RINF.COM : THE BREAKING NEWS ALTERNATIVE RINF.COM: Die Alternative Breaking News Thursday, May 8th, 2008 | Donnerstag, 8. Mai 2008 | 884 Users Browsing The Newswire 884 Benutzer Surfen im Newswire | |
Breaking News Breaking News | | Forum Forum | | UK News UK News | | USA News USA News | | World News World News | | Political News Politische Nachrichten | | Sci-Tech News Sci-Tech-News | | War & Terrorism News War & Terrorismus News | | Sports News Sport News | | Multimedia Multimedia | | Set Homepage Set Homepage | |
BREAKING NEWS BREAKING NEWS |
Bush Administration Policies Making Work Less Safe Bush-Administration Politik dafür sorgen, dass Arbeit weniger sicher Monday, April 28th, 2008 Montag, 28. April 2008
It was April 18, three days before the Pennsylvania primary. Es war der 18. April, drei Tage vor dem primären Pennsylvania. It occurred just five days after piping crushed Jaren T. Hoover to death at the Dura-Bond Pipe factory, also in Steelton. Es kam nur fünf Tage nach der Rohrleitungen zerdrückt Jaren T. Hoover zu Tode in der Dura-Pipe-Bond-Fabrik, auch in Steelton. He was 19. Er war 19. Life went on. Das Leben ging weiter. Jaren’s father, a Pennsylvania common pleas judge, found dozens of his son’s friends at the funeral, mourning, and doing what kids do now, which is post memorials on MySpace. Jaren's Vater, ein Pennsylvania Common Pleas Richter, gefunden Dutzende von seinem Sohn mit Freunden an der Beerdigung, Trauer, und tun, was Kinder tun, ist die post-Gedenkstätten auf MySpace. Roger Prichard’s wife told a local reporter that her husband was a good father and husband and loving person, before she was too overcome to continue speaking. Roger Prichard Frau sagte einem Reporter vor Ort, dass ihr Mann war ein guter Vater und Ehemann und liebevolle Person, bevor sie war zu überwinden, um fortzufahren sprechen. His grandchildren will never get to know him. Sein Enkel nie kennen ihn. As the presidential candidates are repeatedly forced to focus on the frivolous — whether Hillary faked crying or laughed too loud or whether Obama once served on a board of directors with an unsavory character — real issues like federal enforcement of workplace safety are completely ignored. Wie der Präsidentschaftskandidaten sind immer wieder gezwungen, sich auf die frivolen - ob Hillary gefälscht weinen oder lachen zu laut, oder ob Obama einmal serviert auf einem Board of Directors mit einem widerwärtig Charakter - reale Themen wie föderalen Durchsetzung der Sicherheit am Arbeitsplatz sind völlig ignoriert. Monday, April 28, however, is one day set aside to concentrate on saving workers’ lives. Montag, 28. April, jedoch ist ein Tag Stillgelegte Flächen zu konzentrieren sich auf Einsparungen der Arbeitnehmer lebt. It is Workers Memorial Day. Es ist der Arbeitnehmer-Gedenktag. It is an occasion on which we mourn the dead and strive for better conditions for the living. Es ist eine Gelegenheit, auf denen wir die Toten trauern und sich für bessere Bedingungen für die Lebenden. Under the Bush Administration, this has been nothing but a struggle. Unter der Bush-Regierung war dies nichts anderes als ein Kampf. Here’sa telling statistic: the number of workplace deaths increased from 2005 to 2006, the last full year for which figures are available. Hier erzählen Statistik: Die Zahl der Todesfälle am Arbeitsplatz erhöhte sich von 2005 bis 2006, dem letzten vollständigen Jahr, für das Zahlen verfügbar sind. By 106. Mit 106. The total for 2005 was 5,734 dead in the US The next year, it rose to 5,840. Der Gesamtbetrag für das Jahr 2005 wurde 5734 tot in den USA Die nächste Jahr, es stieg auf 5840. During the six years of the Bush administration for which there are statistics, the number of deaths rose four times. In den sechs Jahren der Bush-Administration, für die es Statistiken, die Zahl der Todesfälle stieg viermal. The deaths climbed so high from 2003 to 2004 that the rate actually increased, the first time that has occurred — during either a Republican or a Democratic administration — since 1970 when Congress passed the act creating the Occupational Safety and Health Administration (OSHA) to improve workplace safety. Die Todesfälle stiegen so hoch, von 2003 bis 2004, dass der Satz tatsächlich gestiegen ist, das erste Mal, dass aufgetreten ist - während entweder eine republikanische oder eine demokratische Verwaltung - seit 1970 vergangen, als der Kongress das Gesetz die Schaffung der Occupational Safety and Health Administration (OSHA) zu verbessern Sicherheit am Arbeitsplatz. Each day in 2006, 16 workers died on the job. Jeden Tag im Jahr 2006, starben 16 Arbeiter bei der Arbeit. This was not from heart attacks or strokes. Dies war nicht von Herzinfarkten oder Schlaganfällen. This was from traumatic workplace injuries — because they suffocated when pits they were digging collapsed with sides not properly shored up, or because they plummeted from construction sites lacking safety gear to stop the fall, or because dust that should not have been accumulating in the factory air exploded. Dies war von traumatischen Verletzungen am Arbeitsplatz - weil sie erstickt, wenn sie Gruben graben zusammengebrochen waren mit Seiten nicht richtig shored up, oder weil sie stürzte von Baustellen fehlen Sicherheit Ausrüstung, um den Sturz, oder weil Staub sollte das nicht möglich gewesen ansammeln, in der Fabrik Luft explodierte. Workplace safety has the same problem as car safety. Sicherheit am Arbeitsplatz hat das gleiche Problem wie Fahrzeugsicherheit. No one much pays attention to individuals like Jaren T. Hoover and Roger H. Prichard, just like they don’t pay much attention to single car accidents killing a person here and there on the highway. Niemand zahlt viel Aufmerksamkeit zu Einzelpersonen wie Jaren T. Hoover und Roger H. Prichard, wie sie zahlen nicht viel Aufmerksamkeit auf einzelne Autounfälle Tötung einer Person, hier und da auf der Autobahn. The public does notice, however, when a plane crashes or when a crane topples over in Manhattan, killing six construction workers all at once, or when a disaster in a mine in West Virginia suffocates 12 Sago workers. Die Öffentlichkeit tut Beachten Sie dabei jedoch, wenn ein Flugzeug abstürzt oder wenn ein Kran stürzt über in Manhattan und töteten sechs Bauarbeiter auf einmal, oder wenn ein Unglück in einem Bergwerk in West Virginia erstickt 12 Sago Arbeitnehmer. Unfortunately, the vast majority of deaths occur one-by-one, and so, in the resulting lack of public outrage and uproar afterward, the Bush Administration has, over the past seven years, managed to de-fund OSHA, the agency responsible for keeping workers safe and dismantle its regulation structure. Leider ist die überwiegende Mehrheit der Todesfälle auftreten, one-by-one, und ja, in die sich daraus ergebende Mangel an öffentlicher Empörung und Aufruhr danach, die Bush-Administration hat in den vergangenen sieben Jahren geschafft, de-Fonds OSHA, der Agentur für Arbeitnehmer sichere Aufbewahrung und seine Regulierung abzubauen. Since George W. Bush took office and decided that a policy of government and business cooperating like good ‘ole boys to enforce rules should replace the former inspection structure, OSHA’s budget has been cut by $25 million and its staff by nearly 200 positions. Seit George W. Bush und trat sein Amt entschieden, dass eine Politik der Regierung und der kooperierenden Unternehmen wie gut "ole Jungen zur Durchsetzung der Vorschriften sollten an die Stelle der früheren Inspektion Struktur, OSHA-Haushalt wurde um $ 25 Millionen und seiner Mitarbeiter um fast 200 Positionen. A report by the AFL-CIO Safety and Health Office, called, “Death on the Job, The Toll of Neglect” calculates that with OSHA’s current number of inspectors, it would take the agency 133 years to examine each workplace under its jurisdiction just once. Ein Bericht von der AFL-CIO Sicherheit und Gesundheitsschutz Amt, genannt wird, "Death on the Job, die Maut von Vernachlässigung" rechnet vor, dass mit OSHA's aktuelle Zahl der Inspektoren, es würde die Agentur 133 Jahre zu prüfen, jeden Arbeitsplatz im Rahmen ihrer Zuständigkeit nur einmal. So don’t expect OSHA to show up to check your employer real soon, no matter how bad things are. Also nicht erwarten, OSHA-Show, um Ihr Arbeitgeber realen bald, egal wie schlimm die Dinge sind. The report puts the situation this way: “When it comes to job safety enforcement and coverage, it is clear that OSHA lacks sufficient resources to protect workers adequately.” Der Bericht stellt die Situation so: "Wenn es um Sicherheit der Arbeitsplätze Durchsetzung und Berichterstattung, ist es klar, dass OSHA fehlen ausreichende Mittel zum Schutz der Arbeitnehmer angemessen." Well, surely then, when something happens, like a workplace crushing death, OSHA responds by smacking down the recalcitrant employer with a big fine to get them in line, right? Na ja, sicherlich dann, wenn etwas passiert, wie ein Arbeitsplatz Brech-Tod, OSHA reagiert, indem smacking Festlegung der widerspenstigen Arbeitgeber mit einem feinen, um sie in Einklang mit der rechten? Wrong. Falsch. In 2007, serious violations of the act — an infraction is deemed serious if it poses a substantial probability of death or major physical harm — carried an average fine of $909. Im Jahr 2007, schwere Verstöße gegen das Gesetz - ein Verstoß gilt als ernste, wenn sie stellt eine erhebliche Wahrscheinlichkeit des Todes oder großen körperlichen Schaden - die eine durchschnittliche Geldstrafe von 909 $. For a fatality, the average penalty was $10,133. Bei einem Todesfall ist die durchschnittliche Strafe war $ 10.133. And that number is unusually high. Und diese Zahl ist außergewöhnlich hoch. In the previous four years, the fines averaged $6,100. In den letzten vier Jahren hat sich die Geldbußen bei durchschnittlich 6100 $. The AFL-CIO report authors expect the 2007 number to shrink after companies successfully appeal larger fines levied against them. Die AFL-CIO Bericht Autoren erwarten, dass die Zahl auf 2007 schrumpfen nach Unternehmen erfolgreich Berufung größeren Geldbußen gegen sie erhoben. Barring good use of inspections and fines, there’s another enforcement tool that could keep workers safe. Sperre gute Nutzung der Kontrollen und Bußgelder, es ist ein anderes Instrument zur Durchsetzung halten könnte, dass die Arbeitnehmer sicher. That would be criminally prosecuting employers whose engage in egregious behavior, like removing or disabling safety devices on dangerous equipment. Das wäre strafrechtlich zur Verfolgung von Arbeitgebern, deren Ausübung in gravierenden Problem, wie das Entfernen oder Deaktivieren des Sicherheits-Geräte über gefährliche Geräte. In Canada, workers will toll a bell during their Workers Memorial Day commemorations for Steve L’Ecuyer, a 23-year-old crushed to death by a machine after his employer, Transpave, Inc. deliberately disabled a safety device intended to prevent such an accident. In Kanada, der Arbeitnehmer wird toll eine Glocke während ihrer Arbeitnehmer Memorial Day Gedenkfeiern für Steve L'Ecuyer, eine 23-jährige zerstoßen zum Tode durch eine Maschine nach seinem Arbeitgeber, Transpave, Inc. absichtlich deaktiviert ein sicherheitsrelevantes Gerät soll verhindert werden, dass eine solche Unfall. There, Transpave was found criminally negligent and fined $110,000. Dort wurde festgestellt, Transpave strafrechtlich fahrlässigen und Geldstrafe $ 110000. Here, the Department of Labor referred ten cases to the Justice Department for criminal prosecution in 2007. Hier hat das Ministerium für Arbeit nach zehn Fällen auf das Justizministerium für eine strafrechtliche Verfolgung im Jahr 2007. The number is limited because the kinds of cases are restricted under current US law. Die Anzahl ist begrenzt, weil die Art der Fälle beschränkt sind unter den gegenwärtigen US-Recht. They may only be instances in which Labor found that an employer’s willful violation of regulation resulted in a worker’s death or where false statements were made. Sie dürfen nur Fälle, in denen der Arbeit festgestellt, dass ein Arbeitgeber vorsätzlicher Verletzung der Vorschriften führten zu einer Arbeitnehmer Tod oder wenn falsche Angaben gemacht wurden. If there’sa conviction, the penalties are also limited — a maximum of six months in jail. Wenn ein Überzeugung, die Strafen sind auch begrenzt - höchstens sechs Monate im Gefängnis. Even so, the Justice Department has taken action on none of the referred cases. Auch ja, das Justizministerium hat Maßnahmen ergriffen, in keiner der genannten Fälle. Not one. Nicht ein. No wonder 106 more people failed to come home from work in 2006 than in 2005. Kein Wunder, 106 mehr Menschen nicht nach Hause kommen von der Arbeit im Jahr 2006 als in 2005. Work is less safe. Die Arbeit ist weniger sicher. Monday is the day to protest that. Montag ist der Tag, zu protestieren. It is the day to demand safety in the names of Roger H. Prichard and Jaren T. Hoover and all of the others who did not come home. Es ist der Tag zu verlangen Sicherheit in den Namen von Roger H. Prichard und Jaren T. Hoover und all die anderen, nicht nach Hause gekommen. See More: Sehen Sie mehr: Bush Bush Law Gesetz USA News USA NewsHave Your Say: Bush Administration Policies Making Work Less Safe Ihre Meinung zählt: Bush-Administration Politik dafür sorgen, dass Arbeit weniger sicher Please note, only selected comments will be published. Bitte beachten Sie, dass nur ausgewählte Kommentare veröffentlicht werden. Or discuss this report in our our new forums Oder diskutieren, diesen Bericht in unserem neuen Forum RSS RSS TrackBack URL TrackBack-URL This entry was posted on Monday, April 28th, 2008 at 4:03 am and is filed under Dieser Eintrag wurde am Montag, 28. April 2008 in 4:03 und ist unter den Akten Business News Business News , , Opinion Stellungnahme , , Political News Politische Nachrichten . . You can follow any responses to this entry through the Sie können alle Antworten zu diesen Eintrag durch den RSS 2.0 RSS 2,0 feed. füttern. You can Sie können leave a response hinterlassen Sie eine Antwort , or Oder trackback trackback from your own site. aus Ihrer eigenen Website. | Translations Übersetzungen ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() Free Newsletter Kostenloser Newsletter Related News Verwandte News
Email This Page To A Friend E-Mail Diese Seite an einen Freund Latest Headlines Aktuelle Schlagzeilen
More Mehr Breaking News Breaking News Archive Archiv
|
The views expressed in the RINF news wire and newsletter are the sole responsibility of the author (s) and do not necessarily reflect the views of the webmaster. Die Meinungen, die bei der RINF News Wire und Newsletter liegen in der alleinigen Verantwortung des Autors (n) und spiegelt nicht unbedingt die Meinung des Webmasters. RINF.COM: Breaking News & Alternative Media is Copyleft - Copy & Distribute Freely. RINF.COM: Breaking News & Alternative Media ist Copyleft - Copy & Verteilen Frei. News Forum Aktuelles Forum |