RINF.COM : THE BREAKING NEWS ALTERNATIVE RINF.COM: las noticias de última hora alternativa Thursday, May 8th, 2008 | Jueves, 8 de mayo de 2008 | 873 Users Browsing The Newswire 873 usuarios a navegar por las Newswire | |
Breaking News Últimas noticias | | Forum Foro | | UK News Reino Unido Noticias | | USA News Noticias EE.UU. | | World News Noticias Mundo | | Political News Noticias de Política | | Sci-Tech News Sci-Tech News | | War & Terrorism News Guerra y terrorismo de noticias | | Sports News Noticias de Deportes | | Multimedia Multimedia | | Set Homepage Establecer Página de inicio | |
BREAKING NEWS Últimas noticias |
Bush Administration Policies Making Work Less Safe Bush políticas de administración de hacer que el trabajo sea menos seguro Monday, April 28th, 2008 Lunes, 28 de abril de 2008
It was April 18, three days before the Pennsylvania primary. Era 18 de abril, tres días antes de la primaria de Pennsylvania. It occurred just five days after piping crushed Jaren T. Hoover to death at the Dura-Bond Pipe factory, also in Steelton. Se produjeron sólo cinco días después de tuberías aplastado Jaren T. Hoover a muerte en el Dura-Bond Pipe fábrica, también en Steelton. He was 19. Fue 19. Life went on. La vida prosiguió. Jaren’s father, a Pennsylvania common pleas judge, found dozens of his son’s friends at the funeral, mourning, and doing what kids do now, which is post memorials on MySpace. Jaren del padre, Pennsylvania común motivos juez, encontraron docenas de su hijo los amigos en los funerales, luto, y haciendo lo que hacen los niños ahora, que es posterior monumentos en MySpace. Roger Prichard’s wife told a local reporter that her husband was a good father and husband and loving person, before she was too overcome to continue speaking. Roger Prichard la esposa le dijo a un reportero local que su marido era un buen padre y marido amante y persona, antes de que ella era demasiado superar a seguir hablando. His grandchildren will never get to know him. Sus nietos nunca llegar a conocerlo. As the presidential candidates are repeatedly forced to focus on the frivolous — whether Hillary faked crying or laughed too loud or whether Obama once served on a board of directors with an unsavory character — real issues like federal enforcement of workplace safety are completely ignored. Como los candidatos presidenciales son obligados reiteradamente a centrarse en el frívolo - si Hillary falsa o llorar reí demasiado alto o si Obama, una vez servido en un consejo de administración con un carácter unsavory - problemas reales como federales de aplicación de seguridad en el trabajo son completamente ignorados. Monday, April 28, however, is one day set aside to concentrate on saving workers’ lives. Lunes, 28 de abril, sin embargo, es un día reservado para concentrarse en salvar las vidas de los trabajadores. It is Workers Memorial Day. Es Trabajadores Memorial Day. It is an occasion on which we mourn the dead and strive for better conditions for the living. Es una ocasión en la que llorar a los muertos y luchar por mejores condiciones para la vida. Under the Bush Administration, this has been nothing but a struggle. Bajo la Administración Bush, este ha sido nada más que una lucha. Here’sa telling statistic: the number of workplace deaths increased from 2005 to 2006, the last full year for which figures are available. He aquí un dato estadístico revelador: el número de muertes aumentó el lugar de trabajo a partir de 2005 a 2006, último año para el que se dispone de cifras. By 106. Por 106. The total for 2005 was 5,734 dead in the US The next year, it rose to 5,840. El total para 2005 fue de 5734 muertos en los EE.UU. Al año siguiente, se elevó a 5840. During the six years of the Bush administration for which there are statistics, the number of deaths rose four times. Durante los seis años de la administración Bush para el que hay estadísticas, el número de muertes aumentó cuatro veces. The deaths climbed so high from 2003 to 2004 that the rate actually increased, the first time that has occurred — during either a Republican or a Democratic administration — since 1970 when Congress passed the act creating the Occupational Safety and Health Administration (OSHA) to improve workplace safety. Las muertes subió tan alto entre 2003 y 2004 que la tasa aumentó, la primera vez que se ha producido -, ya sea durante un republicano o una administración democrática - desde 1970 cuando el Congreso aprobó el acto la creación de la Salud y Seguridad en el Trabajo (OSHA) para mejorar seguridad en el trabajo. Each day in 2006, 16 workers died on the job. Cada día en 2006, 16 trabajadores murieron en el trabajo. This was not from heart attacks or strokes. Esto no era de ataques cardíacos o derrames cerebrales. This was from traumatic workplace injuries — because they suffocated when pits they were digging collapsed with sides not properly shored up, or because they plummeted from construction sites lacking safety gear to stop the fall, or because dust that should not have been accumulating in the factory air exploded. Este fue el lugar de trabajo de las lesiones traumáticas - porque asfixiados cuando eran pozos de excavación se derrumbó con las partes no shored correctamente, o porque se desplomó la construcción de sitios que carecen de seguridad encaminadas a detener la caída, o bien porque el polvo que no se hayan acumulado en la fábrica aire explotó. Workplace safety has the same problem as car safety. Seguridad en el trabajo tiene el mismo problema de seguridad de los automóviles. No one much pays attention to individuals like Jaren T. Hoover and Roger H. Prichard, just like they don’t pay much attention to single car accidents killing a person here and there on the highway. Nadie presta atención tanto a individuos como Jaren T. Hoover y Roger H. Prichard, al igual que no pagan mucha atención a accidentes de coche único matar a una persona aquí y allá en la carretera. The public does notice, however, when a plane crashes or when a crane topples over in Manhattan, killing six construction workers all at once, or when a disaster in a mine in West Virginia suffocates 12 Sago workers. El público no aviso, sin embargo, cuando un avión se bloquea o cuando una grúa topples más en Manhattan, matando a seis trabajadores de la construcción de una sola vez, o cuando un desastre en una mina en West Virginia sofoca 12 Sago trabajadores. Unfortunately, the vast majority of deaths occur one-by-one, and so, in the resulting lack of public outrage and uproar afterward, the Bush Administration has, over the past seven years, managed to de-fund OSHA, the agency responsible for keeping workers safe and dismantle its regulation structure. Por desgracia, la gran mayoría de las muertes se producen uno a uno, y así, en la consiguiente falta de la indignación pública y alboroto después, la Administración Bush, a lo largo de los últimos siete años, logró de fondos por OSHA, la agencia responsable de trabajadores de mantenimiento de la seguridad y desmantelar su estructura de regulación. Since George W. Bush took office and decided that a policy of government and business cooperating like good ‘ole boys to enforce rules should replace the former inspection structure, OSHA’s budget has been cut by $25 million and its staff by nearly 200 positions. Desde George W. Bush tomó posesión de su cargo y decidió que una política de gobierno y las empresas que cooperaron como buena "ole los niños a hacer cumplir las reglas debería sustituir a la antigua estructura de control, OSHA del presupuesto se ha reducido en 25 millones de dólares y su personal de cerca de 200 posiciones. A report by the AFL-CIO Safety and Health Office, called, “Death on the Job, The Toll of Neglect” calculates that with OSHA’s current number of inspectors, it would take the agency 133 years to examine each workplace under its jurisdiction just once. Un informe de la AFL-CIO la Seguridad y la Salud Oficina, denominado, "Muerte en el trabajo, el peaje de Negligencia" calcula que la OSHA con el actual número de inspectores, que tomará el organismo de 133 años para examinar cada lugar de trabajo bajo su jurisdicción sólo una vez. So don’t expect OSHA to show up to check your employer real soon, no matter how bad things are. Así que no espere para mostrar OSHA hasta comprobar su empleador real pronto, no importa cuán mal están las cosas. The report puts the situation this way: “When it comes to job safety enforcement and coverage, it is clear that OSHA lacks sufficient resources to protect workers adequately.” El informe sitúa a la situación de esta manera: "Cuando se trata de puestos de trabajo encargados de hacer cumplir la seguridad y la cobertura, es evidente que OSHA no tiene suficientes recursos para proteger a los trabajadores de manera adecuada." Well, surely then, when something happens, like a workplace crushing death, OSHA responds by smacking down the recalcitrant employer with a big fine to get them in line, right? Bueno, seguramente luego, cuando pasa algo, como un lugar de trabajo de trituración de muerte, OSHA responde smacking por el empleador recalcitrante con una gran multa para obtener en línea, ¿verdad? Wrong. Incorrecto. In 2007, serious violations of the act — an infraction is deemed serious if it poses a substantial probability of death or major physical harm — carried an average fine of $909. En 2007, graves violaciónes del acto - una infracción se considera grave si se plantea una sustancial probabilidad de muerte o importantes daños físicos - llevó un promedio multa de $ 909. For a fatality, the average penalty was $10,133. Por una fatalidad, la media sanción fue de $ 10.133. And that number is unusually high. Y ese número es inusualmente alto. In the previous four years, the fines averaged $6,100. En los últimos cuatro años, las multas en promedio $ 6100. The AFL-CIO report authors expect the 2007 number to shrink after companies successfully appeal larger fines levied against them. La AFL-CIO informe autores esperan que el 2007 para reducir el número empresas con éxito después de un llamamiento más amplio de las multas impuestas en su contra. Barring good use of inspections and fines, there’s another enforcement tool that could keep workers safe. Salvo un buen uso de las inspecciones y las multas, hay otro instrumento de ejecución que podrían seguir los trabajadores de seguridad. That would be criminally prosecuting employers whose engage in egregious behavior, like removing or disabling safety devices on dangerous equipment. Ese sería el enjuiciamiento penal de los empleadores cuyos participar en el comportamiento atroz, al igual que la eliminación o desactivación de dispositivos de seguridad en equipos peligrosos. In Canada, workers will toll a bell during their Workers Memorial Day commemorations for Steve L’Ecuyer, a 23-year-old crushed to death by a machine after his employer, Transpave, Inc. deliberately disabled a safety device intended to prevent such an accident. En Canadá, los trabajadores de peaje una campana durante sus trabajadores Memorial Day conmemoraciones por Steve L'ECUYER, un joven de 23 años aplastado hasta la muerte por una máquina después de su empleador, Transpave, Inc discapacitados deliberadamente un dispositivo de seguridad destinadas a prevenir este tipo de accidente. There, Transpave was found criminally negligent and fined $110,000. Allí, se encontró Transpave criminalmente negligente y una multa de 110000 dólares. Here, the Department of Labor referred ten cases to the Justice Department for criminal prosecution in 2007. En este sentido, el Departamento de Trabajo de los diez casos se refiere a el Departamento de Justicia de la persecución penal en 2007. The number is limited because the kinds of cases are restricted under current US law. El número es limitado debido a que el tipo de casos están restringidas en virtud de la actual ley de EE.UU.. They may only be instances in which Labor found that an employer’s willful violation of regulation resulted in a worker’s death or where false statements were made. Sólo podrán ser casos en los que Trabajo encontró que un empresario de la violación voluntaria de la reglamentación se debió a un trabajador o la muerte de declaraciones falsas que se hicieron. If there’sa conviction, the penalties are also limited — a maximum of six months in jail. Si hay una condena, las penas son también limitados - un máximo de seis meses en la cárcel. Even so, the Justice Department has taken action on none of the referred cases. A pesar de ello, el Departamento de Justicia ha tomado medidas en relación con ninguno de los mencionados casos. Not one. Ni una sola. No wonder 106 more people failed to come home from work in 2006 than in 2005. No es de extrañar que 106 personas más para no regresar a casa desde el trabajo en 2006 que en 2005. Work is less safe. El trabajo es menos seguro. Monday is the day to protest that. El lunes es el día para protestar por ello. It is the day to demand safety in the names of Roger H. Prichard and Jaren T. Hoover and all of the others who did not come home. Es el día para exigir seguridad en los nombres de Roger H. Prichard y Jaren T. Hoover y todos los demás que no vino a casa. See More: Ver más: Bush Bush Law Derecho USA News Noticias EE.UU.Have Your Say: Bush Administration Policies Making Work Less Safe Danos tu opinión: las políticas de la administración Bush hacer que el trabajo sea menos seguro Please note, only selected comments will be published. Tenga en cuenta, sólo algunos comentarios serán publicados. Or discuss this report in our our new forums O se debatirá el informe en nuestros foros de nuestra nueva RSS RSS TrackBack URL TrackBack URL This entry was posted on Monday, April 28th, 2008 at 4:03 am and is filed under Esta entrada fue publicada el lunes, 28 de abril de 2008 a 4:03 horas y se presenta bajo Business News Business News , , Opinion Opinión , , Political News Noticias de Política . . You can follow any responses to this entry through the Puedes seguir cualquier respuesta a esta entrada a través de la RSS 2.0 RSS 2,0 feed. alimentar. You can Puede leave a response salir de una respuesta , or , O trackback trackback from your own site. desde su propio sitio. | Translations Traducciones ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() Free Newsletter Free Newsletter Related News Noticias relacionadas
Email This Page To A Friend Enviar esta página a un amigo Latest Headlines Últimas Noticias
More Más Breaking News Últimas noticias Archive Archivo
|
The views expressed in the RINF news wire and newsletter are the sole responsibility of the author (s) and do not necessarily reflect the views of the webmaster. Las opiniones expresadas en el alambre RINF noticias y un boletín son responsabilidad exclusiva del autor (s) y no reflejan necesariamente las opiniones de los webmaster. RINF.COM: Breaking News & Alternative Media is Copyleft - Copy & Distribute Freely. RINF.COM: Últimas noticias y medios alternativos es Copyleft - copiar y distribuir libremente. News Forum Noticias Foro |