإخبارية هي المسؤولة الوحيدة عن مقدم البلاغ (ق) و لا تعبر بالضرورة عن آراء المسؤول عن الموقع. RINF.COM: Breaking News & Alternative Media is Copyleft - Copy & Distribute Freely. RINF.COM : كسر وسائل الإعلام الأخبار والبديل هو Copyleft -- نسخ و توزيع بحرية. News Forum أخبار المنتدى |