Breaking News Últimas noticias | | Forum Foro | | UK News Noticias del Reino Unido | | USA News Noticias EE.UU. | | World News Noticias de mundo | | Political News Políticos Noticias | | Sci-Tech News Sci-Noticias | | War & Terrorism News La guerra y el terrorismo de noticias | | Sports News Sports News | | Multimedia Multimedia | | Set Homepage Establecer página de inicio
Foro
Últimas Noticias
RINF Foro
Translate: Traducir: Translate to EnglishÜbersetzen Sie zum Deutsch/GermanПереведите к русскому/RussianΜεταφράστε στα ελληνικά/GreekVertaal aan het Nederlands/Dutchترجمة الى العربية/Arabic中文翻译/Chinese Traditional中文翻译/Chinese Simplified한국어에게 번역하십시오/Korean日本語に翻訳しなさい /JapaneseTraduza ao Português/PortugueseTraduca ad Italiano/ItalianTraduisez au Français/FrenchTraduzca al Español/Spanish

Banks race to profit from US bailout Bancos de raza beneficio de EE.UU. rescate

Tuesday, September 23rd, 2008 Martes, 23 de septiembre, 2008

By Por Barry Grey Barry Gris | The announcement of a virtually open-ended government bailout of Wall Street has set off a frenzied competition among the biggest banks and financial firms to grab the lion’s share of the super profits to be reaped from the program. | El anuncio de una casi abierta del gobierno de rescate de Wall Street ha establecido fuera de una frenética competencia entre los mayores bancos y empresas financieras para agarrar la mayor parte de las superpotencias a los beneficios de ser cosechado el programa.

Banks, brokerage houses, insurance firms, mortgage lenders, private equity companies and asset managers are furiously lobbying the Bush administration and Congress to make sure that the legislation authorizing the bailout gives them the biggest possible share in the spoils. Bancos, casas de corretaje, de seguros, prestamistas hipotecarios, las empresas de capital privado y gestores de activos son furiosamente cabildeo de la administración Bush y el Congreso para asegurarse de que la legislación autoriza el rescate les da la más grande posible participación en el botín. Behind the public speech-making and posturing by administration officials, presidential candidates and congressmen, a sordid campaign of influence-peddling and vote-buying is under way, which will determine the details of the bailout law that is expected to be passed either this week or next. Detrás del discurso público y de toma de postura por los funcionarios de la administración, los candidatos presidenciales y parlamentarios, una sórdida campaña de tráfico de influencias y la compra de votos está en marcha, que determinará los detalles de la ley de rescate que se espera sea aprobado esta semana o siguiente.

Tens of billions of dollars in corporate profits and billions more in personal windfalls for senior executives and big investors are at stake. Decenas de miles de millones de dólares en las ganancias de las empresas y miles de millones más en personal inesperados para los altos ejecutivos y grandes inversores están en juego. The plan drawn up by Treasury Secretary Henry Paulson not only allows the biggest financial firms to rid themselves of virtually worthless assets that are driving down their stock and slashing their profits, it provides vast opportunities for the winners in the money race to realize huge gains from the management of the program and the ultimate resale of the assets by the government. El plan elaborado por el Secretario del Tesoro Henry Paulson no sólo permite la mayor financiera a las empresas a deshacerse de casi inútil activos que están impulsando sus acciones y roza sus beneficios, que ofrece grandes oportunidades para los ganadores en la carrera de dinero para realizar enormes ganancias de la gestión del programa y, en última instancia, la reventa de los bienes por el gobierno.

The entire program is so rife with “conflicts of interest” that the term does not begin to capture the level of corruption and criminality it entails. Todo el programa está tan plagado de "conflictos de interés" que el plazo no comienza a capturar el nivel de corrupción y la criminalidad que conlleva.

The New York Times on Monday carried an unusually frank article, which began, “Even as policy makers worked on details of a $700 bailout of the financial industry, Wall Street began looking for ways to profit from it. The New York Times el lunes llevó un artículo inusualmente franco, que se inició, "Aun cuando los encargados de formular políticas trabajado en los detalles de un $ 700 de rescate de la industria financiera, Wall Street empezó a buscar maneras de sacar provecho de ella.

“Financial firms were lobbying to have all manner of troubled investments covered, not just those related to mortgages. "Financial empresas de cabildeo para tener todo tipo de inversiones con problemas, y no únicamente los relacionados con hipotecas.

“At the same time, investment firms were jockeying to oversee all the assets that Treasury plans to take off the books of financial institutions, a role that could earn them hundreds of millions of dollars a year in fees. "Al mismo tiempo, las empresas de inversión se maniobrando para supervisar todos los bienes que la Tesorería planes para despegar los libros de las instituciones financieras, un papel que ellos podrían ganar cientos de millones de dólares al año en tasas.

“Nobody wants to be left out of Treasury’s proposal to buy up bad assets of financial institutions.” "Nadie quiere quedar fuera de la Tesorería de la propuesta de comprar activos de mala de las instituciones financieras".

The article quoted Bert Ely, a financial services industry consultant in Alexandria, Virginia, as saying, “Of course there will be fierce lobbying. El artículo citado Bert Ely, una industria de servicios financieros consultor en Alejandría, Virginia, como diciendo, "Por supuesto que habrá una fuerte presión. The real question is, Who wouldn’t want to be included in the package?” The plan was so open-ended, Ely said, it could be interpreted to mean that the US government was open to buying “any asset, anywhere in the world.” La verdadera pregunta es, ¿Quién no desea ser incluido en el paquete? "El plan era tan abierta, dijo Ely, que podría interpretarse en el sentido de que el gobierno de los EE.UU. está abierto a la compra de" cualquier bien, en cualquier lugar del mundo ".

The Wall Street Journal on Monday quoted Scott Talbott, senior vice president of government affairs at the Financial Services Roundtable, which consists of chief executives of the nation’s most powerful banks, brokerages and insurers, who said of the industry lobbying campaign, “This is the Super Bowl and New Year’s Eve of legislation.” The Wall Street Journal citó el lunes Talbott Scott, Vice President altos de los asuntos de gobierno en la Mesa Redonda de Servicios Financieros, que se compone de los jefes ejecutivos de la nación más poderosa bancos, corredores y aseguradores, quien dijo que la industria de la campaña de cabildeo, "Este es el Super Bowl y de Año Nuevo de la legislación ".

Key issues in play include: Which institutions will be covered by the plan; what kinds of assets will the government buy; how much will it pay; how will the assets be valued that are palmed off to the government; which financial firms will get the franchise to manage the program and thereby cash in on fees and the eventual resale of the assets? Cuestiones fundamentales en juego incluyen: ¿Qué instituciones serán cubiertos por el plan, qué tipo de activos el gobierno comprar, cuánto va a pagar, ¿cómo los activos se valorarán palmed que están fuera del gobierno, que las empresas financieras tendrán la franquicia para gestionar el programa y, por ende, dinero en efectivo, relativo a las tasas y la eventual reventa de los activos?

The Times article noted that within one day of the presentation on Saturday of the initial Treasury Department proposal, major changes had been made at the behest of big banks and Wall Street lobbying organizations. El Times señaló que el artículo dentro de un día de la presentación el sábado de la primera propuesta Departamento del Tesoro, los principales cambios se habían realizado a instancias de los grandes bancos de Wall Street y las organizaciones de cabildeo. The changes dramatically widened the scope of the bailout. Los cambios ampliado dramáticamente el alcance del rescate.

Foreign-based financial firms that do business in the US, initially excluded, were given a place at the trough; the range of institutions qualifying for the program was broadened to include insurance companies, mortgage lenders and other non-banking firms; and the type of assets to be off-loaded to the government was widened from “mortgage-related assets” to include “any other financial instrument.” De Relaciones Exteriores financieros basados en las empresas que hacen negocios en los EE.UU., inicialmente excluidos, se les dio un lugar en el comedero, la gama de instituciones de calificación para el programa se amplió para incluir a las compañías de seguros, hipotecas y otros prestamistas no bancarios empresas, y el tipo de los activos que se cede al gobierno se amplió de "hipoteca relacionados con activos" para incluir "cualquier otro instrumento financiero."

As the Times article put it: “There were signs of the industry’s fingerprints on drafts of the legislation released over the weekend…. Como el Times que el artículo es el siguiente: "Hubo signos de los de la industria de las impresiones dactilares sobre los proyectos de la legislación en libertad durante el fin de semana .... Securities firms were initially excluded but were included in a version released Sunday afternoon.” Las sociedades de valores fueron inicialmente excluidos, pero se incluyeron en una versión en libertad el domingo por la tarde ".

Among the changes being called for by various industry lobby groups are: Entre los cambios solicitados por diversos grupos de la industria son los siguientes:

* Pushing back the date of purchase of assets which the government will accept. * Al pulsar de nuevo la fecha de la compra de los activos que el gobierno aceptará. The Treasury proposal released Saturday set the cut-off date at September 17 of this year. La propuesta del Tesoro de libertad Sábado establecer la fecha de corte al 17 de septiembre de este año. Some bankers are demanding that the date be changed to December of 2007, and, according to the Financial Times , some industry groups are lobbying for a clause that would “allow banks selling assets to the fund to account for any losses realized over a number of years.” Algunos bancos están exigiendo que la fecha se cambió a diciembre de 2007, y, según el Financial Times, algunos grupos de la industria están presionando para una cláusula que "permitir que los bancos vender los activos a la Caja para dar cuenta de las pérdidas realizado durante un número de años ".

* Small banks are urging the government to buy loans they made to homebuilders and commercial developers. * Pequeños bancos están instando al gobierno a comprar los préstamos que hicieron a viviendas y desarrolladores comerciales.

* Some bankers are pushing for government support for municipal securities. * Algunos banqueros están presionando para el apoyo del gobierno municipal de valores.

* The banking industry, according to the Wall Street Journal , “has gone directly to the SEC (Securities and Exchange Commission) demanding a letter changing US accounting rules that require banks to state the value of their assets at the market price.” They instead want their rotten assets to be valued at their price at the time of purchase—a change that would cost the government additional hundreds of billions in taxpayer money. * El sector bancario, de acuerdo con el Wall Street Journal, "se ha ido directamente a la SEC (Securities and Exchange Commission) una carta exigiendo cambios en las normas de EE.UU. que requieren a los bancos estatales el valor de sus activos en el precio de mercado." Ellos en lugar quieren que sus podrido los bienes que se valoran a su precio en el momento de la compra-a cambio de que el costo adicional del gobierno cientos de miles de millones en dinero de los contribuyentes.

To put it bluntly, the American financial industry is preparing to deliver to the US Treasury every bad debt it accumulated over the years of reckless speculation and financial manipulation that generated super-profits and multimillion-dollar compensation packages for its top executives. Para decirlo sin rodeos, el sector financiero de América se está preparando para entregar al Tesoro de los EE.UU. todos malo que la deuda acumulada a lo largo de los años de especulación temeraria y financieros que genera la manipulación del super-beneficios y multimillonaria indemnización paquetes para sus altos ejecutivos. And it is insuring that the American people pay super-inflated prices for their financial junk, so that they can launch a new and even bigger orgy of speculation. Y es seguro que el pueblo norteamericano paga super-inflado los precios de sus basura, a fin de que puedan lanzar una nueva y aún mayor orgía de especulación.

The announcement of the bailout plan has set off a particularly ferocious competition for inclusion among the financial companies that are to be hired by the government to manage the operation. El anuncio del plan de rescate se ha fijado especialmente frente a una feroz competencia para su inclusión entre las empresas financieras que van a ser contratados por el gobierno para gestionar la operación. This plum job could, according to the Times , earn the winners $1 billion a year in fees. Este trabajo podría ciruela, de acuerdo con el Times, los ganadores ganan $ 1 mil millones al año en tasas.

Among the firms in the race is the asset management company BlackRock. Entre las empresas en la carrera es la empresa de gestión de activos BlackRock. Morgan Stanley, the Wall Street investment bank, is also running hard for the prize. Morgan Stanley, Wall Street el banco de inversión, también está ejecutando difícil para el premio.

Another firm reportedly in the running is the private equity company Blackstone Group. Otra empresa informa en la gestión es la empresa de capital privado Blackstone Group. It has expressed interest in buying up the assets when they are put back onto the market by the government. Se ha expresado interés en la compra de los activos hasta el momento de la puesta de nuevo en el mercado por el gobierno. Blackstone made a fortune by betting against these very same assets early last year. Blackstone hizo una fortuna apostando en contra de estos mismos activos a principios del año pasado.

Bank of New York Mellon is also campaigning for a spot, as is JPMorgan Chase, the giant commercial bank that made a windfall in the rescue of Bear Stearns last March, in a takeover deal that was subsidized by the Federal Reserve Board to the tune of $29 billion. Bank of New York Mellon es también para una campaña in situ, como JPMorgan Chase, el gigante banco comercial que hizo una inesperados en el rescate de Bear Stearns el pasado mes de marzo, en una adquisición que hacer frente está subvencionada por la Junta de la Reserva Federal a la música de $ 29 mil millones.

All of these firms played major roles in creating the financial disaster from which they now seek to profit. Todas estas empresas desempeñan papeles importantes en la creación del desastre financiero de los que ahora buscan fines lucrativos. They all are deeply involved in speculation on the assets that are to be bought by the government, and some, such as Morgan Stanley and JPMorgan Chase, have billions of such assets on their books. Todos ellos están profundamente involucrados en la especulación sobre los bienes que van a ser comprados por el gobierno, y algunos, como Morgan Stanley y JPMorgan Chase, tienen miles de millones de esos activos en sus libros.

Another figure who would like to be a Treasury Department asset manager is William Gross, chief investment officer at the bond management firm Pimco. Otra cifra que desea ser un Departamento del Tesoro de gestor de activos es William Gross, jefe oficial de inversiones en la empresa de gestión de bonos Pimco. The Times article noted, in passing, that Gross “is among the financial executives Mr. Paulson… has regularly consulted with since the financial crisis began.” El Times señaló el artículo, de paso, que bruto "es uno de los ejecutivos financieros ... Sr Paulson ha consultado con regularidad desde la crisis financiera que comenzó".

Gross made a cool $1.7 billion earlier this month in the government takeover of mortgage finance giants Fannie Mae and Freddie Mac, after having bet on the firms’ demise and publicly agitated for a government buyout of the companies. Bruto hizo una fresca $ 1,7 millones a principios de este mes en el gobierno a las finanzas de los gigantes hipotecarios Fannie Mae y Freddie Mac, después de apostar en las empresas "desaparición agitado y públicamente por un gobierno de adquisición de las empresas. In recent weeks, he has been campaigning for precisely the type of government plan to buy the banks’ bad debt that is now being implemented. En las últimas semanas, ha sido precisamente la campaña para el tipo de plan de gobierno para comprar los bancos de "mala deuda que está en marcha.


Have Your Say: Banks race to profit from US bailout Danos tu opinión: Bancos carrera a beneficio de EE.UU. rescate
Please read our Por favor, lea nuestra posting guidelines before posting publicar directrices antes de publicar .
Alternatively Alternativamente you can discuss this report here puede discutir este informe aquí .

RSS RSS TrackBack URL TrackBack URL


Related News Noticias relacionadas
This entry was posted on Tuesday, September 23rd, 2008 at 10:03 am and is filed under Esta entrada fue publicada el martes, 23 de septiembre, de 2008 a 10:03 am y se presenta bajo Business News Business News . You can follow any responses to this entry through the Puedes seguir las respuestas a esta entrada a través de la RSS 2.0 RSS 2,0 feed. You can los piensos. Puede leave a response dejar una respuesta , or , O trackback TrackBack from your own site. desde su propio sitio.
Blip TV- Melt-Down on Wall Street Blip TV-fusión-Abajo en Wall Street Last post by Thinking Man's Idiot @ 03:53 PM Último mensaje por el hombre del Pensamiento Idiota @ 03:53 PM

2,000 Mile Long Craft Will Appear on Oct 14th 2008 ? 2000 millas de largo Artesanía aparecerá el 14 de octubre 2008? Last post by Thinking Man's Idiot @ 03:13 PM Último mensaje por el hombre del Pensamiento Idiota @ 03:13 PM

Many feared dead in Finnish school shooting. Muchos temían muertos en tiroteo escolar finlandés. Last post by Nostalgia @ 03:05 PM Último mensaje por Nostalgia @ 03:05 PM

McCain and Palin Get Their Motor Runnin McCain y Palin obtener su motor Runnin Last post by Nostalgia @ 02:06 PM Último mensaje por Nostalgia @ 02:06 PM

Situation critical Situación crítica Last post by Thinking Man's Idiot @ 02:03 PM Último mensaje por el hombre del Pensamiento Idiota @ 02:03 PM

Activists to defy Israel and sail to Gaza again Activistas desafían a Israel y navegar a Gaza de nuevo Last post by Nostalgia @ 01:39 PM Último mensaje por Nostalgia @ 01:39 PM

Georgia says downed Russian drone; Moscow denies Georgia dice derribado avión teledirigido ruso, Moscú niega Last post by Nostalgia @ 01:23 PM Último mensaje por Nostalgia @ 01:23 PM

Austria’s Far Right Poised for Gains Austria la extrema derecha se prepara para las ganancias Last post by Nostalgia @ 01:20 PM Último mensaje por Nostalgia @ 01:20 PM

Bernanke - global markets under "extraordinary stress" Bernanke - en virtud de los mercados mundiales "extraordinaria estrés" Last post by Nostalgia @ 01:18 PM Último mensaje por Nostalgia @ 01:18 PM

Spies Warn That Al Qaeda Aims for October Surprise Espías advierten que Al Qaeda se propone para octubre de sorpresa Last post by Unregistered @ 12:49 PM Último mensaje por no registradas @ 12:49 PM

Go to Forum Ir al Foro | Latest Topics Ultimos Temas

Foro

Network This Report Red de este informe

These icons link to social bookmarking sites where readers can share and discover new web pages. Estos iconos se ligan a los sitios bookmarking sociales en donde los lectores pueden compartir y descubrir nuevas páginas web.
  • del.icio.us
  • Technorati
  • Digg
  • StumbleUpon
  • Slashdot
  • Reddit
  • YahooMyWeb
  • Fark
  • Netscape
  • Furl

Email This Page To A Friend Enviar esta página a un amigo
Latest Headlines Últimas Noticias

RINF Publicidad Archive Archivo
TOP NEWS DISCUSSIONS Comienzo de la página de noticias debates
LATEST NEWS DISCUSSIONS ÚLTIMAS NOTICIAS debates
LATEST FORUM TOPICS Temas más recientes
Ron Paul on the Financial Crisis Ron Paul sobre la crisis financiera

Army scientists want to create 'brain-wave helmet' Ejército de científicos quiere crear "el cerebro de onda casco"

Government whittles down ID scheme suppliers Gobierno whittles abajo ID régimen de los proveedores

The price of free speech El precio de la libertad de expresión

Coca-Cola to Phase Out Toxic Sodium Benzoate in the UK Coca-Cola para eliminar tóxicos benzoato de sodio en el Reino Unido

Irish politicians back calls for universal arms trade treaty Volver políticos irlandés pide universal tratado sobre comercio de armas

What illegal "things" was the government doing in 2001-2004? ¿Qué ilegales "cosas" está haciendo el Gobierno en 2001-2004?

Investigating Our Economic Calamity and the Subprime Scandal' La investigación de nuestra economía y la Calamidad 'subprime' escándalo '

200 Years of Standing Up to US War Lies 200 años de permanente hasta la guerra de los EE.UU. mentiras

Younger teens 'to get ID cards' Jóvenes adolescentes' para obtener tarjetas de identidad "

Will International Law Reach Bush? Se alcance el derecho internacional Bush?

Guy Fox Guy Fox commented on: comentó:
Will International Law Reach Bush? Se alcance el derecho internacional Bush?
George W. Bush is a dry drunk $ociopath with the insight of a rabid dog. George W. Bush es un borracho seco $ ociopath con la visión de un perro rabioso. Grandfather said that we... Abuelo dice que ...
Continue Reading & Reply Seguir leyendo y respuesta

JC JC commented on: comentó:
Younger teens ‘to get ID cards’ Jóvenes adolescentes' para obtener tarjetas de identidad "
“it is full steam ahead,” she told the meeting, “in fact the prime minister wanted me to do it... "Está lleno de vapor por delante", le dijo a la reunión, "de hecho, el primer ministro quería que hacerlo ...
Continue Reading & Reply Seguir leyendo y respuesta

D D commented on: comentó:
Smoking Ban To Hit Amsterdam Coffee Shops Prohibición de fumar a Hit Amsterdam tiendas de café
to Kags that is a que se Kags
Continue Reading & Reply Seguir leyendo y respuesta

V V commented on: comentó:
BNP accounts don’t add up BNP cuentas no cuadran
Doesn’t BNP stand for BENT NAZI PUKE? BNP no se curvados para PUKE NAZI?
Continue Reading & Reply Seguir leyendo y respuesta

Activism & Protest News El activismo y la protesta de noticias | | Business News Business News | | Civil & Human Rights News Civil y Derechos Humanos de noticias | | Environmental News Noticias del Medio Ambiente | | Media News Medios de Noticias | | Globalisation News Noticias de la globalización | | Web Development News Desarrollo Web de noticias
ADVERTISEMENTS ANUNCIOS
SITE MAPS Mapa del Sitio
Web Desing & Hosting UK , USA, Europe Diseño Web y Hosting Reino Unido, EE.UU., Europa

WOWEB - Web Design WOWEB - Diseño web

FAST GATEWAY - Web Hosting Puerta de enlace rápido - Web Hosting

INFOTX - Web Hosting Guides and Resources INFOTX - Web Hosting y guías de recursos


ASHLEY GUEST HOUSE - Morecambe Guest House Ashley Guest House - Morecambe Guest House


Skin up marijuana cannabis weed forum Cuidado de la marihuana cannabis maleza foro
Linux Web Hosting Linux Web Hosting

Never Be Lied To Again! Nunca se mintió otra vez!

Subliminal Secrets Exposed Subliminal Secrets Exposed

Holographic Creation: Your Own Reality Holográfico de la creación: su propia realidad


Masonic Secrets Revealed La revelación de los secretos masónicos


What You Aren't Supposed To Know Lo que no se supone que saben
7/7 7 / 7 Afghanistan Afganistán Alternative-Energy -Energía Alternativa Art Arte Barack Obama Barack Obama BBC Big-Brother Big-Hermano Bilderberg Biometrics Bush Censorship Censura CIA Climate-Change El cambio climático Cover-Up -Hasta Portada Cults Cultos Culture Cultura Database-State Base de datos-Estado David-Hicks David Hicks - David-Ray-Griffin -David Ray Griffin - Debt Deuda Democrats Demócratas Demos Drugs Droga Education Educación Entertainment Entretenimiento Environmental News Noticias del Medio Ambiente EU UE False-Flag Falso-Flag FBI Fraud Fraude Free-Speech Libre voz Freemasons Masones G8 Globalization Globalización Guantanamo Guantánamo Health-News Salud-News History Historia ID-Cards ID-Card Internet Iran Irán Iraq Irak Israel John McCain John McCain Law Derecho Marches Marcas Media News Medios de Noticias MI5 MI6 Microsoft Military Militar MoD El Ministerio de Defensa Money Dinero Music Música NASA Neocons Neoconservadores New World Order Nuevo Orden Mundial NSA Oil Petróleo Pakistan Pakistán Podcast Police-State Estado-policía Propaganda Reviews Comentarios RFID RINF Rumsfeld Science Ciencia Science & Technology News Ciencia y tecnología Noticias Secrecy Secreto Security Seguridad Slavery Esclavitud Space Espacio Sports Deportes Spy Spying Espionaje Stephen-Lendman -Stephen Lendman Technology Tecnología Terrorism Terrorismo Tony-Blair -Tony Blair Torture Tortura TV UK-News Reino Unido-News UN Naciones Unidas USA- EE.UU. - USA-News EE.UU.-News Video Vídeo Voting Votación war guerra War & Terrorism News La guerra y el terrorismo de noticias Warfare Guerra White-House -Casa Blanca Wolfowitz World-News Noticias del mundo Yahoo
2003 - 2005 Archives 2003 - 2005 Archivos | 2005 - 2007 Archives 2005 - 2007 Archivos | 2007 - 2008 Archives 2007 - 2008 Archivos | Current Archives Actualidad Archivos | Past Version | Versión pasado
About Sobre | | DVD Store Tienda DVD | | Opinion Dictamen | | Reviews Comentarios | | Special Guests Invitados especiales | | Webmasters Webmasters
The views expressed in the RINF news wire and newsletter are the sole responsibility of the author (s) and do not necessarily reflect the views of the webmaster. Las opiniones expresadas en la RINF cable de noticias y un boletín son responsabilidad exclusiva del autor (s) y no reflejan necesariamente las opiniones de los webmaster.
RINF.COM: Breaking News & Alternative Media is Copyleft - Copy & Distribute Freely. RINF.COM: Últimas noticias y medios de comunicación alternativos es Copyleft - copiar y distribuir libremente. News Forum Foro de noticias