|
Contractors in Iraq could face charges in earlier incidents Appaltatori in Iraq potrebbero dover far fronte a oneri precedenti incidenti Saturday, November 22nd, 2008 Sabato, novembre 22, 2008
By Nancy A. Youssef | WASHINGTON — Private security contractors operating in Iraq could face Iraqi prosecution for acts committed when they supposedly had immunity from Iraqi law, US officials said Thursday. A. Con Nancy Youssef | WASHINGTON - Sicurezza privata imprenditori che operano in Iraq potrebbero dover far fronte iracheno, l'azione penale per gli atti commessi quando era presumibilmente l'immunità dalla legge irachena, i funzionari degli Stati Uniti ha detto Giovedi. A new US-Iraq security agreement doesn’t specifically prevent Iraqi officials from bringing criminal charges retroactively in cases such as the September 2007 shooting deaths of 17 Iraqi civilians by contractors protecting a State Department convoy, officials told security company officials during meetings in Washington Thursday. Un nuovo Iraq-USA sicurezza accordo non impedisce in particolare i funzionari iracheni da portare penale effetto retroattivo in casi come quello del settembre 2007 riprese morte di 17 civili iracheni da parte dei contraenti di proteggere un convoglio del Dipartimento di Stato, funzionari della società di sicurezza ha detto funzionari durante le riunioni a Washington Giovedi . The news caught company officials by surprise. La notizia catturati società funzionari di sorpresa. “We are still trying to make sense of it,” said Anne E. Tyrrell, a spokeswoman for Blackwater Inc., whose security guards have been involved in some of the most controversial incidents in Iraq, including the Sept. 16, 2007, shooting at al Nisoor Square in Baghdad. "Stiamo ancora cercando di dare un senso di esso", ha affermato Anne E. Tyrrell, un portavoce di Blackwater Inc, le cui guardie di sicurezza sono state coinvolte in alcuni dei più controversi episodi in Iraq, compreso il 16 settembre 2007, la ripresa Al Nisoor piazza a Baghdad. An order signed in 2003 by L. Paul Bremer, then head of the Coalition Provisional Authority that governed Iraq, granted private security guards immunity from prosecution under Iraqi law. Un ordine firmato nel 2003 da L. Paul Bremer, allora capo dell'autorità provvisoria della coalizione che disciplinato l'Iraq, concesso guardie di sicurezza private l'immunità da procedimenti giudiziari ai sensi del diritto iracheno. In the ensuing years, private security contractors became critical to US operations in Iraq, guarding State Department convoys and undertaking other critical military missions. Negli anni successivi, i contraenti privati di sicurezza è diventato fondamentale per le operazioni degli Stati Uniti in Iraq, a guardia del Dipartimento di Stato convogli e altri critici impresa missioni militari. Contractors were often involved in controversial incidents, including the killing of a bodyguard to Iraqi Vice President Adil Abdel Mahdi. I contraenti sono state spesso coinvolte in episodi controversi, tra cui l'uccisione di una guardia del corpo di Vice President iracheno Adil Abdel Mahdi. Iraqi Prime Minister Nouri al Maliki insisted that they be accountable to Iraqi law under the new security deal. Primo Ministro iracheno Nouri al Maliki ha insistito sul fatto che essi sono responsabili nei confronti del diritto iracheno nel quadro del nuovo accordo di sicurezza. But the question of whether Iraqis could use the agreement to prosecute contractors for previous incidents wasn’t addressed in the new agreement. Ma la questione di sapere se gli iracheni potrebbero usare l'accordo a perseguire gli imprenditori di incidenti precedenti non è stata affrontata nel nuovo accordo. When security company officials asked Thursday, “We told them that’sa question we don’t know the answer to,” said a State Department official, who spoke to reporters about the meetings under the condition of anonymity. Quando i funzionari di sicurezza società ha chiesto Giovedi, "Abbiamo detto loro questa è questione che non sappiamo la risposta alla domanda", ha detto un ufficiale del Dipartimento di Stato, che ha parlato di reporter circa le riunioni, a condizione di anonimato. A Defense Department official who also participated in the briefing under the condition of anonymity added that many contractors are taking a “wait-and-see attitude.” Un Dipartimento Difesa funzionario che ha partecipato anche il briefing, a condizione di anonimato, ha aggiunto che molti imprenditori stanno assumendo un "aspettare e vedere atteggiamento". The State Department official said he couldn’t comment on whether the matter had been raised in discussions with the Iraqis, but said the US will bring the contractors’ concerns to them. Il funzionario del Dipartimento di Stato ha detto di non potrebbe commentare se la questione era stata sollevata nel corso delle discussioni con gli iracheni, ma ha detto che gli Stati Uniti mettono i contraenti 'a loro preoccupazioni. He also said US officials didn’t know how the agreement would affect the ability of American civilian officials to move around Iraq. Egli ha anche detto funzionari americani non sapevo come l'accordo pregiudica la facoltà degli americani funzionari civili di muoversi in Iraq. State Department employees currently are protected almost exclusively by private security guards as they travel away from the US Embassy. Dipartimento di Stato dipendenti attualmente sono protetti quasi esclusivamente da guardie di sicurezza private in quanto viaggio lontano da l'ambasciata statunitense. However, the agreement addresses only security contractors working with US military forces. Tuttavia, l'accordo riguarda solo la sicurezza appaltatori che lavorano con le forze militari statunitensi. We are in “diplomatic engagement with the Iraqis” on the matter, the State Department official said. Siamo in "impegno diplomatico con gli iracheni" a la questione, il funzionario del Dipartimento di Stato ha detto. The failure of the agreement to clarify issues about security contractors comes as some military officials have questioned whether the agreement doesn’t give Iraq more control of US military activities than US officials had contemplated when they began negotiating the agreement last spring. Il fallimento di un accordo per chiarire questioni di sicurezza contraenti si presenta come alcuni funzionari militari hanno messo in dubbio il fatto che l'accordo non dà più l'Iraq controllo delle attività militari degli Stati Uniti di funzionari statunitensi avevano previsto quando è iniziata l'accordo negoziato la scorsa primavera. US officials have told McClatchy that the Bush administration was eager to complete the deal before it leaves office in January and acquiesced to many Iraqi demands, including deleting sections that would have allowed the Americans to delay their departure if security conditions deteriorated. Funzionari americani hanno detto McClatchy che l'amministrazione Bush era ansioso di completare l'operazione prima che lascia ufficio nei mesi di gennaio e accettato a molte richieste irachene, inclusa l'eliminazione di sezioni che avrebbe consentito agli americani di rinviare la loro partenza, se le condizioni di sicurezza deteriorata. Currently, the agreement requires all US forces to be out of Iraq by the end of 2011. Attualmente, l'accordo richiede che tutte le forze americane ad essere fuori dall'Iraq entro la fine del 2011. The US hasn’t released an English-language version of the agreement, but the Arabic version distributed by the Iraqis calls the accord a “withdrawal agreement.” Gli Stati Uniti non ha rilasciato una versione in lingua inglese di tale accordo, ma la versione in arabo distribuito da iracheni chiede l'accordo un "accordo di ritiro". As part of the accord, which US and Iraqi officials signed in Baghdad on Monday, effective Jan. 1, the US cannot conduct missions without approval from the Iraqi government. Come parte del secondo, che gli Stati Uniti e funzionari iracheni, firmato a Baghdad il Lunedi, 1 gennaio efficace, gli Stati Uniti non possono condurre missioni senza l'approvazione da parte del governo iracheno. Iraq also will assume control of the US-fortified Green Zone in Baghdad and of the nation’s airspace on Jan. 1. Iraq, assumerà anche il controllo della US-fortificata Zona Verde a Baghdad e della nazione di spazio aereo su 1 gen. Representatives of 172 contracting companies were invited to Thursday’s briefings on the agreement. I rappresentanti di 172 imprese contraenti sono stati invitati a Giovedi il briefing per l'accordo. The companies provide a wide array of services, such as security and laundry, and their 173,000 employees outnumber the 150,000 US military personnel now in Iraq. La società fornisce una vasta gamma di servizi, quali la sicurezza e la lavanderia, e dei loro 173.000 dipendenti sono più numerose le 150.000 del personale militare degli Stati Uniti in Iraq. Have Your Say: Contractors in Iraq could face charges in earlier incidents Dite la vostra: I contraenti in Iraq potrebbero dover far fronte a oneri precedenti incidenti Please read our Si prega di leggere la nostra posting guidelines before posting distacco linee guida prima della pubblicazione . Alternatively In alternativa you can discuss this report here si può discutere questa relazione qui . RSS RSS TrackBack URL TrackBack URL Related News Related News
| Hey Ashley! Hey Ashley! Last post by paul w @ 06:02 AM Ultimo post da paolo w @ 06:02 AM Go to Forum Vai al forum | Latest Topics Latest Topics Heisman, BCS on line when Sooners meet Red Raiders Heisman, BCS on-line quando Sooners soddisfare Red Raiders Last post by Knight of the Word @ 04:45 AM Ultimo post da cavaliere del Verbo @ 04:45 AM As 'new World Order' Shapes Up, Fear Is That An Anti-christ Spirit Will Control It Come 'nuovo ordine mondiale' fino forme, la paura è che un anti-Cristo Spirito di controllo che Last post by Knight of the Word @ 04:21 AM Ultimo post da cavaliere del Verbo @ 04:21 AM Meditation May Protect Your Brain Meditazione maggio Proteggi il tuo cervello Last post by ZingPao @ 02:51 AM Ultimo post da ZingPao @ 02:51 AM 911; Inside Job Or Not 911; All'interno di lavoro o non Last post by ZingPao @ 02:46 AM Ultimo post da ZingPao @ 02:46 AM More Cooking Più Cucina Last post by ZingPao @ 01:02 AM Ultimo post da ZingPao @ 01:02 AM Vancouver's Radical Approach to Drugs: Let Junkies Be Junkies Vancouver approccio radicale al problema della droga: lasciare Junkies essere Junkies Last post by ZingPao @ 12:23 AM Ultimo post da ZingPao @ 12:23 AM GM says board doesn't see bankruptcy as option GM dice bordo non vede il fallimento come opzione Last post by ZingPao @ 12:08 AM Ultimo post da ZingPao @ 12:08 AM Walnut Trees Emit Aspirin-Like Chemical to Deal With Stress Noce alberi emettono aspirina-chimici, come per far fronte allo stress Last post by Nostalgia @ 11:55 PM Ultimo post da Nostalgia @ 11:55 PM Gore on Obama: 'Redeems the Revolutionary Promise of Our Declaration of Independence' Gore su Obama: 'riscatta la rivoluzionaria Promessa di Nostra Dichiarazione di Indipendenza' Last post by ZingPao @ 11:49 PM Ultimo post da ZingPao @ 11:49 PM ![]() Email This Page To A Friend Invia questa pagina ad un amico Latest Headlines Ultime notizie
More Più World News World News Archive Archivio
|
The views expressed in the RINF news wire and newsletter are the sole responsibility of the author (s) and do not necessarily reflect the views of the webmaster. Le opinioni espresse in RINF filo di notizie e newsletter sono di esclusiva responsabilità dell'autore (s) e non riflettono necessariamente il punto di vista del webmaster. RINF.COM: Breaking News & Alternative Media is Copyleft - Copy & Distribute Freely. RINF.COM: Breaking News & Media alternative è Copyleft - Copia & Distribuire liberamente. News Forum Notizie Forum |