Progressive 漸進式
Media Activism 媒體的積極性
裝載...
| | Register 註冊 | Lost password? 遺失密碼? | Newsletter 新聞簡報
A password will be mailed to you. 密碼將被郵寄給你。 Log in 登錄 | Lost password? 遺失密碼?
An email will be sent to you. 電子郵件將發送給您。 Log in 登錄 | Register 註冊
Translate: 翻譯:
Translate to EnglishÜbersetzen Sie zum Deutsch/GermanПереведите к русскому/RussianΜεταφράστε στα ελληνικά/GreekVertaal aan het Nederlands/Dutchترجمة الى العربية/Arabic中文翻译/Chinese Traditional中文翻译/Chinese Simplified한국어에게 번역하십시오/Korean日本語に翻訳しなさい /JapaneseTraduza ao Português/PortugueseTraduca ad Italiano/ItalianTraduisez au Français/FrenchTraduzca al Español/Spanish

Tools: 工具: News 新聞 | | Post Comment 郵政評論 | | Printer Version 打印版 | | Email To Friend 寄給朋友

Monday, May 28th, 2007 週一, 2007年5月28日

Bush ignored warning on Iraq War chaos布什無視警告對伊拉克戰爭的混亂

Share this article: 分享這篇文章的看法:

These icons link to social bookmarking sites where readers can share and discover new web pages. 這些圖標鏈接到社會書籤的站點,讀者能分享和發現新的網頁。
  • Digg
  • Slashdot
  • Technorati
  • StumbleUpon
  • del.icio.us
  • feedmelinks
  • Furl
  • NewsVine
  • Reddit
  • YahooMyWeb
  • De.lirio.us
  • blogmarks
  • Spurl
  • Fleck
  • Fark

‘Sadly, the administration’s refusal to heed these dire warnings - and worse, to plan for them - has led to tragic consequences for which our nation is paying a terrible price…’ '可悲的是,布什政府拒絕聽從這些可怕的警告-更糟的是,以計劃為他們-導致悲慘的後果,為我們的民族付出了可怕的代價…… '

By Amina Anderson 由安德森阿米納

Numerous investigations have found that US intelligence agencies were dead wrong about Iraq’s supposed Weapons of Mass Destruction and Saddam Hussein’s alleged links to al-Qaeda. 許多調查都發現,美國情報機構已死亡的想法是錯誤的iraqâ € ™ s假定的大規模殺傷性武器和薩達姆husseinâ € ™ s指稱鏈接蓋達。

A recent Senate report dealt a major blow to the Bush administration as it showed that top US intelligence experts predicted before the 2003 invasion that al-Qaeda could exploit any US military action in Iraq as an opportunity to extend its sway in the region and that Iran would try to shape a post-war Iraq. 最近參院報告涉及了一個重大的打擊,布什政府的,因為它表明,美國情報專家預測,然後在2003年入侵伊拉克,蓋達組織可能利用任何美國在伊拉克的軍事行動為契機,以擴大其影響,在地區和伊朗想嘗試塑造一個戰後的伊拉克。

The declassified document, which was distributed to scores of White House, national security, diplomatic and congressional officials, is the latest chapter in the Intelligence Committee’s ongoing investigation into the pre-war Iraq intelligence which reviews assessments from a number of agencies, with special focus on two January 2003 papers from the National Intelligence Council: “Regional Consequences of Regime Change in Iraq” and “Principal Challenges in Post-Saddam Iraq.” 解密文件,分發給數十名白宮,國家安全,外交和國會官員,則是最新的一章,在情報特別委員會進行調查戰前伊拉克情報評估的評語是從眾多的機構,同特別著重於兩個在2003年1月試卷由國家情報委員會:聯絡€ œregional後果的政權更替,在伊拉克" ,並聯絡€ œprincipal挑戰,在後薩達姆時代的伊拉克" 。

According to the report, the Bush administration was warned in January 2003 that al-Qaeda “probably would try to exploit any post-war transition in Iraq by replicating the tactics it has used in Afghanistan during the past year to mount hit-and-run operations against US personnel.” It also said the risk of terror attacks in Iraq would increase after the invasion and slow over the next three to five years. 據該報告指出,布什政府對此提出警告,在2003年1月表示,蓋達組織"可能會試圖利用任何戰後伊拉克的過渡所複製的策略,它已在阿富汗使用在過去的一年中,以山打了就跑行動對付美方人員" ,也稱風險的恐怖襲擊中,伊拉克將增加入侵之後緩慢,在未來3至5年。 However, the State Department recently found that violence rose sharply in the war-torn country last year. 不過,美國國務院最近發現暴力事件急劇上升,在飽受戰爭蹂躪的國家,去年的。

The analysts also warned that Iraq’s neighbours would struggle for influence and that “some elements in the Iranian government could decide to try to counter aggressively the US presence in Iraq.” The less Tehran felt threatened by US actions, they said, “the better the chance that they could cooperate in the post-war period.” 分析家們也警告說, iraqâ € ™ s鄰國會鬥爭的影響,並聯絡€ œsome元素,在伊朗政府可能會決定嘗試櫃檯進行積極的,美國在伊拉克的存在。 "越少德黑蘭感到威脅,美國的所作所為時,他們說,聯絡€ œthe更好的機會,他們可以進行合作,在戰後時期" 。

Among other conclusions, the analysts warned that: 除其他結論中,分析家警告說:

  • There is a “significant chance that domestic groups (in Iraq) would engage in violent conflict with each other.” 有是一個"重大的機會,國內組(在伊拉克)將參與暴力衝突與對方" 。
  • Establishing a stable democracy in Iraq would be a “long, difficult and probably turbulent process.” 建立一個穩定的民主國家,在伊拉克將是一個聯絡€ œlong ,困難和可能的動盪過程" 。
  • Post-war Iraq would face significant economic challenges, having few resources beyond oil. 戰後,伊拉克將面臨著巨大的經濟挑戰,有少數資源以外的石油。
  • Military action to destroy Iraq’s Weapons of Mass Destruction wouldn’t prevent other countries from giving up such programs. 軍事行動,摧毀iraqâ € ™ s大規模殺傷性武器的wouldnâ € ™噸阻止其他國家放棄這類節目。

The Senate committee released its conclusions about pre-war intelligence on Friday, one day after a divided US Congress approved $100 billion to fund the war in Iraq, with many Democrats vowing to keep pushing for a US troop withdrawal, a move President Bush strongly rejects. 參議院委員會發表其結論對戰前情報上週五,一天後,是一個分裂的美國國會批准的1000億美元,以資助在伊拉克戰爭,許多民主黨人誓言要繼續推動,為美國撤軍,但此舉卻布什總統強烈反對。

Democrats, who now control the US Congress, said the Senate report made clear that President Bush, a Republican, and his aides ignored warnings about the chaos that would follow a US invasion of Iraq. 民主黨人,他們現在控制美國國會表示,美國參議院的報告明確指出,美國總統布什,共和黨籍,和他的助手們無視警告,混亂中,將跟隨美國入侵伊拉克。 “Sadly, the administration’s refusal to heed these dire warnings - and worse, to plan for them - has led to tragic consequences for which our nation is paying a terrible price,” said Jay Rockefeller, a West Virginia Democrat and the committee’s chairman. 聯絡€ œsadly ,布什政府拒絕聽從這些可怕的警告-更糟的是,以計劃為他們-導致悲慘的後果,為我們的民族付出了可怕的代價,說: "傑伊洛克菲勒,美國西弗吉尼亞州民主黨議員和委員會奇摩公司董事長。

House of Representatives Speaker Nancy Pelosi, a California Democrat and longtime war critic, said the report was no surprise, because President Bush had ignored “chapter and verse” of intelligence warnings. 美國眾議院議長佩洛西,加利福尼亞州民主黨和長期戰爭的批評者稱,該報告是毫不意外,因為布什總統忽視了"一章和韻文"的情報警告。

“President Bush wanted to go to war in Iraq in the worst possible way, and he did,” Pelosi told reporters. "布什總統想通過這次去伊拉克戰爭,在最壞的可能途徑,以及他那樣, "佩洛西對記者說。

Despite the publication of the recent findings, President Bush, asked by reporters before the release of the report, defended his decision to invade Iraq and topple Saddam Hussein’s regime. 儘管出版的,最近的調查結果,美國總統布什,有記者問之前公佈的報告,捍衛了他決定入侵伊拉克並推翻薩達姆政權husseinâ € ™ s政權。 “Going into Iraq, we were warned about a lot of things, some of which happened, some of which didn’t happen,” he said. 聯絡€ œgoing進入伊拉克時,我們警告說了很多事,而其中一些事,其中有一些並沒有這樣做, "他說。 “Obviously, as I made a decision … I weighed the risks and rewards of any decision.” 聯絡€ œobviously ,正如我作出決定… …我權衡風險和報酬的任何決定" 。

Many other Republicans disputed the findings of the Senate report, saying that they merely represented speculation from experts in and out of the US government, despite the fact that most of the report’s conclusions turned out to be true. 其他許多共和黨人有爭議的結果,參議院的報告說,他們只是代表了投機活動,由專家,並出於對美國政府來說,儘管事實是,大部分的reportâ € ™ s結論最終被證明屬實。

At least one Republican admitted that US intelligence had been prescient about the effects of war in Iraq. 至少一名共和黨人承認,美國情報機構已先見對環境的影響,在伊拉克的戰爭。 “Our intelligence community accurately predicted many aspects of the chaotic landscape that we see in Iraq today,” said Sen. Chuck Hagel, a Nebraska Republican who voted for the war in 2002 but soon afterward became a vocal critic of the invasion. "我們的情報部門準確預測出許多方面的混亂景觀,我們看到,在今天的伊拉克,說: "參議員哈格爾,內布拉斯加州的共和黨議員投贊成票,為這場戰爭在2002年,但不久之後成為聲樂影評人的入侵。

Section has more related reports 科更多相關報導

Help keep RINF going..有利於保持rinf去..

Comment on 'Bush ignored warning on Iraq War chaos' : 評論布什無視警告對伊拉克戰爭的混亂'

RSS 的RSS TrackBack URL 跟踪 RUI

Related News: 相關新聞:

  • CIA issued dire warnings before Iraq invasion 中央情報局發出可怕的警告之前,伊拉克入侵
  • Ex-MI6 chief: Too much weight on Iraq intelligence 前軍情6處行政:太倚重伊拉克情報
  • Had media done their job, there’d be no Iraq War 有媒體做他們的工作,有'd沒有伊拉克戰爭
  • Report: US military chief to urge Bush to cut troops in Iraq 報告:美軍事首長敦促布什削減在伊拉克駐軍
  • US has spent over 0 billion on wars since 9/11 美國已用了超過00.0億戰爭自9 / 11

  • This entry was posted on Monday, May 28th, 2007 at 8:26 pm and is filed under 本條目被張貼於週一, 2007年5月28日在下午8時26分,並提交下 Business 商務 , Breaking 打破 . You can follow any responses to this entry through the 你可以跟隨任何回應,對此條目通過 RSS 2.0 的RSS 2.0 feed. 飼料。 You can 你可以 leave a response 留下響應 , or trackback 跟踪 from your own site. 從你自己的網站。

    © RINF.COM Underground Gateway. © rinf.com地下通道。 All rights reserved.保留所有權利。
    Send 發送 Alternative News 另類新聞 And Breaking News 突發新聞 To: Editor @ rinf.com 到: editor@rinf.com

    Breaking News 突發新聞