Breaking News 实时新闻 | | Forum 论坛 | | UK News 英国新闻 | | USA News 美国新闻 | | World News 世界新闻 | | Political News 政治新闻 | | Sci-Tech News 科技新闻 | | War & Terrorism News 战争与恐怖主义的新闻 | | Sports News 体育新闻 | | Multimedia 多媒体 | | Set Homepage 设为首页 | |
|
Banks dictate conditions of US financial bailout银行规定条件的美国金融救助 Tuesday, October 14th, 2008 星期二, 2008年10月14日 By通过 Alex Lantier亚历克斯Lantier | The 936 point rise on the US stock market yesterday was the American ruling elite’s initial verdict on the extraordinarily favorable terms the government is granting to financial firms in the $700 billion bailout passed by Congress on October 3. |的936点上升对美国股市昨天是美国的统治精英的初步裁决的非常有利的条件,政府给予金融公司的7,000亿美元纾困国会通过于10月3日。 Far from heralding improving economic conditions for working people, the Wall Street surge reflects the financial establishment’s success in extorting massive sums of money from taxpayers.远离预示着改善经济条件的劳动人民,华尔街激增反映了金融机构的成功勒索大量资金来自纳税人。 Several factors played important roles in the market’s rise.有几个因素发挥了重要作用在市场上的崛起。 A technical correction was likely after the massive falls of last week, when the Dow Jones Industrial Average fell 2,236 points, or 21.33 percent, to 8451.19.一个技术修正后,很可能属于大规模上周,当道琼斯工业平均指数下跌2236点,或百分之21.33 ,至8451.19 。 The announcement of bank bailouts in Europe totaling trillions of dollars—under conditions where national governments are competing to rescue their respective banks—contributed to expectations that Washington would continue to bail out its own banks.该银行宣布在欧洲金援总额万亿美元,条件下各国政府竞相救援各自的银行,有助于期望,华盛顿将继续保释自己的银行。 Another major factor was undoubtedly a series of announcements by US officials underscoring that US banks would essentially dictate the terms of the bailout.另一个主要因素无疑是一系列的宣布,美国官员强调,美国银行将基本上强行规定条件的救助。 Late yesterday morning, news broke that the CEOs of the largest US banks would meet with US Treasury Secretary Henry Paulson, the former CEO of Goldman Sachs, to discuss the terms of the bailout.晚昨天上午,消息传出的首席执行官是美国最大的银行将会见美国财政部长保尔森,前首席执行官高盛,讨论的条款的破产案。 The Wall Street Journal wrote, “Expected to attend were banking executives including Ken Lewis, CEO of Bank of America; Jamie Dimon, CEO of JPMorgan Chase; Lloyd Blankfein, CEO of Goldman Sachs Group; John Mack, CEO of Morgan Stanley; and Robert P. Kelly, CEO of Bank of New York Mellon.” 华尔街日报写道: “预期出席了银行高管肯刘易斯包括公司的首席执行官,美国银行;杰米•戴蒙,首席执行官摩根大通;劳埃德•布兰克费恩的CEO高盛集团;约翰麦克首席执行官摩根士丹利;和罗伯特体育凯利公司的首席执行官,纽约银行梅隆大学。 “ A Treasury spokeswoman said, “Treasury and [the Federal Reserve] are meeting today with leading financial market participants to finalize details on a financial market stabilization initiative.” The Journal wrote, “One person familiar with the matter said Mr. Paulson is expected to discuss details of his new plan to take equity stakes in financial firms, among other points.”财政部发言人说, “财政部和[美联储]今天开会,与领先的金融市场参与者的最后细节金融市场稳定的倡议。 ” 杂志写道, “一知情人士说,鲍尔森有望讨论细节,他的新计划采取股份在金融企业,除其他点。 “ The meeting’s roster underscores the social character of the bailout.会议的名册上强调了社会性质的救助。 A handful of current and former top banking executives gathered for a meeting, publicly announced a few hours before it took place and closed to the public, to discuss the conditions under which they will receive hundreds of billions of dollars in public funds.少数现任和前任主管顶端银行收集的一次会议上,公开宣布了几个小时前发生和向公众开放,以讨论在何种条件下,他们将获得数千亿美元的公共资金。 The fact that, in a healthier political climate, these executives would face investigation and prosecution for overseeing the predatory lending practices that led to the housing and credit crises was simply ignored.事实上,在一个更健康的政治气候下,这些官员将面临调查和起诉监督掠夺性贷款的做法,导致住房和信贷危机只不过是不容忽视。 In this meeting of the godfathers of American finance, no one was present who represented the overwhelming majority of the American population.在本次会议的美国教父的资金,没有人派代表出席本谁压倒多数的美国人口。 Indeed, the participants live in a world of wealth and power that has no resemblance to the existence of ordinary working people.事实上,与会者在我们生活的世界财富和权力,没有相似的存在,普通劳动人民。 One could start with Paulson himself, whose former bank stands to benefit handsomely from the bailout which he has authored.人们可以从保尔森本人,他的前银行将受益可观的援助,他撰写。 While at Goldman Sachs, Paulson amassed a personal fortune of $700 million.虽然在高盛,保尔森积累了个人财富为700亿美元。 The list continues:这份名单继续说: According to Forbes magazine, Ken Lewis last year brought in a salary of $20.13 million, and his holdings of Bank of America stock are worth an estimated $112 million.根据福布斯杂志 ,肯刘易斯去年带来了工资二千○一十三点○万美元,他持有的美国银行股票的价值估计为1.12亿美元。 Jamie Dimon received a 2007 Christmas bonus of $14.5 million and holds $190 million in JPMorgan stock.杰米•戴蒙收到了2007年圣诞节奖金1450万美元,并拥有1.9亿美元的摩根大通股票。 Lloyd Blankfein received a Christmas bonus of $68 million and his holdings of Goldman Sachs stock were worth $414.5 million last year.劳埃德•布兰克费恩收到了圣诞节的奖金为6800万美元,他持有的高盛公司股票的价值四万一千四百五十○点零零零万美元去年。 Vikram Pandit received a $165 million signing bonus from Citigroup last year, together with a $2.7 million salary for a few months of work and $48 million in stock options.潘伟迪收到了1.65亿美元的签约奖金从去年花旗集团,连同270万美元的年薪了几个月的工作和4800万美元的股票期权。 John Mack received $41.8 million in compensation last year, and his 2007 holdings in Morgan Stanley stock were worth $220 million.麦晋桁收到四一八〇 〇 〇 〇 〇美元赔偿去年,他在2007年持有的摩根士丹利股票的总价值2.2亿美元。 These firms’ stock, and particularly that of Goldman Sachs and Morgan Stanley, rose rapidly on news of the meeting with Paulson.这些公司的股票,特别是高盛和摩根士丹利,迅速上升的消息会见保尔森。 Goldman stock rose 25 percent to $111 a share, and Morgan Stanley stock rose 87 percent to $18.10 per share.高盛股价上涨了百分之二十五至111美元之间,和摩根士丹利股票上涨了百分之八十七,以十八点一○美元每股。 Other financial stocks also rose significantly.其它金融类股也大幅上升。 Citigroup rose 13.25 percent to $15.98, Bank of New York Mellon rose 15.77 percent to $30.68, and Bank of America rose 9.2 percent to $22.79.花旗集团上涨百分之13.25 ,以一十五点九八美元,纽约银行梅隆增长百分之15.77 ,以三十零点六八美元,和美国银行上升9.2至百分之二十二点七九美元。 JPMorgan stock fell in initial trading on fears of further write-downs, but after the meeting announcement it rose from just over $40 per share to close at $41.64.摩根大通股价下跌了初步的交易担心进一步减记,但在会议后宣布它上升到刚刚超过每股40美元,收于四十一点六四美元。 Neel Kashkari, the assistant secretary of the treasury and ex-Goldman Sachs executive who is overseeing the $700 billion bailout, confirmed in a speech yesterday that his goal—in purchasing both equity (shares of stock) and assets of financial corporations—is to concentrate money in the hands of the biggest banks.尼尔Kashkari ,助理财政部长和前高盛公司首席执行官谁是监督7,000亿美元纾困,证实在昨天的讲话,他的目标都在购买公司股票(股票)和资产的金融企业,是集中钱手中的最大的银行。 Kashkari told a Washington DC meeting of the Institute of International Bankers: “We are designing a standardized program to purchase equity in a broad array of financial institutions. Kashkari说,华盛顿特区举行的国际银行学会: “我们正在设计一个标准化的程序,以购买股权了一系列广泛的金融机构。 As with the other programs [in the bailout], the equity purchase program will be voluntary and designed with attractive terms to encourage participation from healthy institutions.”至于其他计划[在救助] ,股票购买计划将是自愿的,并设计有吸引力的条件,以鼓励参与健康的机构。 “ This emphasis on bailing out supposedly “healthy” banks reflects the increasingly shaky position of many of the major banks.这强调脱困的所谓“健康”银行反映了日益动摇立场的许多大型银行。 They are jockeying for influence over the government handouts that will determine which banks profit, which suffer, and which close.他们是争夺影响力的施舍,政府将决定银行的利润,这些受苦,并密切。 Writing 125 years ago in the third volume of his masterwork, Capital , Marx noted, “So long as things go well, competition affects an operating fraternity of the capitalist class… But as soon as it is no longer a question of sharing profits, but of sharing losses, everyone tries to reduce his own share to a minimum and to shove it off upon another.写作125年前在第三卷他的杰作,资本,马克思指出, “只要事情顺利,影响竞争的经营博爱的资产阶级...但只要它不再是一个问题,分享利润,但分担损失的,每个人都试图减少自己的份额到最低限度,并推它关闭另一个。 The class, as such, must inevitably lose.类,因此,必然会失败。 How much the individual capitalist must bear of the loss, ie, to what extent he must share it at all, is decided by strength and cunning, and competition then becomes a fight among hostile brothers.多少个人的资本主义必须承担的损失,即到什么程度,他必须共享所有,是决定力量和狡猾,竞争变成斗争的兄弟之间的敌意。 The antagonism between each individual capitalist’s interests and those of the capitalist class as a whole then comes to the surface…”在对立的资本主义每一个人的利益和资产阶级作为一个整体来然后表面... “ This anti-social struggle between the various factions of the bourgeoisie is expressed in the secretive and exclusive character of the planning of the bailout.这种反社会之间的斗争各派资产阶级主要体现在秘密和专有性质的规划纾困。 The Treasury has set up the bailout’s asset purchases—which are to be carried out by private firms—so that only the largest companies will be able to participate and rake in the lucrative fees the government will pay out.美国财政部成立了救助的资产购买,这是必须进行的私营公司,因此,只有最大的公司将能够参与和耙子在利润丰厚的收费,政府将支付。 Kashkari said: “Our initial procurements set high capability standards: for example, securities asset managers had to have at least $100 billion of dollar-denominated fixed-income assets under management. Kashkari说: “我们最初的采购能力,制定了高标准:例如,证券资产管理公司已至少有1000亿美元以美元计价的固定收益资产的管理。 This is critical given the magnitude of the program—up to $700 billion.这是关键的给予的规模计划行动的7,000亿美元。 Treasury believes it would not be fiscally prudent to ask a firm that only had experience managing only a few billion to manage $100 billion.”财政部认为,它不会在财政上谨慎地问一个公司,只有管理经验,只有少数亿美元,管理1000亿美元。 “ The Treasury is reserving the other roles in the bailout for an elite group of financial and legal firms.财政部是保留了其他角色的纾困的精英集团的财务和法律事务所。 Kashkari stated that the Treasury Department had considered only three candidates for the role of “master custodian firm,” whose function, according to Kashkari, would be to “hold and track the assets we purchase as well as run and report on the auctions we use to buy the assets.” The Treasury also contacted six law firms as potential consultants on the bailout’s stock-purchase program. Kashkari指出,财政部认为只有三个候选人中的作用“主托管公司” ,其职能,根据Kashkari ,将“持有和跟踪我们的资产购买以及运行和报告我们使用拍卖购买资产。 “财政部还与6个律师事务所作为顾问潜力的纾困的股票回购计划。 Kashkari added, “We received two proposals, and selected [top New York law firm] Simpson Thatcher [& Bartlett] on Friday.” Kashkari补充说, “我们收到了两份提案,并选择[顶端纽约律师事务所]辛普森撒切尔[ &巴特利特]上周五。 ” The result of this bailout—a major consolidation and restructuring of the US banking industry—will be quite harmful to the interests of the population.这样做的结果救助,主要巩固和改组的美国银行业,将非常有害的利益的人口。 The smaller number of surviving banks will have even more market power to set interest rates and control access to credit for working people, students and small businesses.较小的一些幸存的银行将有更多的市场力量在设定利率和控制信贷工作的人,学生和小型企业。 While the best-connected firms will profit immensely from the bailout, the bourgeoisie and its political representatives insist there is no money for elementary social needs of the working class, such as foreclosure relief, universal health care and the right to a secure retirement.虽然最好的连接公司将利润极大的纾困,资产阶级及其政治代表的坚持有没有钱小学社会需要工人阶级,如赎回救灾,普及卫生保健的权利和安全的退休生活。 The major presidential and vice presidential candidates have uniformly called for cuts in existing, already inadequate, programs such as Social Security and Medicare.主要的总统和副总统候选人都一致要求在现有的削减,已经不足,程序,如社会保障和医疗保险。 The stock market’s rise today is not the advent of a new era of prosperity for the American people.股市的崛起不是今天出现的一个新时代的繁荣为美国人民。 Rather, the bourgeoisie is celebrating the Great Heist of 2008.相反,资产阶级正在庆祝大海斯特2008年。 Have Your Say: Banks dictate conditions of US financial bailout 你说:银行规定条件的美国金融救助 Please read our请仔细阅读我们的 posting guidelines before posting张贴在发布前的指导方针 . 。 Alternatively或者 you can discuss this report here你可以讨论这份报告在这里 . 。 Related News 相关新闻
| Why The Afghan War Is Unwinnable为什么阿富汗战争是徒劳 Last post by Mick @ 09:44 AM 最后职位米克@上午09时44分 Go to Forum进入论坛 | Latest Topics最新的话题 Global cooling may be underway:Old Farmers Almanac全球降温可能会正在进行:老农民年历 Last post by Nostalgia @ 01:22 AM 最后张贴怀旧@由上午01点22分 No, we are for Free Trade,...All hail the market.不,我们是为自由贸易,冰雹...所有的市场。 Last post by Thinking Man's Idiot @ 01:20 AM 最后的思考后人的白痴@上午01点20分 Exposed: McCain's Presidential Transition Chief Aided Saddam Hussein暴露:麦凯恩的总统过渡行政计算机辅助萨达姆侯赛因 Last post by Nostalgia @ 01:18 AM 最后职位怀旧@上午01时18 As the Violence Soars, Mexico Signals It's Had Enough of America's Stupid War on Drug随着暴力剧增,墨西哥信号它已经受够了美国的愚蠢战争的药物 Last post by Nostalgia @ 01:16 AM 最后张贴怀旧@由上午01点16 Japan Goes Big Brother with Vending Machines with CCTV Cameras日本不用大哥哥与自动售货机的闭路电视摄影机 Last post by Nostalgia @ 01:08 AM 最后职位怀旧@上午01时08 UK military develop kamikaze drone英国军事发展无人驾驶神风特攻队 Last post by Nostalgia @ 12:56 AM 最后职位怀旧@上午12时56分 Parent fury as school uses 'Guantanamo Bay' isolation cells to punish unruly pupils愤怒的家长学校使用'关塔那摩湾的'隔离牢房,惩罚违规学生 Last post by Nostalgia @ 12:41 AM 最后职位怀旧@上午12时41分 They Can't Fight Without Us!他们不能没有我们的斗争! Last post by Nostalgia @ 12:27 AM 最后职位怀旧@上午12时27分 Rising Arctic Storm Activity Sways Sea Ice, Climate崛起北极风暴活动的改变海冰,气候 Last post by Nostalgia @ 12:16 AM 最后职位怀旧@上午12时16分 ![]() Email This Page To A Friend 本页发送给朋友 Latest Headlines 最新的头条
More更多 Breaking News实时新闻 Archive 存档
|
About 大约 | | DVD Store DVD商店 | | Opinion 意见 | | Reviews 评语 | | Special Guests 特别来宾 | | Webmasters 网站管理员 |
The views expressed in the RINF news wire and newsletter are the sole responsibility of the author (s) and do not necessarily reflect the views of the webmaster. 中表达的意见RINF新闻电线和通讯是唯一的责任作者( s )和不一定反映意见的管理员。 RINF.COM: Breaking News & Alternative Media is Copyleft - Copy & Distribute Freely. RINF.COM :打破新闻和其他媒体的版权-复制及分发自由。 News Forum 新闻论坛 |