RINF.COM : THE BREAKING NEWS ALTERNATIVE RINF.COM: las noticias de última hora alternativa Monday, May 5th, 2008 | Lunes, 5 de Mayo, 2008 | 893 Users Browsing The Newswire 893 usuarios a navegar por las Newswire | |
Breaking News Últimas noticias | | Forum Foro | | UK News Reino Unido Noticias | | USA News Noticias EE.UU. | | World News Noticias Mundo | | Political News Noticias de Política | | Sci-Tech News Sci-Tech News | | War & Terrorism News Guerra y terrorismo de noticias | | Sports News Noticias de Deportes | | Multimedia Multimedia | | Set Homepage Establecer Página de inicio | |
BREAKING NEWS Últimas noticias |
Corporate America Corporate America Tuesday, April 29th, 2008 Martes, 29 de abril de 2008
Barack Obama’s campaign message, filled with lofty promises of change and hope, is also filled with repeated reassurances to the corporate elite. Barack Obama mensaje de la campaña, llena de nobles promesas de cambio y esperanza, también está lleno de repetidas garantías a la elite empresarial. Pick up a copy of Obama’s book “The Audacity of Hope.” The subtext is clear. Recoger una copia de Obama del libro "La Audacia de la Esperanza." El subtexto es claro. It is a steady reminder to corporate America, a reminder bolstered by Obama’s voting record, that corporations would have nothing to fear from an Obama presidency. Es un recordatorio constante para la América corporativa, un recordatorio Obama reforzada por la votación de registro, que las empresas que no tienen nada que temer de una Obama Presidencia. “Of course,” he writes, “there are those within the Democratic Party who tend toward similar zealotry. "Por supuesto", escribe, "hay personas dentro del Partido Demócrata que tienden hacia el fanatismo similar. But those who do have never come close to possessing the power of a Rove or a DeLay, the power to take over the party, fill it with loyalists, and enshrine some of their more radical ideas into law. Pero los que tienen nunca se acercan a poseer el poder de una Rove o un retraso, la facultad de hacerse cargo de la Parte, llenarlo con leales, y consagrar algunas de sus ideas más radicales en la ley. The prevalence of regional, ethnic, and economic differences within the party, the electoral map and the structure of the Senate, the need to raise money from economic elites to finance elections—all these things tend to prevent Democrats in office from straying too far from the center. La prevalencia de los entes regionales, étnicas, económicas y diferencias dentro del partido, el mapa electoral y la estructura del Senado, la necesidad de recaudar dinero de las elites económicas para financiar las elecciones de todas estas cosas tienden a impedir que los Demócratas en el cargo de straying demasiado lejos de el Centro. In fact, I know very few elected Democrats who neatly fit the liberal caricature; the last I checked, John Kerry believes in maintaining the superiority of the US military, Hillary Clinton believes in the virtues of capitalism, and just about every member of the Congressional Black Caucus believes Jesus Christ died for his or her sins.” De hecho, sé que muy pocos elegidos demócratas que encaja perfectamente la caricatura liberal; el último he comprobado, John Kerry cree en el mantenimiento de la superioridad militar de los EE.UU., Hillary Clinton cree en las virtudes del capitalismo, y casi todos los miembros del Congreso Caucus Negro cree Jesucristo murió por sus pecados. " He praises the “recognizably progressive” Bill Clinton, whose El orador elogia la "reconocidamente progresista" Bill Clinton, cuya disastrous welfare reform desastrosa reforma del sistema de bienestar he lauds, for showing that “government spending and regulation could, if properly designed, serve as vital ingredients and not inhibitors to economic growth, and how markets and fiscal discipline could help promote social justice. él elogia, para mostrar que "el gasto público y la regulación, si bien diseñado, sirven como ingredientes vitales y no a inhibidores de crecimiento económico, y cómo los mercados y la disciplina fiscal podría ayudar a promover la justicia social. He recognized that not only societal responsibility but personal responsibility was needed to combat poverty.” Obama excoriates “those who still champion the old-time religion, defending every New Deal and Great Society program from Republican encroachment, achieving ratings of 100 percent from the liberal interest groups. Reconoció que no sólo responsabilidad de la sociedad, sino la responsabilidad personal que se necesitaba para luchar contra la pobreza ". Obama excoriates" aquellos que todavía campeón de la antigua religión de tiempo, la defensa de cada New Deal y la Gran Sociedad Republicana programa de invasiones, lograr puntuaciones de 100 por ciento de los liberales los grupos de interés. But these efforts seem exhausted, a constant game of defense, bereft of energy and new ideas needed to address the changing circumstances of globalization or a stubbornly isolated inner city.” Sin embargo, estos esfuerzos parecen agotados, un constante juego de defensa, carente de energía y nuevas ideas necesarias para hacer frente a las circunstancias cambiantes de la globalización o de un obstinadamente aislado centro de la ciudad. " “Our Constitution places the ownership of private property at the very heart of our system of liberty,” he writes. "Nuestra Constitución coloca a la titularidad de la propiedad privada en el centro mismo de nuestro sistema de libertad", escribe. “Our religious traditions celebrate the value of hard work and express the conviction that a virtuous life will result in material reward. "Nuestras tradiciones religiosas celebrar el valor del trabajo duro y expresar la convicción de que una vida virtuosa se traducirá en una recompensa material. Rather than vilify the rich, we hold them up as role models, and our mythology is steeped in stories of men on the make—the immigrant who comes to this country with nothing and strikes it big, the young man who heads West in search of his fortune. En lugar de difamar a los ricos, que ellos tienen como modelos de conducta, y es nuestra mitología cargada de historias de los hombres en el hacer-el inmigrante que viene a este país sin nada y que las grandes huelgas, el joven que los jefes del Oeste en busca de su fortuna. As Ted Turner famously said, in America money is how we keep score.” Como Ted Turner famoso dicho, en los Estados Unidos el dinero es la forma de mantener la partitura. " The corporations have gotten the message. Las empresas han recibido el mensaje. The same Beltway lobbyists, corporate donors and public relations firms, the same weapons manufacturers, defense contractors, nuclear power companies and Wall Street interests that give Clinton and John McCain money, give Obama money. El mismo cinturón de grupos de presión, los donantes corporativos y empresas de relaciones públicas, los mismos fabricantes de armas, contratistas de defensa, energía nuclear y las empresas de Wall Street intereses que dan Clinton y John McCain dinero, dar dinero Obama. They happen, in fact, to give Obama more. Se producen, de hecho, para dar más Obama. And the corporate state, which is carrying out a coup d’état in slow motion, believes it will prosper in Obama’s hands. Y el estado corporativo, que está llevando a cabo un golpe de Estado en cámara lenta, se cree que prosperan en las manos de Obama. If not, he would not be a viable candidate. Si no es así, él no sería un candidato viable. We have come full circle, back to the age of the robber barons and railroad magnates of the late 19th century who selected members of corrupt state assemblies to be their pliable senators and congressmen and sent them off to Washington to do their bidding. Hemos cerrado el círculo, volviendo a la edad de los barones de ladrón y de los magnates del ferrocarril a fines del siglo 19 que seleccionó a los miembros corruptos de asambleas estatales a ser flexibles sus senadores y congresistas y les envió fuera a Washington para hacer sus ofertas. There have been some important investigations into Obama’s links with major corporations, including Ken Silverstein’s Se han producido algunos importantes investigaciones sobre los vínculos de la Obama con las principales empresas, incluidas las de Ken Silverstein November 2006 article Noviembre de 2006 artículo “Barack Obama Inc: The Birth of a Washington Machine” in Harper’s magazine. "Barack Obama Inc: El nacimiento de una Máquina de Washington" en la revista Harper's. Newsweek has also detailed many of Obama’s major corporate contributors. Newsweek también ha detallado Obama muchos de los grandes contribuyentes corporativos. Obama’s Leadership PAC includes John Gorman of Texas-based Tejas Securities, a major supporter of Senate Democrats as well as the Bush presidential campaigns. Obama de Liderazgo de la PAC incluye John Gorman de Texas basado en Tejas de Valores, un importante partidario de los demócratas del Senado, así como las campañas presidenciales de Bush. It includes Winston & Strawn, the Chicago-based law and lobbying firm. Incluye Winston & Strawn, de Chicago basado en la ley y el cabildeo empresa. It also includes the corporate law firms Kirkland & Ellis, and Skadden, Arps, where four attorneys are fundraisers for Obama as well as donors. También incluye el derecho de sociedades las empresas Kirkland & Ellis, y Skadden, ARPS, donde cuatro abogados son fondos para Obama, así como los donantes. Goldman Sachs, JPMorgan Chase, and Henry Crown and Co., an investment firm that has stakes in industries ranging from telecommunications to defense, are all funding the Illinois senator. Goldman Sachs, JPMorgan Chase, y Henry Corona y Co, una empresa de inversión que tiene participaciones en industrias que van desde las telecomunicaciones a la defensa, son todos fondos el senador de Illinois. Individual contributors to Obama come from major lobbyist groups such as those of Jeffrey Peck (whose clients include MasterCard, the Business Roundtable and the US Chamber of Commerce) and Rich Tarplin (Chevron, the American Petroleum Institute and the National Association of Manufacturers). Los contribuyentes individuales a Obama proceden de los principales grupo de presión que grupos como los de Jeffrey Peck (cuyos clientes incluyen MasterCard, la Mesa Redonda de Negocios y los EE.UU. Cámara de Comercio) y Rich Tarplin (Chevron, el Instituto Americano del Petróleo y la Asociación Nacional de Industriales). Exelon, a leading nuclear plant operator, based in Illinois, is a long-time donor to the Obama campaign. Exelon, un destacado operador de la central nuclear, con sede en Illinois, es un largo tiempo de donantes para la campaña de Obama. Exelon executives and employees have contributed at least $227,000 to Obama’s campaigns for the United States Senate and for president. Exelon ejecutivos y empleados han contribuido, al menos, 227000 dólares para las campañas de Obama para el Senado de los Estados Unidos y para presidente. Two top Exelon officials, Frank M. Clark, executive vice president, and John W. Rogers Jr., a director, are among his largest fundraisers. Dos funcionarios arriba Exelon, Frank M. Clark, vicepresidente ejecutivo y John W. Rogers Jr, un director, se encuentran entre sus mayores recaudaciones de fondos. Obama has also accepted more than $213,000 from individuals (and their spouses) who work for companies in the oil and gas industry, and two of Obama’s bundlers are senior oil company executives who have raised between $50,000 and $100,000. Obama también ha aceptado más de 213000 dólares de los individuos (y sus cónyuges) que trabajan para empresas de la industria de petróleo y gas, y dos de Obama enfardadoras del petróleo son altos ejecutivos de empresas que han planteado entre $ 50000 y $ 100000. I could go on, but you get the point. Podría seguir, pero usted consigue el punto. Obama, as you will see if you examine his voting record, has repeatedly rewarded those who reward him. Obama, como se puede ver si usted examinar su registro de votación, ha premiado en varias ocasiones los que le recompensa. As a senator he has promoted nuclear energy as “green.” He has been lauded by the nuclear power industry, which is determined to resume building nuclear power plants across the country. Como un senador que ha promovido la energía nuclear como "verde." Ha sido aclamado por la industria de energía nuclear, que está decidido a reanudar la construcción de centrales nucleares en todo el país. He has voted to continue to fund the Iraq war. Ha votado a favor de continuar financiando la guerra de Irak. He opposed Rep. John Murtha’s call for immediate withdrawal. Se opone Rep John Murtha la convocatoria de retirada inmediata. He refused to join the 13 senators who voted against confirming Condoleezza Rice as secretary of state. Él se negó a unirse a los 13 senadores que votaron contra la confirmación de Condoleezza Rice como secretaria de Estado. He voted in July 2005 to reauthorize the Patriot Act. Él votó en julio de 2005 a reauthorize la Ley Patriota. He did not support an amendment that was part of a bankruptcy bill that would have capped credit card interest rates at 30 percent. Él no apoyó una enmienda que fue parte de un proyecto de ley de quiebra que habría un límite de tarjeta de crédito los tipos de interés al 30 por ciento. He opposed a bill that would have reformed the notorious Mining Law of 1872. Él se opuso a un proyecto de ley que han reformado la famosa Ley Minera de 1872. He did not support the single-payer health care bill HR676, sponsored by Reps. Dennis Kucinich and John Conyers. Él no apoyó la de un solo pagador la atención de la salud proyecto de ley HR676, patrocinado por Reps Dennis Kucinich y John Conyers. He supports the death penalty. Él apoya la pena de muerte. He worked tirelessly in the Senate in 2005 to pass a class-action “reform” bill that was part of a large lobbying effort by financial firms, which make up Obama’s second-biggest single bloc of donors. Trabajó incansablemente en el Senado en 2005 para pasar una clase de acción "reforma" proyecto de ley que formaba parte de un gran esfuerzo de cabildeo de las empresas financieras, que constituyen Obama el segundo mayor bloque de donantes. The law, with the Orwellian title the Class Action Fairness Act (CAFA), would effectively shut down state courts as a venue to hear most class-action lawsuits. La ley, con el orwelliano título de la Clase Ley de Equidad Acción (Cafa), se cerró con eficacia los tribunales estatales como un lugar para escuchar la mayoría de la clase de pleitos de acción. This has long been a cherished goal of large corporations as well as the Bush administration. Esto ha sido durante mucho tiempo un anhelado objetivo de las grandes empresas, así como la administración Bush. It effectively denies redress in many of the courts where these cases have a chance of defying powerful corporate challenges. Se niega de manera efectiva la reparación en muchos de los tribunales competentes para entender en estos casos tienen la oportunidad de desafiar a las empresas poderosos desafíos. It moves these cases into corporate-friendly federal courts dominated by Republican judges. Se mueve en estos casos las empresas amigas de los tribunales federales dominada por los jueces republicanos. Even Hillary Clinton voted against this naked effort to allow corporations to carry out flagrant discrimination, consumer fraud and wage-and-hour violations. Incluso Hillary Clinton votado en contra de este esfuerzo desnudo para permitir que las empresas de llevar a cabo flagrante discriminación, el fraude al consumidor y de salarios y horas de violaciónes. Obama likes to paint himself as an opponent of the war. Obama le gusta pintar a sí mismo como un opositor de la guerra. He reminds voters of his one—and only one—speech opposing it. El orador recuerda a los votantes de su única y una sola voz para oponerse. But he swiftly changed his mind. Pero rápidamente cambió su mente. Obama told the Chicago Tribune on July 27, 2004, that “there’s not that much difference between my position and George Bush’s position at this stage. Obama dijo al Chicago Tribune el 27 de julio de 2004, que "no hay que mucha diferencia entre mi posición y George Bush la posición en esta etapa. The difference, in my mind, is who’s in a position to execute.” Obama added that he “now believes US forces must remain to stabilize the war-ravaged nation, a policy not dissimilar to the current approach of the Bush administration.” Obama wants to leave an estimated 50,000 troops in Iraq to protect our superbases and the Green Zone, our imperial city, to fight terrorism, and to train Iraqi forces. La diferencia, en mi opinión, es que en condiciones de ejecutar ". Obama añadió que" ahora cree que las fuerzas de EE.UU. deben seguir para estabilizar la asolado por la guerra nación, no una política distinta a la actual enfoque de la administración Bush. "Obama quiere dejar un estimado de 50000 tropas en Iraq para proteger a nuestros superbases y la Zona Verde, nuestra ciudad imperial, para luchar contra el terrorismo, y para capacitar a las fuerzas iraquíes. He traveled to Connecticut to campaign on behalf of Sen. Joseph Lieberman, a leading proponent of the war and an advocate of airstrikes against Iran, when Lieberman was challenged by the anti-war candidate Ned Lamont. Él viajó a Connecticut para hacer campaña en nombre del Senador Joseph Lieberman, uno de los principales proponentes de la guerra y un defensor de ataques aéreos contra Irán, cuando Lieberman fue impugnada por la guerra contra el candidato Ned Lamont. And when Obama talks about the Palestinians he reads dutifully from the script handed to him by Lieberman and the Israel lobbying group AIPAC, the American Israel Public Affairs Committee. Y cuando Obama habla de los palestinos que lee diligentemente desde el guión entregado a él por Lieberman y el grupo de presión Israel AIPAC, American Israel el Comité de Asuntos Públicos. Obama’s policy director is Karen Kornbluh, who as a senior aide to Robert Rubin, the head of the Treasury Department during the Clinton administration, pushed through NAFTA and other free-trade policies that unleashed the assault on organized labor and devastated the country’s manufacturing sector. Obama política del director es Karen Kornbluh, como que un alto ayudante de Robert Rubin, el jefe del Departamento del Tesoro durante la administración Clinton, impulsado a través de NAFTA y otros de libre comercio políticas que desencadenó el asalto a mano de obra organizada y devastó el país " s sector manufacturero. And Obama’s senior economic adviser, Austan Goolsbee, who teaches economics at the University of Chicago, privately assured Canada’s consul general in Chicago in February that Obama’s NAFTA-bashing “should be viewed as more about political positioning than a clear articulation of policy plans,” according to a leaked memo of the meeting. Obama y el asesor económico de alto nivel, Austan Goolsbee, que enseña economía en la Universidad de Chicago, aseguró en privado de Canadá cónsul general en Chicago en febrero que Obama del TLC-ataques "debe considerarse como más información sobre posicionamiento político de una clara articulación de los planes de política ", según filtró un memo de la reunión. Most of Obama’s senior advisers, including Penny Pritzker, a member of one of America’s richest families and the current finance chair of the campaign, have a long history of oiling the government apparatus for corporate interests and personal enrichment. La mayor parte de la Obama los asesores de alto nivel, incluyendo Penny Pritzker, un miembro de uno de los más ricos las familias y el actual presidente de finanzas de la campaña, tienen una larga historia de aceitado el aparato gubernamental para los intereses de las empresas y el enriquecimiento personal. Pritzker was the chair of Superior Bank of Chicago. Pritzker fue el presidente del Superior del Banco de Chicago. The bank collapsed in 2001 with over $1 billion in insured and uninsured deposits, and 1,406 people lost nearly all their savings. El banco se derrumbó en 2001, con más de $ 1 mil millones en bienes asegurados y no asegurados los depósitos, y 1406 personas han perdido casi todos sus ahorros. The bank owners, who fabricated profit reports, made much of their money promoting risky subprime home mortgages. El banco propietarios, que fabricó beneficios informes, hizo gran parte de su dinero la promoción de riesgo subprime casa hipotecas. Those around Obama are as wedded to corporate interests as those around Clinton and McCain. Estos son alrededor de Obama como apegado a intereses corporativos como los que en torno a Clinton y McCain. Obama is an articulate, intelligent and attractive politician, but he is also a corporate figurehead. Obama es un articular, inteligente y atractivo político, pero también es un mascarón de proa empresarial. A vote for Obama is a vote for the corporate state. Un voto de Obama es un voto a favor de las empresas estatales. Under an Obama administration, the corporations would continue their ruthless drive to disempower the citizens, to protect an entrenched American oligarchy and to subvert what is left of our faltering democracy. En virtud de un Obama administración, las corporaciones seguirá su implacable campaña para disempower los ciudadanos, para proteger a una oligarquía arraigada en América y de subvertir lo que queda de nuestra tambaleante democracia. See More: Ver más: USA News Noticias EE.UU.Have Your Say: Corporate America Danos tu opinión: América Corporativa Please note, only selected comments will be published. Tenga en cuenta, sólo algunos comentarios serán publicados. Or discuss this report in our our new forums O se debatirá el informe en nuestros foros de nuestra nueva 4 Responses to “Corporate America” 4 Respuestas a "Corporate America"
RSS RSS TrackBack URL TrackBack URL This entry was posted on Tuesday, April 29th, 2008 at 4:57 am and is filed under Esta entrada fue publicada el martes, 29 de abril de 2008 a 4:57 horas y se presenta bajo Business News Business News , , General General . . You can follow any responses to this entry through the Puedes seguir cualquier respuesta a esta entrada a través de la RSS 2.0 RSS 2,0 feed. alimentar. You can Puede leave a response salir de una respuesta , or , O trackback trackback from your own site. desde su propio sitio. | Translations Traducciones ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() Free Newsletter Free Newsletter Related News Noticias relacionadas
Email This Page To A Friend Enviar esta página a un amigo Latest Headlines Últimas Noticias
More Más Breaking News Últimas noticias Archive Archivo
|
TOP NEWS DISCUSSIONS TOP NOTICIAS debates | 5 LATEST NEWS DISCUSSIONS 5 últimas noticias debates |
| Cheney accused of war crimes Cheney, acusado de crímenes de guerra 151 Congressmen Profit From War 151 congresistas se benefician de la guerra The Bush team's Geneva hypocrisy El gobierno de Bush del equipo de Ginebra hipocresía What the world thinks of Bush and his war ¿Qué piensa el mundo de Bush y su guerra We Must Imagine a Life Without Oil Debemos imaginar una vida sin petróleo A Million Palestinians Threatened with Starvation Un millón de palestinos en peligro de inanición Corporate America Corporate America Insects using plants as telephones Los insectos usando las plantas como teléfonos Brown wants tougher policy on cannabis Brown quiere más dura política sobre el cannabis US reveals way to get off terror list EE.UU. revela manera de bajar la lista de terror Investigators: Millions in Iraq contracts never finished Investigadores: Millones en Iraq los contratos nunca se acaba Blair thought Brown a liar, says Levy Blair Brown pensó un mentiroso, dice Levy Top brands in OFT price-fixing probe Las mejores marcas OFT en la fijación de precios sonda Anti-War T-Shirter Sued for $40B Anti-Guerra T-Shirter demandado por $ 40 B | Steve Steve commented on: comentó: Smoking Ban To Hit Amsterdam Coffee Shops Prohibición de fumar a Hit Amsterdam tiendas de café Hi, I cant see them getting any preparation ready for this new ban even when the smoking ban hit the UK most companies and places took it rite up to the last day to get... Hi, I cant verlos conseguir un preparado listo para esta nueva prohibición, aun cuando la prohibición de fumar golpeó el Reino Unido la mayoría de las empresas y lugares entiende rito hasta el último día para llegar ... Continue Reading & Reply Seguir leyendo y respuesta Mr. Unite Us Señor nos unen commented on: comentó: Obama Questioned On Rev. Wright’s AIDS Sermon Obama en tela de juicio en Rev Wright sermón del SIDA lenin you failed to provide examples to support your claim. Lenin usted no haya podido aportar ejemplos para apoyar su reclamo. “Are we to believe Obama’s aversion to details, along with Hinderaker’s oblivion, is... "¿Vamos a creer Obama la aversión a los detalles, junto con Hinderaker del olvido, es ... Continue Reading & Reply Seguir leyendo y respuesta Sandra J. Goodstone Sandra J. Goodstone commented on: comentó: Anti-War T-Shirter Sued for $40B Anti-Guerra T-Shirter demandado por $ 40 B While my heart goes out to the families that have lost their children in the Afghan & Iraqi wars, they made their choice to support those war efforts. Si bien mi corazón sale a las familias que han perdido a sus hijos en el Afganistán y las guerras iraquíes, que han hecho su elección para apoyar los esfuerzos bélicos. Those of... Los de ... Continue Reading & Reply Seguir leyendo y respuesta satan Satanás commented on: comentó: How to Improve the Economy - Legalise Cannabis Cómo mejorar la economía - legalizar el cannabis good luck legalise cannabis and hash worldwide coffeeshop het koffiehuisje amsterdam these plants were there before mankind coffeeshops are good because kids who... buena suerte y legalizar el cannabis en todo el mundo hash coffeeshop het koffiehuisje amsterdam estas plantas estaban allí antes de que la humanidad cafeterías son buenos porque los niños que ... Continue Reading & Reply Seguir leyendo y respuesta rEVOLution Revolución commented on: comentó: Poll: Bush most unpopular in modern history Encuesta: Bush más impopulares en la historia moderna If this man whom we are forced to announce as President, has a lower approval rating than anyother President in history. Si este hombre que nos vemos obligados a anunciar como Presidente, tiene una aprobación menor calificación que anyother Presidente en la historia. Even lower than Nixon who was impeached... Incluso inferior a Nixon que fue destituido ... Continue Reading & Reply Seguir leyendo y respuesta |
The views expressed in the RINF news wire and newsletter are the sole responsibility of the author (s) and do not necessarily reflect the views of the webmaster. Las opiniones expresadas en el alambre RINF noticias y un boletín son responsabilidad exclusiva del autor (s) y no reflejan necesariamente las opiniones de los webmaster. RINF.COM: Breaking News & Alternative Media is Copyleft - Copy & Distribute Freely. RINF.COM: Últimas noticias y medios alternativos es Copyleft - copiar y distribuir libremente. News Forum Noticias Foro |
I keep reading all these misinformed articles about Penny Pritzker. He estado leyendo todos estos artículos mal informados acerca de Penny Pritzker. According to Obama on his official site, he said: “Penny Pritzker was never accused of any wrongdoing nor did she receive compensation in relation to the closing of Superior Bank in 2001, and instead of walking away as millions of homeowners and stockholders suffered, the Pritzker family entered into a voluntary settlement and agreed to pay the government $460 million to defray its losses. De acuerdo con Obama en su sitio oficial, dijo: "Penny Pritzker nunca fue acusado de ningún delito ni que recibir una indemnización en relación con el cierre del Banco Superior en 2001, y en lugar de a pie como a millones de propietarios y accionistas sufrido, el La familia Pritzker entró en liquidación voluntaria, y acordó pagar al gobierno 460 millones de dólares para sufragar sus pérdidas. Former FDIC Chairman William Isaac said he had ‘never known any investor in a failed bank to take responsibility as the Pritzkers have done.’ Senator Obama believes that the current housing crisis was caused by lax regulation and a system that put the interests of corporations before the interests of homeowners and investors and he has proposed an aggressive plan to step up the regulation of our financial markets to restore fairness and balance to our economy and to prevent a housing crisis of this scale from occurring again.” FDIC ex Presidente William Isaac dice que «nunca sabe cualquier inversor en un banco para no asumir la responsabilidad como el Pritzkers han hecho." Senador Obama cree que la actual crisis de vivienda fue causado por la laxitud de la normativa y un sistema que ponga los intereses de las empresas antes de los intereses de los propietarios y los inversores y que ha propuesto un agresivo plan para intensificar la regulación de nuestros mercados financieros para restablecer la equidad y el equilibrio de nuestra economía y para evitar una crisis de vivienda de esta magnitud se produzca de nuevo. "
Also, according to Forbes Magazine: Forbes: The Pritzkers Agreed To Pay $460 Million; “No Bank Owner In History Had Ever Offered Anything Close To That To Settle A Case.” Forbes reported, “The Pritzkers initially seemed confident, offering in July 2001 to infuse the bank with $210 million. Además, según la revista Forbes: Forbes: La Pritzkers acordó pagar 460 millones de dólares; "No Banco Propietario En Historia había ofrecido en cualquier cosa similar a la de resolver un caso." Forbes informó, "El Pritzkers inicialmente parecía confianza, ofreciendo en julio de 2001 para infundir el banco con 210 millones de dólares. But by December, with details of Superior ’s losses under increasing scrutiny, the family was forced to open its checkbook, agreeing to shell out $460 million over 15 years. Pero en diciembre, con los detalles de Superior 's pérdidas cada vez más control, la familia se vio obligada a abrir su chequera, de acuerdo a shell out $ 460 millones a lo largo de 15 años. No bank owner in history had ever offered anything close to that to settle a case.” Ningún banco propietario de la historia ha ofrecido nunca nada similar a la de resolver un caso. "
Do your research. Haga su investigación.