|
Contractors in Iraq could face charges in earlier incidents Traitants en Irak pourrait faire face dans les frais incidents antérieurs Saturday, November 22nd, 2008 Samedi, Novembre 22, 2008
By Nancy A. Youssef | WASHINGTON — Private security contractors operating in Iraq could face Iraqi prosecution for acts committed when they supposedly had immunity from Iraqi law, US officials said Thursday. Par Nancy A. Youssef | WASHINGTON - contractants de sécurité privée opérant en Irak pourrait faire face à des poursuites irakien pour des actes commis alors qu'elles avaient prétendument l'immunité de la loi irakienne, des responsables américains ont dit jeudi. A new US-Iraq security agreement doesn’t specifically prevent Iraqi officials from bringing criminal charges retroactively in cases such as the September 2007 shooting deaths of 17 Iraqi civilians by contractors protecting a State Department convoy, officials told security company officials during meetings in Washington Thursday. Une nouvelle US-Iraq accord de sécurité ne vise pas spécifiquement de prévenir les responsables iraquiens de porter des accusations criminelles rétroactivement dans des cas tels que l'Septembre 2007 Shooting mort de 17 civils irakiens par les contractants la protection d'un convoi du Département d'État, des fonctionnaires de sécurité a dit les représentants de la compagnie au cours de réunions à Washington jeudi . The news caught company officials by surprise. La nouvelle société de fonctionnaires attrapé par surprise. “We are still trying to make sense of it,” said Anne E. Tyrrell, a spokeswoman for Blackwater Inc., whose security guards have been involved in some of the most controversial incidents in Iraq, including the Sept. 16, 2007, shooting at al Nisoor Square in Baghdad. «Nous sommes encore en train d'essayer d'en comprendre le sens», a déclaré Anne E. Tyrrell, un porte-parole de Blackwater Inc, dont les gardes de sécurité ont été impliqués dans certains des incidents les plus controversées en Iraq, y compris le 16 septembre 2007, tir à al Nisoor Square à Bagdad. An order signed in 2003 by L. Paul Bremer, then head of the Coalition Provisional Authority that governed Iraq, granted private security guards immunity from prosecution under Iraqi law. Un ordre signé en 2003 par L. Paul Bremer, alors chef de l'Autorité provisoire de la coalition qui a gouverné l'Irak, a accordé des gardes de sécurité privés immunité de poursuites en vertu de la loi irakienne. In the ensuing years, private security contractors became critical to US operations in Iraq, guarding State Department convoys and undertaking other critical military missions. Au cours des années, les entrepreneurs privés de sécurité est devenue critique aux États-Unis en Irak, la protection des convois du Département d'État et mener d'autres missions militaires essentielles. Contractors were often involved in controversial incidents, including the killing of a bodyguard to Iraqi Vice President Adil Abdel Mahdi. Les entreprises sont souvent impliqués dans des incidents controversés, y compris le meurtre d'un garde du corps de Vice President irakien Adel Abdel Mahdi. Iraqi Prime Minister Nouri al Maliki insisted that they be accountable to Iraqi law under the new security deal. Premier ministre irakien Nouri al Maliki a insisté sur le fait qu'ils soient responsables devant la loi irakienne dans le cadre de la nouvelle face de sécurité. But the question of whether Iraqis could use the agreement to prosecute contractors for previous incidents wasn’t addressed in the new agreement. Mais la question de savoir si les Irakiens pourraient utiliser l'accord de poursuivre les entrepreneurs pour les précédents incidents n'a pas été abordée dans le nouvel accord. When security company officials asked Thursday, “We told them that’sa question we don’t know the answer to,” said a State Department official, who spoke to reporters about the meetings under the condition of anonymity. Lorsque les représentants de la compagnie de sécurité a demandé jeudi "Nous leur avons dit c'est une question que nous ne connaissons pas la réponse à la question», dit un fonctionnaire du Département d'État, qui a parlé à des journalistes sur les réunions à la condition de l'anonymat. A Defense Department official who also participated in the briefing under the condition of anonymity added that many contractors are taking a “wait-and-see attitude.” Un fonctionnaire du Département de défense qui a également participé à la réunion d'information à la condition de l'anonymat a ajouté que de nombreux entrepreneurs sont un "wait and see attitude". The State Department official said he couldn’t comment on whether the matter had been raised in discussions with the Iraqis, but said the US will bring the contractors’ concerns to them. Le fonctionnaire du Département d'État a dit qu'il ne pouvait pas dire si la question a été soulevée dans les discussions avec les Irakiens, mais dit les États-Unis mettent les entrepreneurs des préoccupations à eux. He also said US officials didn’t know how the agreement would affect the ability of American civilian officials to move around Iraq. Il a également déclaré des responsables américains ne savaient pas comment l'accord aurait une incidence sur la capacité des agents civils américains déplacer à l'Iraq. State Department employees currently are protected almost exclusively by private security guards as they travel away from the US Embassy. Département d'État des employés sont protégés actuellement presque exclusivement par des agents de sécurité privés comme ils Voyage loin de l'ambassade des États-Unis. However, the agreement addresses only security contractors working with US military forces. Toutefois, l'accord ne porte que sur la sécurité des entrepreneurs qui travaillent avec les forces militaires des États-Unis. We are in “diplomatic engagement with the Iraqis” on the matter, the State Department official said. Nous sommes dans «l'engagement diplomatique avec les Iraquiens» sur la question, le fonctionnaire du Département d'État a dit. The failure of the agreement to clarify issues about security contractors comes as some military officials have questioned whether the agreement doesn’t give Iraq more control of US military activities than US officials had contemplated when they began negotiating the agreement last spring. L'échec de l'accord visant à clarifier les questions sur la sécurité des contractants est que certains militaires se sont demandé si l'accord ne donne pas l'Irak plus de contrôle des activités militaires des États-Unis que les responsables américains avaient envisagé quand ils ont commencé à négocier l'accord au printemps dernier. US officials have told McClatchy that the Bush administration was eager to complete the deal before it leaves office in January and acquiesced to many Iraqi demands, including deleting sections that would have allowed the Americans to delay their departure if security conditions deteriorated. Responsables américains ont dit McClatchy que l'administration Bush avait hâte d'achever l'opération avant qu'elle ne quitte ses fonctions en Janvier et acquiescé à la demande de nombreux Iraquiens, y compris la suppression de sections qui aurait permis aux Américains de retarder leur départ si les conditions de sécurité détériorées. Currently, the agreement requires all US forces to be out of Iraq by the end of 2011. Actuellement, l'accord exige que toutes les forces des États-Unis à être hors de l'Iraq d'ici à la fin de 2011. The US hasn’t released an English-language version of the agreement, but the Arabic version distributed by the Iraqis calls the accord a “withdrawal agreement.” Les États-Unis n'a pas publié une version en langue anglaise de l'accord, mais la version arabe distribués par les Irakiens demande l'accord un "accord de retrait". As part of the accord, which US and Iraqi officials signed in Baghdad on Monday, effective Jan. 1, the US cannot conduct missions without approval from the Iraqi government. Dans le cadre de l'accord, qui américaines et irakiennes ont signé à Bagdad le lundi 1 er janvier aux Etats-Unis ne peuvent pas effectuer des missions sans l'approbation du gouvernement irakien. Iraq also will assume control of the US-fortified Green Zone in Baghdad and of the nation’s airspace on Jan. 1. L'Iraq a également assumera le contrôle de l'US-Zone verte fortifiée de Bagdad et de la nation sur l'espace aérien janvier 1. Representatives of 172 contracting companies were invited to Thursday’s briefings on the agreement. Les représentants de 172 entreprises contractantes ont été invités au jeudi de réunions d'information sur l'accord. The companies provide a wide array of services, such as security and laundry, and their 173,000 employees outnumber the 150,000 US military personnel now in Iraq. Les entreprises offrent une vaste gamme de services, tels que la sécurité et de blanchisserie, et leurs employés sont plus nombreux que les 173.000 l'150.000 militaires américains actuellement en Irak. Have Your Say: Contractors in Iraq could face charges in earlier incidents Ayez votre mot à dire: traitants en Irak pourrait faire face dans les frais incidents antérieurs Please read our S'il vous plaît lire notre posting guidelines before posting l'affichage des lignes directrices avant de poster . Alternatively Sinon you can discuss this report here Vous pouvez discuter de ce rapport ici . RSS RSS TrackBack URL L'URL du trackback Related News News en rapport
| Hey Ashley! Hey Ashley! Last post by paul w @ 06:02 AM Dernier message par Paul W @ 06:02 AM Go to Forum Aller à Forum | Latest Topics Derniers sujets Heisman, BCS on line when Sooners meet Red Raiders Heisman, BCS en ligne lorsque Sooners répondre Red Raiders Last post by Knight of the Word @ 04:45 AM Dernier message par Chevalier de la Parole @ 04:45 AM As 'new World Order' Shapes Up, Fear Is That An Anti-christ Spirit Will Control It Comme «nouvel ordre mondial» de formes, de la peur qui est un anti-Christ esprit, il Last post by Knight of the Word @ 04:21 AM Dernier message par Chevalier de la Parole @ 04:21 AM Meditation May Protect Your Brain Méditation mai à protéger votre cerveau Last post by ZingPao @ 02:51 AM Dernier message par ZingPao @ 02:51 AM 911; Inside Job Or Not 911; Inside Job Ou Non Last post by ZingPao @ 02:46 AM Dernier message par ZingPao @ 02:46 AM More Cooking Plus de cuisson Last post by ZingPao @ 01:02 AM Dernier message par ZingPao @ 01:02 AM Vancouver's Radical Approach to Drugs: Let Junkies Be Junkies Vancouver approche radicale à la drogue: Je Junkies être Junkies Last post by ZingPao @ 12:23 AM Dernier message par ZingPao @ 12:23 AM GM says board doesn't see bankruptcy as option GM déclare ne pas bord de la faillite voir que l'option Last post by ZingPao @ 12:08 AM Dernier message par ZingPao @ 12:08 AM Walnut Trees Emit Aspirin-Like Chemical to Deal With Stress Noyers-émettre l'aspirine comme des produits chimiques à faire face au stress Last post by Nostalgia @ 11:55 PM Dernier message par Nostalgia @ 11:55 PM Gore on Obama: 'Redeems the Revolutionary Promise of Our Declaration of Independence' Gore sur Obama: «rachète la Révolution promesse de notre Déclaration d'indépendance" Last post by ZingPao @ 11:49 PM Dernier message par ZingPao @ 11:49 PM ![]() Email This Page To A Friend Envoyer cette page à un ami Latest Headlines Dernières nouvelles
More Plus World News World News Archive Archives
|
The views expressed in the RINF news wire and newsletter are the sole responsibility of the author (s) and do not necessarily reflect the views of the webmaster. Les opinions exprimées dans les RINF de dépêches et le bulletin d'information sont de la seule responsabilité de l'auteur (s) et ne reflètent pas nécessairement les vues du webmaster. RINF.COM: Breaking News & Alternative Media is Copyleft - Copy & Distribute Freely. RINF.COM: Breaking News & Alternative Media est Copyleft - copie et distribuer gratuitement. News Forum Actualités Forum |