RINF.COM : THE BREAKING NEWS ALTERNATIVE rinf.com :ブレイキングニュース代替 Tuesday, June 24th, 2008火曜日、 2008年6月24日 | ![]() |
BREAKING NEWS ブレイキングニュース |
Big Oil’s Big Lie大手石油会社の大うそ Tuesday, June 24th, 2008 火曜日、 2008年6月24日 By 〜によって George Monbiotジョージmonbiot | Of course, it’s not a crime, and it’s hard to see how, in a free society, it could or should become one. |もちろん、それは犯罪とするのは難しいことを確認するには、自由な社会、または必要になることが1つです。 But the culpability of the energy firms the climate scientist James Hansenしかし、責任の気候のエネルギー企業では、科学者のジェームズハンセン will indictは、起訴 in 〜で his testimony彼の証言 to Congress today is clear.を議会に今日は明らかです。 If we fail to stop runaway climate change, it will be largely because of campaigning by oil, coal and electricity companies, and the network of lobbyists, fake experts and thinktanks they have sponsored.失敗すれば暴走を停止し、気候変動、それは選挙運動のために大部分を石油、石炭や電力会社、ロビイストとのネットワークを、彼らは偽の専門家や後援thinktanksです。 The operation sprang directly from Big Tobacco’s war against science.米国大手たばこ会社から直接操作springの過去の戦争を科学します。 It has used the same fake experts, the same public relations companies and the same tactics:偽の専門家と同じことが使われ、同広報担当企業と同じ戦術: as I showedとして私は in my book私の予約 Heat熱 , the campaign against action on climate change was partly launched by the tobacco company Philip Morris.は、気候変動に対処する反対運動を開始された部分は、フィリップモリスのたばこ会社です。 But while the tobacco companies’ professional liars were smoked out by a massive class action in the US, the sponsored climate change deniers still have massive influence over public perception.しかし、たばこ会社が、 'プロの虚言の徒が薫製アウトされた大規模な集団訴訟は、米国では、まだスポンサーdeniers大規模な気候変動の影響を及ぼす公共の知覚です。 A surveyある調査によると published yesterday公開昨日 by the Observer shows that six out of ten people in Britain agreed that “many scientific experts still question if humans are contributing to climate change.” This is an inaccurate perception, which results from Big Energy’s lobbying.オブザーバーによると、 10人のうちの6英国で合意して"多くの科学技術の専門家に貢献するにはまだ問題の場合、人間は、気候変動します。 "これは、不正確な認識、その結果より大きなエネルギーのロビーです。 Almost without exception, the scientists who claim to doubt that manmade climate change is taking place fall into two categories: either they are not qualified in the branch of science they are discussing or they have received money from fossil fuel companies.ほぼ例外なく、疑いを主張する科学者who人工気候変動が起きて2つのカテゴリに陥る:いずれかの支店の中で修飾されていない彼らは科学の議論や彼らは化石燃料の企業からカネを受け取った。 Of all the self-professed climate “sceptics”, I have been able to find only one –気候のすべての自称"懐疑的な人たち" 、私を見つけることができた1つしか- Dr John Christy博士のジョンクリスティ of the University of Alabama – who has relevant qualifications and who does not appear to have received fees from lobby groups or thinktanks sponsored by the energy companies.アラバマ州の大学-w hoは、関連性の高い資格とw hoが表示されない場合には受信料からロビーグループまたはt hinktanks主催のエネルギー企業です。 But even he has had to admit that the figures on which he based his claims were the results of “errors in the … data”.しかし彼はフィギュアを認める上では、彼の結果を基彼の主張は、 "データにエラーがある… " 。 The others are the very opposite of sceptics.反対に、他のは、非常に懐疑的な人たちです。 Many of them are paid to start with a conclusion – that climate change isn’t happening or isn’t important – then to find data and arguments to support it.を開始するには有料の多くは、結論-気候変動が起きてではないかは重要ではない-と入力し、データを検索するに引数をサポートしています。 In most cases, they cherrypick scientific findings; in a few cases, like the fake scientific paper attached to the celebratedほとんどの場合、彼らcherrypick科学的所見;ですが、数の場合、紙のように偽の科学技術に接続されて祝わ Oregon petitionオレゴン州請願書 , they make them up altogether. 、彼らを完全にしてアップします。 But people who don’t understand the difference between a peer-reviewed paper and a pamphlet are taken in. The energy companies’ propaganda campaign is amplified by scientific illiterates in the media, such as Melanie Phillips, Christopher Booker, Nigel Lawson, Alexander Cockburn and the television producer (who made Channel 4’s documentary The Great Global Warming Swindle) Martin Durkin.しかし、 whoていない人々の違いを理解して査読を紙やパンフレットを撮りますインチのエネルギー企業の宣伝キャンペーンは科学的な非識字で増幅されて以来、マスコミなど、メラニーフィリップス、クリストファー割、ナイジェルローソン、アレクサンダーコックバーンと、テレビプロデューサー( who作らチャンネル4のドキュメンタリー偉大な地球温暖化対策詐欺)マーティンダーキンです。 I don’t believe that the energy companies should be prosecuted for commissioning the truckload of trash their sponsored experts publish.私のエネルギー企業とは考えていません試運転で起訴されるのは、トラック1台分のごみを出すスポンサーの専門家に刊行します。 But their campaign of disinformation must be exposed again and again.しかし、そのキャンペーンを何度も繰り返して偽情報にさらされる必要があります。 Like the tobacco lobbyists, they are not only delaying essential public action; they also create the impression that science is for sale to the highest bidder.たばこのロビイストのように、彼らは欠かせない遅らせるだけでなく、公共のアクション;印象を作成するにも科学は、最高入札者に販売するためです。 The awful truth is that sometimes it is.その恐ろしい真実は、時としてそうです。 See More: もっと見る: Oil 油 World News 世界のニュースHave Your Say: Big Oil’s Big Lie あなたの意見:大手石油会社の大うそ Please note, only selected comments will be published.ご注意、選択したコメントのみ公開される。 Or discuss this report in our new forums またはこの報告書について話し合うの新しいフォーラム RSS のRSS TrackBack URLトラックバックURL This entry was posted on Tuesday, June 24th, 2008 at 6:03 pm and is filed under このエントリが投稿は13日、 2008年6月24日は午後6時03分が提出されて Business News ビジネスニュース . です。 You can follow any responses to this entry through the 任意の応答をすることができます。このエントリは以下の RSS 2.0 RSS 2.0を feed. 食料。 You can することができます。 leave a response 応答を残す , or か、または trackback トラックバック from your own site. お客様ご自身のサイトからです。 | Translations 技術情報の翻訳 ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() Free Newsletter 無料ニュースレター Related News 関連ニュース
Email This Page To A Friend このページの電子メールを友人に送る Latest Headlines 最新のニュースの見出し
Moreよりたくさんの Breaking Newsブレイキングニュース Archive アーカイブ
|
About 〜について | | DVD Store DVDリーストア | | Opinion 意見 | | Reviews レビュー | | Special Guests スペシャルゲスト | | Webmasters ウェブマスター |
The views expressed in the RINF news wire and newsletter are the sole responsibility of the author (s) and do not necessarily reflect the views of the webmaster. rinfニュースの再生回数で表現さのワイヤとニュースレターは、すべての責任を負うの著者( s )との意見を反映する必要はありませんのウェブマスターにします。 RINF.COM: Breaking News & Alternative Media is Copyleft - Copy & Distribute Freely. rinf.com :ブレイキングニュース&代替メディアはコピーレフト-&配布を自由にコピーします。 News Forum ニュースフォーラム |